<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Rev 1.07 
	Revised POS tags for the adjectives
-->
<!-- Rev 1.06 
	Dropped the "*" from the end of the entry element.
	Dropped the g_lang attribute in favour of xml:lang
	Dropped the <lang> element and replaced it with <lsource> at the
	sense level.
	Moved <dial> from the entry level to the sense level.
	Changed "info*" to "info?".
-->
<!-- Rev 1.05 
	Changed the <gram> element name to <pos>
	Added the g_gend attribute
	moved the s_inf element
-->
<!-- Rev 1.04 
	Changes:
     Rename the project  "JMdict" and add the g_lang attribute to the 
	<gloss> entity - 08 May 1999 
     Moved the <gram>, <field> and <misc> elements down to be in the
     <sense> region, as suggested by Chris Czeyka. I have also tidied up
     some of the "*" as he suggested.  - 27 May 2000
	 Added the re_nokanji element - Sep 2003.
     -->
<!DOCTYPE JMdict [
<!ELEMENT JMdict (entry*)>
<!--                                                                   -->
<!ELEMENT entry (ent_seq, k_ele*, r_ele+, info?, sense+)>
	<!-- Entries consist of kanji elements, reading elements, 
	general information and sense elements. Each entry must have at 
	least one reading element and one sense element. Others are optional.
	-->
<!ELEMENT ent_seq (#PCDATA)>
	<!-- A unique numeric sequence number for each entry
	-->
<!ELEMENT k_ele (keb, ke_inf*, ke_pri*)>
	<!-- The kanji element, or in its absence, the reading element, is 
	the defining component of each entry.
	The overwhelming majority of entries will have a single kanji
	element associated with a word in Japanese. Where there are 
	multiple kanji elements within an entry, they will be orthographical
	variants of the same word, either using variations in okurigana, or
	alternative and equivalent kanji. Common "mis-spellings" may be 
	included, provided they are associated with appropriate information
	fields. Synonyms are not included; they may be indicated in the
	cross-reference field associated with the sense element.
	-->
<!ELEMENT keb (#PCDATA)>
	<!-- This element will contain a word or short phrase in Japanese 
	which is written using at least one non-kana character (usually kanji,
	but can be other characters). The valid characters are
	kanji, kana, related characters such as chouon and kurikaeshi, and
	in exceptional cases, letters from other alphabets.
	-->
<!ELEMENT ke_inf (#PCDATA)>
	<!-- This is a coded information field related specifically to the 
	orthography of the keb, and will typically indicate some unusual
	aspect, such as okurigana irregularity.
	-->
<!ELEMENT ke_pri (#PCDATA)>
	<!-- This and the equivalent re_pri field are provided to record
	information about the relative priority of the entry,  and consist
	of codes indicating the word appears in various references which
	can be taken as an indication of the frequency with which the word
	is used. This field is intended for use either by applications which 
	want to concentrate on entries of  a particular priority, or to 
	generate subset files. 
	The current values in this field are:
	- news1/2: appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi
	from the Mainichi Shimbun. (See the Monash ftp archive for a copy.)
	Words in the first 12,000 in that file are marked "news1" and words 
	in the second 12,000 are marked "news2".
	- ichi1/2: appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku 
	Publishing, Tokyo, 1998.  (The entries marked "ichi2" were
	demoted from ichi1 because they were observed to have low
	frequencies in the WWW and newspapers.)
	- spec1 and spec2: a small number of words use this marker when they 
	are detected as being common, but are not included in other lists.
	- gai1/2: common loanwords, based on the wordfreq file.
	- nfxx: this is an indicator of frequency-of-use ranking in the
	wordfreq file. "xx" is the number of the set of 500 words in which
	the entry can be found, with "01" assigned to the first 500, "02"
	to the second, and so on. (The entries with news1, ichi1, spec1 and 
	gai1 values are marked with a "(P)" in the EDICT and EDICT2
	files.)

	The reason both the kanji and reading elements are tagged is because 
	on occasions a priority is only associated with a particular
	kanji/reading pair.
	-->
<!--                                                                   -->
<!ELEMENT r_ele (reb, re_nokanji?, re_restr*, re_inf*, re_pri*)>
	<!-- The reading element typically contains the valid readings
	of the word(s) in the kanji element using modern kanadzukai. 
	Where there are multiple reading elements, they will typically be
	alternative readings of the kanji element. In the absence of a 
	kanji element, i.e. in the case of a word or phrase written
	entirely in kana, these elements will define the entry.
	-->
<!ELEMENT reb (#PCDATA)>
	<!-- this element content is restricted to kana and related
	characters such as chouon and kurikaeshi. Kana usage will be
	consistent between the keb and reb elements; e.g. if the keb
	contains katakana, so too will the reb.
	-->
<!ELEMENT re_nokanji (#PCDATA)>
	<!-- This element, which will usually have a null value, indicates
	that the reb, while associated with the keb, cannot be regarded
	as a true reading of the kanji. It is typically used for words
	such as foreign place names, gairaigo which can be in kanji or
	katakana, etc.
	-->
<!ELEMENT re_restr (#PCDATA)>
	<!-- This element is used to indicate when the reading only applies
	to a subset of the keb elements in the entry. In its absence, all
	readings apply to all kanji elements. The contents of this element 
	must exactly match those of one of the keb elements.
	-->
<!ELEMENT re_inf (#PCDATA)>
	<!-- General coded information pertaining to the specific reading.
	Typically it will be used to indicate some unusual aspect of 
	the reading. -->
<!ELEMENT re_pri (#PCDATA)>
	<!-- See the comment on ke_pri above. -->
<!--                                                                   -->
<!ELEMENT info (links*, bibl*, etym*, audit*)>
	<!-- general coded information relating to the entry as a whole.-->
<!ELEMENT bibl (bib_tag?, bib_txt?)>
<!ELEMENT bib_tag (#PCDATA)>
<!ELEMENT bib_txt (#PCDATA)>
	<!-- Bibliographic information about the entry. The bib_tag will a 
	coded reference to an entry in an external bibliographic database.
	The bib_txt field may be used for brief (local) descriptions.-->
<!ELEMENT etym (#PCDATA)>
	<!-- This field is used to hold information about the etymology
	of the kanji or kana parts of the entry. For gairaigo,
	etymological information may also be in the <lsource> element.
	-->
<!ELEMENT links (link_tag, link_desc, link_uri)>
<!ELEMENT link_tag (#PCDATA)>
<!ELEMENT link_desc (#PCDATA)>
<!ELEMENT link_uri (#PCDATA)>
	<!-- This element holds details of linking information to 
	entries in other electronic repositories. The link_tag will be
	coded to indicate the type of link (text, image, sound), the 
	link_desc will provided a textual label for the link, and the 
	link_uri contains the actual URI.  -->
<!ELEMENT audit (upd_date, upd_detl)>
<!ELEMENT upd_date (#PCDATA)>
<!ELEMENT upd_detl (#PCDATA)>
	<!-- The audit element will contain the date and other information
	about updates to the entry. Can be used to record the source of 
	the material. -->
<!--                                                                   -->
<!ELEMENT sense (stagk*, stagr*, pos*, xref*, ant*, field*, misc*, s_inf*, lsource*, dial*, gloss*, example*)>
	<!-- The sense element will record the translational equivalent
	of the Japanese word, plus other related information. Where there
	are several distinctly different meanings of the word, multiple
	sense elements will be employed.
	-->
<!ELEMENT stagk (#PCDATA)>
<!ELEMENT stagr (#PCDATA)>
	<!-- These elements, if present, indicate that the sense is restricted
	to the lexeme represented by the keb and/or reb. -->
<!ELEMENT xref (#PCDATA)*>
	<!-- This element is used to indicate a cross-reference to another
	entry with a similar or related meaning or sense. The content of
	this element is typically a keb or reb element in another entry. In some
	cases a keb will be followed by a reb and/or a sense number to provide
	a precise target for the cross-reference. Where this happens, a JIS
	"centre-dot" (0x2126) is placed between the components of the 
	cross-reference.
	-->
<!ELEMENT ant (#PCDATA)*>
	<!-- This element is used to indicate another entry which is an
	antonym of the current entry/sense. The content of this element
	must exactly match that of a keb or reb element in another entry.
	-->
<!ELEMENT pos (#PCDATA)>
	<!-- Part-of-speech information about the entry/sense. Should use 
	appropriate entity codes. In general where there are multiple senses
	in an entry, the part-of-speech of an earlier sense will apply to
	later senses unless there is a new part-of-speech indicated.
	-->
<!ELEMENT field (#PCDATA)>
	<!-- Information about the field of application of the entry/sense. 
	When absent, general application is implied. Entity coding for 
	specific fields of application. -->
<!ELEMENT misc (#PCDATA)>
	<!-- This element is used for other relevant information about 
	the entry/sense. As with part-of-speech, information will usually
	apply to several senses.
	-->
<!ELEMENT lsource (#PCDATA)>
	<!-- This element records the information about the source
	language(s) of a loan-word/gairaigo. If the source language is other 
	than English, the language is indicated by the xml:lang attribute.
	The element value (if any) is the source word or phrase.
	-->
<!ATTLIST lsource xml:lang CDATA "eng">
	<!-- The xml:lang attribute defines the language(s) from which
	a loanword is drawn.  It will be coded using the three-letter language 
	code from the ISO 639-2 standard. When absent, the value "eng" (i.e. 
	English) is the default value. The bibliographic (B) codes are used. 
	-->
<!ATTLIST lsource ls_type CDATA #IMPLIED>
	<!-- The ls_type attribute indicates whether the lsource element
	fully or partially describes the source word or phrase of the
	loanword. If absent, it will have the implied value of "full".
	Otherwise it will contain "part".  -->
<!ATTLIST lsource ls_wasei CDATA #IMPLIED>
	<!-- The ls_wasei attribute indicates that the Japanese word
	has been constructed from words in the source language, and
	not from an actual phrase in that language. Most commonly used to
	indicate "waseieigo". -->
<!ELEMENT dial (#PCDATA)>
	<!-- For words specifically associated with regional dialects in
	Japanese, the entity code for that dialect, e.g. ksb for Kansaiben.
	-->
<!ELEMENT gloss (#PCDATA | pri)*>
	<!-- Within each sense will be one or more "glosses", i.e. 
	target-language words or phrases which are equivalents to the 
	Japanese word. This element would normally be present, however it 
	may be omitted in entries which are purely for a cross-reference.
	-->
<!ATTLIST gloss xml:lang CDATA "eng">
	<!-- The xml:lang attribute defines the target language of the
	gloss. It will be coded using the three-letter language code from
	the ISO 639 standard. When absent, the value "eng" (i.e. English)
	is the default value. -->
<!ATTLIST gloss g_gend CDATA #IMPLIED>
	<!-- The g_gend attribute defines the gender of the gloss (typically
	a noun in the target language. When absent, the gender is either
	not relevant or has yet to be provided.
	-->
<!ELEMENT pri (#PCDATA)>
	<!-- These elements highlight particular target-language words which 
	are strongly associated with the Japanese word. The purpose is to 
	establish a set of target-language words which can effectively be 
	used as head-words in a reverse target-language/Japanese relationship.
	-->
<!ELEMENT example (#PCDATA)>
	<!-- The example elements provide for pairs of short Japanese and
	target-language phrases or sentences which exemplify the usage of the 
	Japanese head-word and the target-language gloss. Words in example 
	fields would typically not be indexed by a dictionary application.
	-->
<!ELEMENT s_inf (#PCDATA)>
	<!-- The sense-information elements provided for additional
	information to be recorded about a sense. Typical usage would
	be to indicate such things as level of currency of a sense, the
	regional variations, etc.
	-->
<!-- The following entity codes are used for common elements within the
various information fields.
-->
<!ENTITY MA "martial arts term">
<!ENTITY X "rude or X-rated term (not displayed in educational software)">
<!ENTITY abbr "abbreviation">
<!ENTITY adj-i "adjective (keiyoushi)">
<!ENTITY adj-na "adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi)">
<!ENTITY adj-no "nouns which may take the genitive case particle `no'">
<!ENTITY adj-pn "pre-noun adjectival (rentaishi)">
<!ENTITY adj-t "`taru' adjective">
<!ENTITY adj-f "noun or verb acting prenominally">
<!ENTITY adj "former adjective classification (being removed)">
<!ENTITY adv "adverb (fukushi)">
<!ENTITY adv-to "adverb taking the `to' particle">
<!ENTITY arch "archaism">
<!ENTITY ateji "ateji (phonetic) reading">
<!ENTITY aux "auxiliary">
<!ENTITY aux-v "auxiliary verb">
<!ENTITY aux-adj "auxiliary adjective">
<!ENTITY Buddh "Buddhist term">
<!ENTITY chem "chemistry term">
<!ENTITY chn "children's language">
<!ENTITY col "colloquialism">
<!ENTITY comp "computer terminology">
<!ENTITY conj "conjunction">
<!ENTITY ctr "counter">
<!ENTITY derog "derogatory">
<!ENTITY eK "exclusively kanji">
<!ENTITY ek "exclusively kana">
<!ENTITY exp "Expressions (phrases, clauses, etc.)">
<!ENTITY fam "familiar language">
<!ENTITY fem "female term or language">
<!ENTITY food "food term">
<!ENTITY geom "geometry term">
<!ENTITY gikun "gikun (meaning) reading">
<!ENTITY hon "honorific or respectful (sonkeigo) language">
<!ENTITY hum "humble (kenjougo) language">
<!ENTITY iK "word containing irregular kanji usage">
<!ENTITY id "idiomatic expression">
<!ENTITY ik "word containing irregular kana usage">
<!ENTITY int "interjection (kandoushi)">
<!ENTITY io "irregular okurigana usage">
<!ENTITY iv "irregular verb">
<!ENTITY ling "linguistics terminology">
<!ENTITY m-sl "manga slang">
<!ENTITY male "male term or language">
<!ENTITY male-sl "male slang">
<!ENTITY math "mathematics">
<!ENTITY mil "military">
<!ENTITY n "noun (common) (futsuumeishi)">
<!ENTITY n-adv "adverbial noun (fukushitekimeishi)">
<!ENTITY n-suf "noun, used as a suffix">
<!ENTITY n-pref "noun, used as a prefix">
<!ENTITY n-t "noun (temporal) (jisoumeishi)">
<!ENTITY num "numeric">
<!ENTITY oK "word containing out-dated kanji">
<!ENTITY obs "obsolete term">
<!ENTITY obsc "obscure term">
<!ENTITY ok "out-dated or obsolete kana usage">
<!ENTITY on-mim "onomatopoeic or mimetic word">
<!ENTITY pn "pronoun">
<!ENTITY poet "poetical term">
<!ENTITY pol "polite (teineigo) language">
<!ENTITY pref "prefix">
<!ENTITY prt "particle">
<!ENTITY physics "physics terminology">
<!ENTITY rare "rare">
<!ENTITY sens "sensitive">
<!ENTITY sl "slang">
<!ENTITY suf "suffix">
<!ENTITY uK "word usually written using kanji alone">
<!ENTITY uk "word usually written using kana alone">
<!ENTITY v1 "Ichidan verb">
<!ENTITY v2a-s "Nidan verb with 'u' ending (archaic)">
<!ENTITY v4h "Yondan verb with `hu/fu' ending (archaic)">
<!ENTITY v4r "Yondan verb with `ru' ending (archaic)">
<!ENTITY v5 "Godan verb (not completely classified)">
<!ENTITY v5aru "Godan verb - -aru special class">
<!ENTITY v5b "Godan verb with `bu' ending">
<!ENTITY v5g "Godan verb with `gu' ending">
<!ENTITY v5k "Godan verb with `ku' ending">
<!ENTITY v5k-s "Godan verb - Iku/Yuku special class">
<!ENTITY v5m "Godan verb with `mu' ending">
<!ENTITY v5n "Godan verb with `nu' ending">
<!ENTITY v5r "Godan verb with `ru' ending">
<!ENTITY v5r-i "Godan verb with `ru' ending (irregular verb)">
<!ENTITY v5s "Godan verb with `su' ending">
<!ENTITY v5t "Godan verb with `tsu' ending">
<!ENTITY v5u "Godan verb with `u' ending">
<!ENTITY v5u-s "Godan verb with `u' ending (special class)">
<!ENTITY v5uru "Godan verb - Uru old class verb (old form of Eru)">
<!ENTITY v5z "Godan verb with `zu' ending">
<!ENTITY vz "Ichidan verb - zuru verb (alternative form of -jiru verbs)">
<!ENTITY vi "intransitive verb">
<!ENTITY vk "Kuru verb - special class">
<!ENTITY vn "irregular nu verb">
<!ENTITY vr "irregular ru verb, plain form ends with -ri">
<!ENTITY vs "noun or participle which takes the aux. verb suru">
<!ENTITY vs-s "suru verb - special class">
<!ENTITY vs-i "suru verb - irregular">
<!ENTITY kyb "Kyoto-ben">
<!ENTITY osb "Osaka-ben">
<!ENTITY ksb "Kansai-ben">
<!ENTITY ktb "Kantou-ben">
<!ENTITY tsb "Tosa-ben">
<!ENTITY thb "Touhoku-ben">
<!ENTITY tsug "Tsugaru-ben">
<!ENTITY kyu "Kyuushuu-ben">
<!ENTITY rkb "Ryuukyuu-ben">
<!ENTITY nab "Nagano-ben">
<!ENTITY vt "transitive verb">
<!ENTITY vulg "vulgar expression or word">
]>
<!-- JMdict created: 2010-02-26 -->
<JMdict>
<!--  JMdict Japanese-Multilingual Dictionary file (XML format) -->
<!--  Using V1.07 of the DTD -->
<!--  Copyright J.W. Breen (jimbreen@gmail.com) -->
<entry>
<ent_seq>1000000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヽ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>repetition mark in katakana</gloss>
<gloss>kurikaeshi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヾ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>voiced repetition mark in katakana</gloss>
<gloss>kurikaeshi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゝ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>repetition mark in hiragana</gloss>
<gloss>kurikaeshi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゞ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>voiced repetition mark in hiragana</gloss>
<gloss>kurikaeshi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>〃</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おなじ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おなじく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ditto mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>仝</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どうじょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>"as above" mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くりかえし</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おなじ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おなじく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>のま</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どうのじてん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>repetition of kanji (sometimes voiced)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>〆</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>end or closure mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>〇</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>○</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かんすうじゼロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>漢数字</xref>
<xref>ゼロ</xref>
<gloss>"kanji" zero</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>○</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>〇</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circle (sometimes used for zero)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>◎</xref>
<ant>×</ant>
<gloss>'correct' (when marking)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＡＢＣ順</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エービーシーじゅん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ええびいしいじゅん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alphabetical order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＤプレーヤー</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ＣＤプレイヤー</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーディープレーヤー</reb>
<re_restr>ＣＤプレーヤー</re_restr>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シーディープレイヤー</reb>
<re_restr>ＣＤプレイヤー</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>CD player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｈな映画</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>エッチな映画</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エッチなえいが</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pornographic film</gloss>
<gloss>salacious film</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｎ響</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エヌきょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>NHK Symphony Orchestra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｏバック</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オーバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>O-back</gloss>
<gloss>skirt with peek-a-boo hole in rump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＲＳ２３２ケーブル</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アールエスにさんにケーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rs232 cable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｔシャツ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ティーシャツ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>T-shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｔバック</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ティーバック</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>T-back</gloss>
<gloss>bikini thong</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1000180 with 1148570 -->
<!-- Deleted:  1000190 with 1029030 -->
<entry>
<ent_seq>1000200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>あうんの呼吸</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>阿吽の呼吸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あうんのこきゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あおば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>やまびこ</xref>
<misc>&obs;</misc>
<gloss>(former) regular (stops at every station) Touhoku-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>明白</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf10</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>めいはく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf10</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>obvious</gloss>
<gloss>clear</gloss>
<gloss>plain</gloss>
<gloss>evident</gloss>
<gloss>apparent</gloss>
<gloss>explicit</gloss>
<gloss>overt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000225</ent_seq>
<k_ele>
<keb>明白</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>偸閑</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>白地</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あからさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>plain</gloss>
<gloss>frank</gloss>
<gloss>candid</gloss>
<gloss>open</gloss>
<gloss>direct</gloss>
<gloss>straightforward</gloss>
<gloss>unabashed</gloss>
<gloss>blatant</gloss>
<gloss>flagrant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>明かん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>useless</gloss>
<gloss>no good</gloss>
<gloss>hopeless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>悪どい</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あくどい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>gaudy</gloss>
<gloss>showy</gloss>
<gloss>excessive</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>crooked</gloss>
<gloss>vicious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>論う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あげつらう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to discuss</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to find fault with</gloss>
<gloss>to criticize</gloss>
<gloss>to criticise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あさひ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skips-most-stations Jouetsu-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あしらう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to arrange</gloss>
<gloss>to treat</gloss>
<gloss>to handle</gloss>
<gloss>to deal with</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>馬酔木</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あせび</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あしび</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あせぼ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あせぶ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese andromeda (Pieris japonica)</gloss>
<gloss>lily-of-the-valley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>彼処</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>彼所</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あそこ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あすこ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かしこ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あしこ</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あこ</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>此処</xref>
<xref>其処</xref>
<xref>何処</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>there (place physically distant from both speaker and listener)</gloss>
<gloss>over there</gloss>
<gloss>that place</gloss>
<gloss>yonder</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>あそこ</stagr>
<stagr>あすこ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>genitals</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>あれほど</xref>
<gloss>that far (something psychologically distant from both speaker and listener)</gloss>
<gloss>that much</gloss>
<gloss>that point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あっさり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>easily</gloss>
<gloss>readily</gloss>
<gloss>quickly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あっさりした</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>simple</gloss>
<gloss>light</gloss>
<gloss>easy</gloss>
<gloss>openhearted</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1000380 with 1483180 -->
<entry>
<ent_seq>1000390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>あっと言う間に</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>あっという間に</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>あっとゆう間に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あっというまに</reb>
<re_restr>あっと言う間に</re_restr>
<re_restr>あっという間に</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あっとゆうまに</reb>
<re_restr>あっと言う間に</re_restr>
<re_restr>あっとゆう間に</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>just like that (lit: in the time it takes to say "Ah!")</gloss>
<gloss>in the twinkling of an eye</gloss>
<gloss>in the blink of an eye</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あっぷあっぷ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>floundering and almost drowning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あどけない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>innocent</gloss>
<gloss>cherubic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>彼の</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あの</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<xref>彼・あれ</xref>
<xref>其の</xref>
<xref>此の</xref>
<xref>何の</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あのう</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あの</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あのー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>say</gloss>
<gloss>well</gloss>
<gloss>errr ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>あの人</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あのひと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>he</gloss>
<gloss>she</gloss>
<gloss>that person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>あの方</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あのかた</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>that gentleman (lady)</gloss>
<gloss>he</gloss>
<gloss>she</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>溢れる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あぶれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to fail (in getting a job)</gloss>
<gloss>to fail (at fishing, hunting, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あべこべ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>contrary</gloss>
<gloss>opposite</gloss>
<gloss>inverse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あほんだら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>fool</gloss>
<gloss>oaf</gloss>
<gloss>airhead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>甘子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あまご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>red-spotted masu trout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あやす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to cuddle</gloss>
<gloss>to comfort</gloss>
<gloss>to rock</gloss>
<gloss>to soothe</gloss>
<gloss>to dandle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あやふや</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>uncertain</gloss>
<gloss>vague</gloss>
<gloss>ambiguous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&fem;</misc>
<gloss>oh</gloss>
<gloss>ah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000525</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>kanji is U29E8A</s_inf>
<gloss>saw-edged perch (Niphon spinosus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あられ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>霰餅</xref>
<gloss>roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>露に</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>露わに</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あらわに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>openly</gloss>
<gloss>publicly</gloss>
<gloss>frankly</gloss>
<gloss>expressly</gloss>
<gloss>overtly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あるがまま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the truth</gloss>
<gloss>fact</gloss>
<gloss>as it is</gloss>
<gloss>frankly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ある動詞</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あるどうし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>irregularly conjugating honorific verb (gozaru, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>彼</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あ</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>此れ</xref>
<xref>其れ</xref>
<xref>何れ</xref>
<gloss>that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>that person (used to refer to one's equals or inferiors)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>over there</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>あれ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>down there (i.e. one's genitals)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>あれ</stagr>
<misc>&col;</misc>
<gloss>period</gloss>
<gloss>menses</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>hey (expression of surprise or suspicion)</gloss>
<gloss>eh?</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あんな</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<xref>こんな</xref>
<xref>そんな</xref>
<xref>どんな</xref>
<gloss>such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener)</gloss>
<gloss>so</gloss>
<gloss>that</gloss>
<gloss>sort of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>いい加減にしなさい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いいかげんにしなさい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>shape up!</gloss>
<gloss>act properly!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>いい年をして</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いいとしをして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>いい年して</xref>
<gloss>(in spite of) being old enough to know better</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>否否</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>否々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いえいえ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>no, not at all</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>如何わしい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いかがわしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>suspicious</gloss>
<gloss>dubious</gloss>
<gloss>unreliable</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>indecent</gloss>
<gloss>unseemly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いかす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be smart</gloss>
<gloss>to be cool</gloss>
<gloss>to be sharp</gloss>
<gloss>to be stylish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>いかなる場合でも</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いかなるばあいでも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in any case</gloss>
<gloss>whatever the case may be</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>如何にも</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いかにも</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&int;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>indeed</gloss>
<gloss>really</gloss>
<gloss>phrase meaning agreement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref>行く</xref>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to have an orgasm</gloss>
<gloss>to come</gloss>
<gloss>to cum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>幾つも</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いくつも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>many</gloss>
<gloss>great number of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いけいけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>行けない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いけない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>wrong</gloss>
<gloss>not good</gloss>
<gloss>of no use</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hopeless</gloss>
<gloss>past hope</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>must not do</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いごっそう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<dial>&tsb;</dial>
<gloss>stubborn Kochi man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いざ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&int;</pos>
<xref>いざと言う時</xref>
<gloss>now</gloss>
<gloss>come (now)</gloss>
<gloss>well</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いざこざ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trouble</gloss>
<gloss>quarrel</gloss>
<gloss>difficulties</gloss>
<gloss>complication</gloss>
<gloss>tangle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いじいじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>reserved</gloss>
<gloss>timid</gloss>
<gloss>servile</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>unable to be honest</gloss>
<gloss>perverse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いじける</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to grow timid (e.g. from an inferiority complex)</gloss>
<gloss>to lose one's nerve</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to become perverse</gloss>
<gloss>to become contrary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いじましい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>piddling</gloss>
<gloss>paltry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いじらしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>innocent</gloss>
<gloss>lovable</gloss>
<gloss>sweet</gloss>
<gloss>pitiful</gloss>
<gloss>pathetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>いじり回す</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>弄り回す</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>弄りまわす</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いじりまわす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<gloss>to tinker with</gloss>
<gloss>to fumble with</gloss>
<gloss>to twist up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いそいそ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>cheerfully</gloss>
<gloss>excitedly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いちゃいちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>flirt</gloss>
<gloss>make out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いちゃつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to flirt with</gloss>
<gloss>to dally</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1000850 with 1164340 -->
<entry>
<ent_seq>1000860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何時もより</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いつもより</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>more than usual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>いとも簡単に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いともかんたんに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>very easily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>鯔背</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いなせ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>gallant</gloss>
<gloss>dashing</gloss>
<gloss>smart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000885</ent_seq>
<k_ele>
<keb>嘶く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いななく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to neigh</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>嘶き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いななき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>neigh of a horse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いびる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to pick on</gloss>
<gloss>to tease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いやに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>awfully</gloss>
<gloss>terribly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いらっしゃい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いらしゃい</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref>いらっしゃる</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>(used as a polite imperative) come</gloss>
<gloss>go</gloss>
<gloss>stay</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>いらっしゃいませ</xref>
<gloss>welcome!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いらっしゃいませ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いらしゃいませ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いっらしゃいませ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>welcome (in shops, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いらっしゃる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5aru;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<s_inf>irregular forms such as いらした, etc. in colloquial Japanese; sometimes written 居らっしゃる</s_inf>
<gloss>to come</gloss>
<gloss>to go</gloss>
<gloss>to be (somewhere)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&aux-v;</pos>
<gloss>(after a -te form, or the particle "de") is (doing)</gloss>
<gloss>are (doing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うじうじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>irresolute</gloss>
<gloss>hesitant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うじゃうじゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>in swarms</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うずうず</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sorely tempted</gloss>
<gloss>itching to do something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1000990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うぞうぞ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fearfully</gloss>
<gloss>gingerly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うだうだ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>idle</gloss>
<gloss>long-winded and meaningless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うっかり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>carelessly</gloss>
<gloss>thoughtlessly</gloss>
<gloss>inadvertently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うっとりさせる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<xref>うっとり</xref>
<xref>うっとりする</xref>
<gloss>to enchant</gloss>
<gloss>to enrapture</gloss>
<gloss>to enthrall (enthral)</gloss>
<gloss>to charm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うとうと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>うとっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>falling in a doze</gloss>
<gloss>dozing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うねうね</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>winding</gloss>
<gloss>meandering</gloss>
<gloss>zigzag</gloss>
<gloss>sinuous</gloss>
<gloss>tortuous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>畝ねり</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>うねり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>wave motion</gloss>
<gloss>undulation</gloss>
<gloss>winding</gloss>
<gloss>heaving sea</gloss>
<gloss>swell</gloss>
<gloss>roller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うろうろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>彷徨く</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>loiteringly</gloss>
<gloss>aimless wandering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>狼狽える</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>うろたえる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to be flustered</gloss>
<gloss>to lose one's presence of mind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うん</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>yeah</gloss>
<gloss>uh huh</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n-pref;</pos>
<s_inf>also ん</s_inf>
<gloss>some (at the start of a number in place of a digit)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うんこ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>shit</gloss>
<gloss>faeces</gloss>
<gloss>feces</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うんざり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tedious</gloss>
<gloss>boring</gloss>
<gloss>being fed up with</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>うんち</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>shit</gloss>
<gloss>faeces</gloss>
<gloss>feces</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>海鷂魚</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えい</reb>
<re_inf>&gikun;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エイ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>ray (fish)</gloss>
<gloss>stingray</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ええ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>yes</gloss>
<gloss>that is correct</gloss>
<gloss>right</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>um</gloss>
<gloss>errr</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>huh?</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grrr</gloss>
<gloss>gah</gloss>
<gloss>Must I?</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>good</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ええと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>えっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>let me see</gloss>
<gloss>well</gloss>
<gloss>errr ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>えげつない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>dirty</gloss>
<gloss>vulgar</gloss>
<gloss>nasty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>斉魚</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えつ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エツ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お出でになる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御出でになる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おいでになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<xref>お出で</xref>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>to be</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to come</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to go</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おいでやす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<dial>&kyb;</dial>
<gloss>welcome (in shops, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おおい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>hey!</gloss>
<gloss>oi!</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>おい</stagr>
<pos>&int;</pos>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>me</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おけさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>type of traditional vocal music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>おけさ節</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おけさぶし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>okesa song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おこしやす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<dial>&kyb;</dial>
<gloss>welcome (in shops, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おざなりになって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to say commonplace things</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おしっこ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>wee-wee</gloss>
<gloss>pee-pee</gloss>
<gloss>number one</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to urinate</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1001270 with 1001260 -->
<entry>
<ent_seq>1001280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おしゃぶり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teething ring</gloss>
<gloss>pacifier</gloss>
<gloss>dummy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>悍ましい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おぞましい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>disgusting</gloss>
<gloss>repulsive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おたおた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>shocked speechless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>御珍々</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>雄珍々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おちんちん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>penis (child)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おっかけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>person who chases after idol, showbiz star</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おっかない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>frightening</gloss>
<gloss>scary</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>extreme</gloss>
<gloss>exaggerated</gloss>
<gloss>huge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>落っこちる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おっこちる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall down</gloss>
<gloss>to drop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おっさん</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>rude term for middle-aged man</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Buddhist priest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おっちょこちょい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>careless person</gloss>
<gloss>scatterbrain</gloss>
<gloss>birdbrain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おっぱい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>breasts</gloss>
<gloss>suck (nipple)</gloss>
<gloss>tits</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>御田</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おでん</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>oden (various ingredients, such as egg, daikon, or konnyaku stewed in soy-flavored dashi)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おどおど</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>coweringly</gloss>
<gloss>hesitantly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お鍋</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御鍋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おなべ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>pot</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>working at night</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<s_inf>often derog.</s_inf>
<gloss>female with symptoms of gender identity disorder (i.e. a transvestite)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>屁</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おなら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>へ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>usually 屁 is へ, and おなら is in kana</s_inf>
<gloss>wind</gloss>
<gloss>gas</gloss>
<gloss>fart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おばこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>virgin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おべっか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flattery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おべんちゃら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flattery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>御負けに</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お負けに</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまけに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to make matters worse</gloss>
<gloss>besides</gloss>
<gloss>what's more</gloss>
<gloss>in addition</gloss>
<gloss>on top of that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お呪い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御呪い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまじない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>good luck charm</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>uttered when using magic</gloss>
<gloss>abracadabra</gloss>
<gloss>presto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おまんこ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おめこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<s_inf>おめこ orig. ksb:</s_inf>
<gloss>vagina</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to have sexual intercourse</gloss>
<gloss>to screw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>御襁褓気触れ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お襁褓気触れ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>オムツ気触れ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おむつかぶれ</reb>
<re_restr>御襁褓気触れ</re_restr>
<re_restr>お襁褓気触れ</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オムツかぶれ</reb>
<re_restr>オムツ気触れ</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>diaper rash</gloss>
<gloss>nappy rash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おめかし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dressing up</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1001530 with 1001500 -->
<entry>
<ent_seq>1001540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お目出度うご座います</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御目出度う御座います</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おめでとうございます</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>congratulations</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おもり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おや</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oh!</gloss>
<gloss>oh?</gloss>
<gloss>my!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おやおや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>my goodness!</gloss>
<gloss>oh my!</gloss>
<gloss>oh dear!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おろおろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>nervous</gloss>
<gloss>flustered</gloss>
<gloss>in a dither</gloss>
<gloss>all shook up</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1001590 with 1396630 -->
<entry>
<ent_seq>1001600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おろちょろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>lounging about</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おデブさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chubby person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お握り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御握り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おにぎり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1001630 with 1694660 -->
<entry>
<ent_seq>1001640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お蔭</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御蔭</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お陰</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御陰</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかげ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(your) backing</gloss>
<gloss>assistance</gloss>
<gloss>thanks or owing to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お蔭様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御蔭様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかげさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(your) backing</gloss>
<gloss>assistance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お下げ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おさげ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wearing one's hair in braids</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お化け</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf23</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御化け</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おばけ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf23</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goblin</gloss>
<gloss>apparition</gloss>
<gloss>monster</gloss>
<gloss>ghost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お化け屋敷</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おばけやしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>haunted house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お嫁さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>およめさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bride</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お花見</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おはなみ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cherry blossom viewing</gloss>
<gloss>flower viewing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お菓子</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御菓子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>confections</gloss>
<gloss>sweets</gloss>
<gloss>candy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お願いします</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御願いします</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おねがいします</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&hum;</misc>
<gloss>please</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お願いいたします</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お願い致します</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おねがいいたします</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>お願いします</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>please</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お帰りなさい</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御帰りなさい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかえりなさい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>welcome home</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お気の毒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おきのどく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<xref>気の毒</xref>
<gloss>pitiful</gloss>
<gloss>pity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お客さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御客さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おきゃくさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guest</gloss>
<gloss>visitor</gloss>
<gloss>customer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お客さま</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お客様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御客様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おきゃくさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>guest</gloss>
<gloss>visitor</gloss>
<gloss>customer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お休みなさい</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御休みなさい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おやすみなさい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>good night</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お宮</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おみや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Shinto shrine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001800</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お宮参り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御宮参り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おみやまいり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>宮参り</xref>
<gloss>shrine visit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お供</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御供</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おとも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>供・とも</xref>
<gloss>attendant</gloss>
<gloss>companion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お金</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf04</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御金</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかね</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf04</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お兄さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御兄さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おにいさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>兄さん</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>older brother</gloss>
<gloss>elder brother</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(vocative) young man</gloss>
<gloss>buddy</gloss>
<gloss>fella</gloss>
<gloss>laddie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お兄ちゃん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御兄ちゃん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おにいちゃん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&fam;</misc>
<gloss>familiar form of "older brother"</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&fam;</misc>
<gloss>form of address for young adult male</gloss>
<gloss>mister</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お結び</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御結び</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おむすび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rice ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お見えになる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御見えになる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おみえになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>to arrive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お見舞い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お見舞</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御見舞い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御見舞</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おみまい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>見舞い</xref>
<gloss>calling on someone who is ill</gloss>
<gloss>enquiry</gloss>
<gloss>inquiry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お古</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御古</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おふる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>used article (esp. clothes)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お好み焼き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御好み焼き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おこのみやき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>savoury pancake with various ingredients</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お構いなく</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御構いなく</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかまいなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>please don't fuss over me</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お絞り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御絞り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしぼり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wet towel (supplied at table)</gloss>
<gloss>hot, moistened hand towel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お札</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おさつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bill</gloss>
<gloss>note (currency)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お雑煮</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御雑煮</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おぞうに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Year dish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お三時</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御三時</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おさんじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>three-o'clock snack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お参り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf36</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御参り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまいり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf36</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>worship</gloss>
<gloss>shrine visit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お産</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf22</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御産</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おさん</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf22</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(giving) birth</gloss>
<gloss>childbirth</gloss>
<gloss>delivery</gloss>
<gloss>confinement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お仕舞い</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御仕舞い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしまい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the end</gloss>
<gloss>closing</gloss>
<gloss>being done for</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お使い</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf36</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おつかい</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf36</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>errand</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>usage</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ability to use</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1001990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お姉さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御姉さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おねえさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>姉さん</xref>
<misc>&hon;</misc>
<s_inf>usu. お姉さん</s_inf>
<gloss>elder sister</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(vocative) young lady</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usu. お姐さん</s_inf>
<gloss>miss (referring to a waitress, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usu. お姐さん</s_inf>
<gloss>ma'am (used by geisha to refer to their superiors)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お子さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おこさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(someone else's) child</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お子様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おこさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>child (someone else's)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お歯黒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おはぐろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tooth blackening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お辞儀</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf39</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御辞儀</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おじぎ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf39</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>bow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お七夜</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしちや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>name-giving ceremony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お邪魔します</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御邪魔します</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おじゃまします</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>excuse me for disturbing (interrupting) you</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>greeting used on going to someone's home</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お守り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf26</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御守り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お守</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御守</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまもり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf26</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>charm</gloss>
<gloss>amulet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お手玉</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御手玉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてだま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beanbag</gloss>
<gloss>beanbag juggling game</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bobbling the ball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お手上げ</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf22</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御手上げ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてあげ</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf22</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all over</gloss>
<gloss>given in</gloss>
<gloss>given up hope</gloss>
<gloss>bring to knees</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お手盛り</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf33</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御手盛り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてもり</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf33</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>making arbitrary decisions which benefit oneself</gloss>
<gloss>self-approved plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お手洗い</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御手洗い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてあらい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilet</gloss>
<gloss>restroom</gloss>
<gloss>lavatory</gloss>
<gloss>bathroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お手伝いさん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてつだいさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>maid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お巡りさん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf40</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御巡りさん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまわりさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf40</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>policeman (friendly term)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お召し</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御召し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おめし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>summoning</gloss>
<gloss>calling</gloss>
<gloss>riding</gloss>
<gloss>wearing</gloss>
<gloss>dressing</gloss>
<gloss>clothing</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>御召縮緬</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(high-quality) silk crepe (fabric)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お召し物</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御召し物</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おめしもの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>clothing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お勧め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御勧め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お薦め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御薦め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お奨め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御奨め</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おすすめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>勧め</xref>
<gloss>recommendation</gloss>
<gloss>advice</gloss>
<gloss>suggestion</gloss>
<gloss>encouragement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お上りさん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おのぼりさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>countryside people (in town)</gloss>
<gloss>visitor from the country</gloss>
<gloss>out-of-towner</gloss>
<gloss>country bumpkin (visiting the big city)</gloss>
<gloss>yokel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お嬢さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf21</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御嬢さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おじょうさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf21</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>嬢さん</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>daughter</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>young lady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お食い初め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御食い初め</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おくいぞめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>食い初め</xref>
<gloss>weaning ceremony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お尻</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arse</gloss>
<gloss>ass</gloss>
<gloss>bottom</gloss>
<gloss>buttocks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お寝小</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御寝小</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おねしょ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&fem;</misc>
<misc>&chn;</misc>
<gloss>bed-wetting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お新香</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御新香</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>新香</xref>
<gloss>pickled vegetables</gloss>
<gloss>pickles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お浸し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おひたし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vegetable side dish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お神酒</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御神酒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おみき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>神酒</xref>
<gloss>sacred wine or sake</gloss>
<gloss>sake offered to the gods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お尋ね者</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おたずねもの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wanted man</gloss>
<gloss>person sought by the police</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お世辞</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf32</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御世辞</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おせじ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf32</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>世辞</xref>
<gloss>flattery</gloss>
<gloss>compliment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お世話になる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御世話になる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おせわになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>世話になる</xref>
<gloss>to receive favor (favour)</gloss>
<gloss>to be much obliged to someone</gloss>
<gloss>to be indebted</gloss>
<gloss>to be grateful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お生憎さま</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御生憎様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お生憎様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おあいにくさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>that's too bad (ironical)</gloss>
<gloss>unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!")</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お先に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おさきに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>before</gloss>
<gloss>previously</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ahead</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>お先に失礼します</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>Pardon me for leaving (before you)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お前</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御前</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf22</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまえ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf22</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おまい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おめえ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&fam;</misc>
<gloss>you (masc) (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>おまえ</stagr>
<gloss>presence (of a god, nobleman, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お前さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御前さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまえさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>you</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>my dear</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お膳</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おぜん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>four-legged tray for festive food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お祖父さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御祖父さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お爺さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御爺さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おじいさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>祖父さん</xref>
<s_inf>usu. お祖父さん</s_inf>
<gloss>grandfather</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usu. お爺さん</s_inf>
<gloss>male senior-citizen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お祖母さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お婆さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御祖母さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御婆さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おばあさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>祖母さん</xref>
<s_inf>usu. お祖母さん</s_inf>
<gloss>grandmother</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usu. お婆さん</s_inf>
<gloss>female senior-citizen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お早うございます</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おはようございます</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>good morning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お孫さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御孫さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまごさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>grandchild</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002360</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お待ち遠様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御待ち遠様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お待ち遠さま</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おまちどおさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>I'm sorry to have kept you waiting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お袋</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御袋</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お母</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おふくろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>one's mother</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お大事に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おだいじに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>take care of yourself</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お宅</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御宅</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おたく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>your house</gloss>
<gloss>your home</gloss>
<gloss>your family</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>your husband</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>your organization</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お誕生日おめでとうございます</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御誕生日おめでとうございます</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おたんじょうびおめでとうございます</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>Happy Birthday</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お知らせ</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf29</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御知らせ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お報せ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御報せ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしらせ</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf29</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>知らせ</xref>
<gloss>notice</gloss>
<gloss>notification</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お茶</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf06</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御茶</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おちゃ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf06</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>茶</xref>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>tea (usu. green)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tea break (at work)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>茶の湯</xref>
<gloss>tea ceremony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お猪口</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御猪口</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おちょこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>猪口</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>small cup</gloss>
<gloss>sake cup</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cup-shaped</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お喋り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしゃべり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>chattering</gloss>
<gloss>talk</gloss>
<gloss>idle talk</gloss>
<gloss>chat</gloss>
<gloss>chitchat</gloss>
<gloss>gossip</gloss>
<gloss>chatty</gloss>
<gloss>talkative</gloss>
<gloss>chatterbox</gloss>
<gloss>blabbermouth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002470</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お天気</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御天気</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてんき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>天気</xref>
<gloss>weather (polite term)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>temper</gloss>
<gloss>mood</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お転婆</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御転婆</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おてんば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">ontembaar</lsource>
<gloss>tomboy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お屠蘇</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おとそ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Year's sake</gloss>
<gloss>spiced sake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お土産</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御土産</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おみやげ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>土産・みやげ</xref>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>present</gloss>
<gloss>souvenir</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お湯</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おゆ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hot water</gloss>
<gloss>bath</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お徳</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おとく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お凸</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御凸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おでこ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>凸</xref>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>brow</gloss>
<gloss>forehead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002550</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お婆はる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おばはる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>to shamelessly demand one's rights</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お婆ん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おばん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old maid</gloss>
<gloss>frump</gloss>
<gloss>hag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お疲れ様</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お疲れさま</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御疲れ様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おつかれさま</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>thank you</gloss>
<gloss>many thanks</gloss>
<gloss>much appreciated</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>that's enough for today</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お付き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御付き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おつき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>retainer</gloss>
<gloss>attendant</gloss>
<gloss>escort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お父さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf07</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御父さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おとうさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf07</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>父さん</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>father</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お風呂に入る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おふろにはいる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to take a bath</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お腹</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御腹</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お中</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御中</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おなか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stomach</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1002620 with 2021520 -->
<entry>
<ent_seq>1002630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お別れ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おわかれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>farewell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お返し</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf18</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御返し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかえし</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf18</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>return gift</gloss>
<gloss>return favour (favor)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>revenge</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>change (in a cash transaction)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お母さん</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御母さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかあさん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>母さん</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>mother</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お母様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御母様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お母さま</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかあさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>mother</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お坊っちゃん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御坊っちゃん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お坊ちゃん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御坊ちゃん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おぼっちゃん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>son (of others)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>young master</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>坊ちゃん</xref>
<gloss>green young man from a well-to-do family</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お墨付き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御墨付き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おすみつき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>墨付き</xref>
<gloss>handwriting</gloss>
<gloss>autograph</gloss>
<gloss>authorization</gloss>
<gloss>authorisation</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>certificate</gloss>
<gloss>certified document</gloss>
<gloss>paper with signature of the shogun or lord</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お盆</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御盆</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おぼん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>O-Bon</gloss>
<gloss>Bon Festival</gloss>
<gloss>Lantern Festival</gloss>
<gloss>Festival of the Dead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お餅</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おもち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>rice cakes</gloss>
<gloss>pounded mochi rice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お冷や</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お冷</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おひや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold (drinking) water</gloss>
<gloss>cold boiled rice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お漏らし</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おもらし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>peeing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お話し中</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf18</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お話中</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おはなしちゅう</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf18</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>busy (phone)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お碗</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御碗</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おわん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>碗</xref>
<gloss>bowl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>御洒落</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お洒落</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おしゃれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オシャレ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>洒落・しゃれ</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>smartly dressed</gloss>
<gloss>stylish</gloss>
<gloss>fashion-conscious</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>someone smartly dressed</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to dress up</gloss>
<gloss>to be fashionable</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1002780 with 1207610 -->
<entry>
<ent_seq>1002790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>畏まりました</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かしこまりました</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>certainly!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かしら</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>usu. fem</s_inf>
<gloss>I wonder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>悴む</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かじかむ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to grow numb with cold</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>梶木</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>旗魚</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かじき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>marlin</gloss>
<gloss>swordfish</gloss>
<gloss>spearfish</gloss>
<gloss>sailfish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>片口鰯</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かたくちいわし</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カタクチイワシ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Japanese anchovy (Engraulis japonica)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かちかち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tick-tock</gloss>
<gloss>knocking (stones together)</gloss>
<gloss>frozen solid</gloss>
<gloss>set rock hard</gloss>
<gloss>obstinate</gloss>
<gloss>scared stiff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かちっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a click (door sound)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>with tenseness or firmness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かちん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>clink</gloss>
<gloss>clack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かっか</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かっかと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>burning hotly</gloss>
<gloss>burning redly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>格好つける</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>格好付ける</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>恰好付ける</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かっこうつける</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かっこつける</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to affect a stylish air</gloss>
<gloss>to try to look good</gloss>
<gloss>to show off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>掻っ攫う</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>掻っさらう</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>掻攫う</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かっさらう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to nab</gloss>
<gloss>to snatch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かっちり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tightly</gloss>
<gloss>exactly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カッと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>flare up</gloss>
<gloss>flying into a rage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1002920 with 1193540 -->
<entry>
<ent_seq>1002930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かつかつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>barely</gloss>
<gloss>scraping by</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>かな</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かなあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>I wonder (sentence ending prt)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>should I? (question prt when thinking out loud)</gloss>
<gloss>is it?</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>I wish that (with a negative)</gloss>
<gloss>I hope that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>敵わない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>適わない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かなわない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>no match for</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>unbearable</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>unable</gloss>
<gloss>can't do</gloss>
<gloss>beyond one's power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>上さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かみさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>(one's) wife</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(someone's) wife</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>landlady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>かも知れない</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かもしれない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>may</gloss>
<gloss>might</gloss>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>may be</gloss>
<gloss>possibly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002975</ent_seq>
<k_ele>
<keb>かも知れません</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かもしれません</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>may</gloss>
<gloss>might</gloss>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>may be</gloss>
<gloss>possibly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>から</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>from (e.g. time, place, numerical quantity)</gloss>
<gloss>since</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>from (originator)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>because</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>out of (constituent, part)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>through (e.g. window, vestibule)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>after</gloss>
<gloss>since (following te-form verb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1002990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>揶揄い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>からかい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>揶揄う</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>banter</gloss>
<gloss>teasing</gloss>
<gloss>persiflage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>からから</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>parched</gloss>
<gloss>dried-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>絡繰り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>からくり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>mechanism</gloss>
<gloss>machinery</gloss>
<gloss>contrivance</gloss>
<gloss>trick</gloss>
<gloss>device</gloss>
<gloss>dodge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>からっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カラッと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>changing suddenly and completely</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>crisp and dry (e.g. skies, weather, tempura, laundry, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>からと言って</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>からといって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>while it may be true that</gloss>
<gloss>just because</gloss>
<gloss>nevertheless</gloss>
<gloss>not necessarily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>からりと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>changing suddenly and completely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>かんかん怒る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かんかんおこる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to get very mad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>か弱い</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かよわい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>frail</gloss>
<gloss>feeble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーッ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>がーっ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>with a grinding noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がくがく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガクガク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>body trembling</gloss>
<gloss>teeth clattering</gloss>
<gloss>something coming loose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がさがさ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rustling</gloss>
<gloss>dry or rough feeling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガタガタ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>がたがた</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rattle</gloss>
<gloss>clatter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がちがち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>chattering (teeth)</gloss>
<gloss>frozen solid</gloss>
<gloss>overly serious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がちゃがちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>clatter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がちゃりと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a clank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガチャン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>(with a) slamming noise</gloss>
<gloss>(with a) banging noise</gloss>
<gloss>(with a) clash</gloss>
<gloss>(with a) clank</gloss>
<gloss>(with a) bang</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1003150 with 1003140 -->
<entry>
<ent_seq>1003160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がちんがちん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tick-tock</gloss>
<gloss>chipping (sound)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がっかり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feel disappointed</gloss>
<gloss>dejected</gloss>
<gloss>lose heart</gloss>
<gloss>feel emotionally drained</gloss>
<gloss>feel let down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がっかりするな</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>cheer up!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がっくり</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>heartbroken</gloss>
<gloss>crestfallen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がっしり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>firmly</gloss>
<gloss>solidly</gloss>
<gloss>tough</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がっちり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>solidly built</gloss>
<gloss>tightly</gloss>
<gloss>shrewd</gloss>
<gloss>calculating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>がっちり屋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>がっちりや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tightwad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がっぷり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>firmly (grasped)</gloss>
<gloss>latched onto</gloss>
<gloss>locked onto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がつがつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>greedily</gloss>
<gloss>burning with desire for something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がぶがぶ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gulping down</gloss>
<gloss>guzzling</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1003260 with 1718260 -->
<entry>
<ent_seq>1003270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がみがみ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>nagging</gloss>
<gloss>griping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がやがや</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>crowd of people talking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がらがら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>clattering</gloss>
<gloss>rattling</gloss>
<gloss>gargling</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>empty</gloss>
<gloss>bare</gloss>
<gloss>uninhabited</gloss>
<gloss>vacant</gloss>
<gloss>unoccupied</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>raspy (voice)</gloss>
<gloss>gravelly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rattle (e.g. baby's toy)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>がらがら蛇</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>がらがらへび</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガラガラヘビ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rattlesnake</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1003310 with 1979110 -->
<!-- Deleted:  1003320 removed -->
<entry>
<ent_seq>1003330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がらんどう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hollowness</gloss>
<gloss>emptiness</gloss>
<gloss>void</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi)</gloss>
<gloss>pickled ginger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>がり勉</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>我利勉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>がりべん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>drudge</gloss>
<gloss>grind</gloss>
<gloss>someone who studies too much</gloss>
<gloss>cram-study (for exam, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キイキイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キーキー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キィキィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>creak</gloss>
<gloss>squeak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>きかん気</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>利かん気</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きかんき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>daring</gloss>
<gloss>unyielding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きちきち</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キチキチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>jam-packed (physically or of schedule, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(used to denote a) grinding noise</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>precisely</gloss>
<gloss>correctly (e.g. when working, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>精霊飛蝗</xref>
<gloss>acrida cinerea</gloss>
<gloss>oriental longheaded locust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きちっと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>exactly</gloss>
<gloss>perfectly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きちんと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>precisely</gloss>
<gloss>accurately</gloss>
<gloss>neatly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きっかり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>exactly</gloss>
<gloss>precisely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きっちり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>punctually</gloss>
<gloss>on the dot</gloss>
<gloss>precisely</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>closely</gloss>
<gloss>tightly</gloss>
<gloss>(fits) like a glove</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>without fail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>屹度</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>急度</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>surely</gloss>
<gloss>undoubtedly</gloss>
<gloss>almost certainly</gloss>
<gloss>most likely (e.g. 90 percent)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>sternly</gloss>
<gloss>severely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きっぱり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>きっぱりと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>plainly</gloss>
<gloss>decisively</gloss>
<gloss>distinctly</gloss>
<gloss>flatly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きつい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<s_inf>sometimes written 緊い</s_inf>
<gloss>intense</gloss>
<gloss>severe</gloss>
<gloss>hard</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>determined</gloss>
<gloss>forceful</gloss>
<gloss>formidable</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>strong</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tight</gloss>
<gloss>close</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きびきび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>brisk</gloss>
<gloss>lively</gloss>
<gloss>energetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きゅうきゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squeak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きゅっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tightly</gloss>
<gloss>squeaking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きょろきょろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>きょときょと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>look around restlessly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きらきら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キラキラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>glitter</gloss>
<gloss>sparkle</gloss>
<gloss>glisten</gloss>
<gloss>twinkle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きりっとした</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>smart</gloss>
<gloss>spruce</gloss>
<gloss>neat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きんきん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>shrill</gloss>
<gloss>strident</gloss>
<gloss>piercing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>きんとん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>mashed sweet potato</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギクシャク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぎくしゃく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>jerkiness</gloss>
<gloss>awkwardness</gloss>
<gloss>stiltedness</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>souring (of a relationship)</gloss>
<gloss>strain (e.g. in relations)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎこちない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぎごちない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>awkward</gloss>
<gloss>clumsy</gloss>
<gloss>stiff</gloss>
<gloss>crude</gloss>
<gloss>unrefined</gloss>
<gloss>constrained</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎざぎざ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギザギザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>jagged</gloss>
<gloss>notched</gloss>
<gloss>corrugated</gloss>
<gloss>milled</gloss>
<gloss>serrated</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎすぎす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>strained atmosphere</gloss>
<gloss>thin and bony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぎっくり腰</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ギックリ腰</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぎっくりごし</reb>
<re_restr>ぎっくり腰</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギックリごし</reb>
<re_restr>ギックリ腰</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strained back</gloss>
<gloss>slipped disk</gloss>
<gloss>lumbosacral strain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎっしり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>tightly</gloss>
<gloss>fully</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎゅうぎゅう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>packing in tightly</gloss>
<gloss>creaking leather, door, etc.</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎゅぎゅ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>snoringly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎゅっと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>hard</gloss>
<gloss>tight(ly)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎょっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>being startled</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎょろぎょろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>mimesis</gloss>
<gloss>mimicry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎらぎら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>glare</gloss>
<gloss>dazzle</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>glitter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぎりぎり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>at the last moment</gloss>
<gloss>just barely</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grinding sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quinto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くさくさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feeling depressed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くしゃくしゃ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>crumpled</gloss>
<gloss>disheveled</gloss>
<gloss>dishevelled</gloss>
<gloss>feel gloomy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>嚏</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くしゃみ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>くさめ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>くっさめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>sneeze</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>くすくす笑う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くすくすわらう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to giggle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>擽ったい</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>擽ぐったい</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くすぐったい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>ticklish</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>embarrassing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>擽る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>擽ぐる</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くすぐる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to tickle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くたくた</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぐたぐた</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぐだぐだ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>exhausted</gloss>
<gloss>tired</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>withered</gloss>
<gloss>worn out</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>boiling until shapeless or mushy</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>くどくど</xref>
<s_inf>esp. ぐだぐだ</s_inf>
<gloss>tediously</gloss>
<gloss>repetitively</gloss>
<gloss>wordily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くたばっちまえ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&vulg;</misc>
<dial>&ktb;</dial>
<gloss>Drop dead, you bastard!</gloss>
<gloss>fuck you!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くたばる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to kick the bucket</gloss>
<gloss>to drop dead</gloss>
<gloss>to die</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to be pooped</gloss>
<gloss>to be exhausted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くたばれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&vulg;</misc>
<dial>&ktb;</dial>
<gloss>fuck you!</gloss>
<gloss>shove it!</gloss>
<gloss>go to hell!</gloss>
<gloss>drop dead!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>草臥れる</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くたびれる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to get tired</gloss>
<gloss>to wear out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>梔子</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>巵子</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>山梔子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くちなし</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クチナシ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Cape jasmine (Gardenia jasminoides)</gloss>
<gloss>Cape jessamine</gloss>
<gloss>gardenia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1003830 removed くちゃくちゃにする -->
<entry>
<ent_seq>1003840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くっきり</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>distinctly</gloss>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>boldly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くっすん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sobbing noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>くっ付く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くっつく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to adhere to</gloss>
<gloss>to keep close to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>くっ付ける</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くっつける</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to attach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>くつくつ法師</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くつくつぼうし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kutsukutsu-boushi semi (another name for Tsukutsuku-boushi semi)</gloss>
<gloss>type of cicada</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くどくど</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tediously</gloss>
<gloss>repetitively</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くねくね</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bending loosely back and forth</gloss>
<gloss>making something</gloss>
<gloss>meandering</gloss>
<gloss>wriggling body</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くねる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to bend loosely back and forth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>隈なく</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>隈無く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くまなく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>all over</gloss>
<gloss>everywhere</gloss>
<gloss>in every nook and cranny</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くよくよ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>worry about</gloss>
<gloss>mope</gloss>
<gloss>brood over</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くらくら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>dizziness</gloss>
<gloss>giddiness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>比べ</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf13</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くらべ</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf13</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>contest</gloss>
<gloss>comparison</gloss>
<gloss>competition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くるくる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>like a small spinning object</gloss>
<gloss>winding up a long string, etc.</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>佝僂病</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>くる病</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くるびょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rickets</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>くろくろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>going round and round</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1003990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>くわ入れ式</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鍬入れ式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くわいれしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground-breaking ceremony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>くんくん鳴く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くんくんなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to whine (dog)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐいぐい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>doing something forcefully and continuously (pulling hard, gulping drink)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐうぐう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fast (asleep)</gloss>
<gloss>snoring or grumbling sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぐうぐう寝ちゃう</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぐうぐうねちゃう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<dial>&ktb;</dial>
<gloss>to fall sound asleep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>愚図愚図</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぐずぐず</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slowly</gloss>
<gloss>tardily</gloss>
<gloss>hesitatingly</gloss>
<gloss>lingering</gloss>
<gloss>complaining</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐちゃぐちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>pulpy</gloss>
<gloss>soppy</gloss>
<gloss>sloppy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐっすり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound asleep</gloss>
<gloss>fast asleep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐったり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>completely exhausted</gloss>
<gloss>dead tired</gloss>
<gloss>limp</gloss>
<gloss>senseless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>firmly</gloss>
<gloss>fast</gloss>
<gloss>much</gloss>
<gloss>more</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐにゃぐにゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>flabby</gloss>
<gloss>limp</gloss>
<gloss>soft</gloss>
<gloss>flexible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐぶぐぶ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound of rinsing one's mouth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐらぐら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>loose, irregular movement</gloss>
<gloss>lolling</gloss>
<gloss>indecisiveness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐらつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be unsteady</gloss>
<gloss>to reel</gloss>
<gloss>to shake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accomplice</gloss>
<gloss>cohort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐるぐる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>turning round and round</gloss>
<gloss>going around in circles</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>wrapped around</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to stray from the right path</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぐんぐん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>steadily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>けじめ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distinction (between right and wrong)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>けたたましい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>piercing</gloss>
<gloss>shrill</gloss>
<gloss>noisy</gloss>
<gloss>loud</gloss>
<gloss>clamorous</gloss>
<gloss>wild</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>けつの穴</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>けつのあな</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>anus</gloss>
<gloss>asshole</gloss>
<gloss>arsehole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>けど</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>けれども</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>けれど</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>けども</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>but</gloss>
<gloss>however</gloss>
<gloss>although</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>けばけば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gaudy</gloss>
<gloss>garish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>けらけら笑う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>けらけらわらう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to cackle</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1004230 with 1004200 -->
<!-- Deleted:  1004240 with 1004200 -->
<entry>
<ent_seq>1004250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>げっそり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>being disheartened</gloss>
<gloss>losing weight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>げっぷ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>belch</gloss>
<gloss>burp</gloss>
<gloss>eructation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>げらげら笑う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>げらげらわらう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to guffaw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>げろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>spew</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>げろげろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>gross me out!</gloss>
<gloss>disgusting!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>げんを担ぐ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>げんをかつぐ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5g;</pos>
<gloss>to be superstitious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>斯う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こう</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref>ああ</xref>
<xref>然う</xref>
<xref>如何</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in this way (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker)</gloss>
<gloss>thus</gloss>
<gloss>such</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>uh... (interjection used as a verbal pause)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>こう言う</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>斯ういう</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>斯う言う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こういう</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こうゆう</reb>
<re_restr>こう言う</re_restr>
<re_restr>斯う言う</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<gloss>such</gloss>
<gloss>like this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こうすると</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>having done this</gloss>
<gloss>if this is done</gloss>
<gloss>if it is done in this way</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こうすれば</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>if you do this</gloss>
<gloss>if this is the case</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1004370 removed -->
<entry>
<ent_seq>1004380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ここで</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>that is</gloss>
<gloss>i.e.</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こじつける</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to distort</gloss>
<gloss>to strain (interpretation)</gloss>
<gloss>to force (meaning)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こせこせ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fussy</gloss>
<gloss>make a big deal out of nothing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こそ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>for sure (emphasize preceding word)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こそこそ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sneakily</gloss>
<gloss>move stealthily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>こそ泥</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こそどろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sneak-thief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>火燵掛布</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こたつがけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>cover for kotatsu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>火燵布団</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こたつぶとん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>cover for kotatsu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こだま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>regular (stops at every station) Toukai-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こだわり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>obsession</gloss>
<gloss>fixation</gloss>
<gloss>hangup</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>determination</gloss>
<gloss>fastidiousness</gloss>
<gloss>pickiness about (trait, style, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>拘わる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>拘る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こだわる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to fuss over</gloss>
<gloss>to be particular about</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to be obsessive</gloss>
<gloss>to be fixated</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こちこち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>dry</gloss>
<gloss>hard</gloss>
<gloss>puritanical</gloss>
<gloss>frightened</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>此方</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こちら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こっち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こち</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>彼方</xref>
<xref>其方</xref>
<xref>何方</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>this way (direction close to the speaker or towards the speaker)</gloss>
<gloss>this direction</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>here (place close to the speaker or where the speaker is)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>this one (something physically close to the speaker)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>I</gloss>
<gloss>me</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004505</ent_seq>
<k_ele>
<keb>此方</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こなた</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こんた</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<stagr>こなた</stagr>
<pos>&n;</pos>
<xref>こちら</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>this way</gloss>
<gloss>here</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>こなた</stagr>
<gloss>the person in question</gloss>
<gloss>he</gloss>
<gloss>she</gloss>
<gloss>him</gloss>
<gloss>her</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>こなた</stagr>
<gloss>since (a time in the past)</gloss>
<gloss>prior to (a time in the future)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>こなた</stagr>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>me</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こちらこそ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>it is I who should say so</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こっそり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>stealthily</gloss>
<gloss>secretly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こつこつ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コツコツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>unflaggingly</gloss>
<gloss>steadily</gloss>
<gloss>untiringly</gloss>
<gloss>laboriously</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>clicking</gloss>
<gloss>drumming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ことがある</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>(something) has occurred</gloss>
<gloss>there are times when</gloss>
<gloss>to have done (something)</gloss>
<gloss>such a thing happened</gloss>
<gloss>(something) happens on occasions</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ことができる</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>can (do)</gloss>
<gloss>to be able to (do)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ことこと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>simmering noise</gloss>
<gloss>light bubbling</gloss>
<gloss>gentle clinking</gloss>
<gloss>sound of rapping</gloss>
<gloss>sound of rattling</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cooking something on a low flame</gloss>
<gloss>chopping something lightly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>悉く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>尽く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ことごとく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>altogether</gloss>
<gloss>entirely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>事にすると</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ことにすると</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>maybe</gloss>
<gloss>possibly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>事になる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ことになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>it has been decided (so) that</gloss>
<gloss>it has been arranged (so) that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>事によって</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ことによって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>事による</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>via</gloss>
<gloss>through</gloss>
<gloss>by doing</gloss>
<gloss>by means of</gloss>
<gloss>using</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>此間</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こないだ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-adv;</pos>
<pos>&n-t;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>the other day</gloss>
<gloss>lately</gloss>
<gloss>recently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こんにちわ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こにちわ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こにちは</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref>今日は</xref>
<s_inf>misspelling of こんにちは. こんにちわ is often used colloquially</s_inf>
<gloss>hello</gloss>
<gloss>good day (daytime greeting)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>このおかげで</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>because of this</gloss>
<gloss>thanks to this</gloss>
<gloss>due to this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>このため</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>because of this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この外</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このほか</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>besides</gloss>
<gloss>moreover</gloss>
<gloss>in addition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>このような場合に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このようなばあいに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>in this kind of situation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この間</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此の間</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このあいだ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>このかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-t;</pos>
<pos>&n-adv;</pos>
<gloss>the other day</gloss>
<gloss>lately</gloss>
<gloss>recently</gloss>
<gloss>during this period</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>このかん</stagr>
<gloss>meanwhile</gloss>
<gloss>in the meantime</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この結果</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このけっか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>consequently</gloss>
<gloss>as a result</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この頃</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此の頃</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このごろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-adv;</pos>
<pos>&n-t;</pos>
<gloss>recently</gloss>
<gloss>nowadays</gloss>
<gloss>these days</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この場合</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このばあい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in this case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この先の心持ち</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このさきのこころもち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>feelings from this point on</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この度</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此の度</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此度</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このたび</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こたび</reb>
<re_restr>此度</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-adv;</pos>
<pos>&n-t;</pos>
<gloss>this occasion</gloss>
<gloss>at this time</gloss>
<gloss>now</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>この辺</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此の辺</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>このへん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>this area</gloss>
<gloss>around here</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>こぼし話</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>零し話</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こぼしばなし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>complaining</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<gloss>interjection meant to scold or reprove someone</gloss>
<gloss>hey!</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>interjection to call out to someone</gloss>
<gloss>hey!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>此れから</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>これから</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-t;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>after this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>これで</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>here</gloss>
<gloss>with this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>これと同じ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>これとおなじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>the same as this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>此れ迄</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此れまで</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>これまで</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>hitherto</gloss>
<gloss>so far</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>これ等</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此れ等</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>此等</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>是等</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>これら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>these</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ころころ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>small and round thing rolling</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pleasant, high-pitched sound</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>something that changes frequently</gloss>
<gloss>something fickle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ころり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>easily</gloss>
<gloss>effortlessly</gloss>
<gloss>suddenly</gloss>
<gloss>utterly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>changing completely</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>plink (sound of something light falling or rolling)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>怖怖</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>怖々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こわごわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>nervously</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こんこん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>in comics and such, used to denote a grinding noise</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cry of a fox</gloss>
<gloss>bark of a fox</gloss>
<gloss>fox (baby talk)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こんな</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<xref>あんな</xref>
<xref>そんな</xref>
<xref>どんな</xref>
<gloss>such (about something/someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker)</gloss>
<gloss>like this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こんなに</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref>こんな</xref>
<gloss>so</gloss>
<gloss>like this</gloss>
<gloss>in this way</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1004900 with 1004620 -->
<entry>
<ent_seq>1004910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>こんばんわ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref>今晩は</xref>
<s_inf>misspelling of こんばんは</s_inf>
<gloss>(WARNING - misspelling!)</gloss>
<gloss>good evening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごそごそ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rummaging sound</gloss>
<gloss>jarring sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごたごた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>trouble</gloss>
<gloss>confusion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごちゃごちゃ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ごっちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>jumble</gloss>
<gloss>mix up</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>complaining about various things</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごっこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>something done together</gloss>
<gloss>game of make-believe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごった</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>confusion</gloss>
<gloss>mess</gloss>
<gloss>mix</gloss>
<gloss>huddle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ごった返す</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごったがえす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be in confusion or commotion</gloss>
<gloss>to be in a turmoil</gloss>
<gloss>to be crowded or jammed with people</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごぼごぼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound of gushing water</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1004990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>誤魔化し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごまかし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>hanky-panky</gloss>
<gloss>juggling</gloss>
<gloss>cheating</gloss>
<gloss>deception</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ごみ入</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>塵入</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごみいれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trashcan</gloss>
<gloss>rubbish bin</gloss>
<gloss>dustbin</gloss>
<gloss>ashcan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ごみ箱</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>塵箱</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>芥箱</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごみばこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garbage can</gloss>
<gloss>garbage box</gloss>
<gloss>rubbish bin</gloss>
<gloss>trash can</gloss>
<gloss>dust bin</gloss>
<gloss>dustbin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ごろごろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>thunder</gloss>
<gloss>purring</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>scatter</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>idleness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご苦労さま</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf30</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御苦労様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ご苦労様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごくろうさま</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf30</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>thank you very much for your ...</gloss>
<gloss>I appreciate your efforts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご苦労さん</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御苦労さん</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごくろうさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>I appreciate your efforts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご兄弟</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御兄弟</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごきょうだい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>兄弟</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>siblings</gloss>
<gloss>brothers and sisters</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご心配なく</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御心配なく</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごしんぱいなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>don't worry</gloss>
<gloss>never mind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご馳走様でした</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御馳走様でした</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごちそうさまでした</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>said after meals</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご注意</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御注意</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごちゅうい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caution</gloss>
<gloss>being careful</gloss>
<gloss>attention (heed)</gloss>
<gloss>warning</gloss>
<gloss>advice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご覧ください</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御覧ください</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ご覧下さい</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御覧下さい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごらんください</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>please look at it</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さあ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<gloss>come</gloss>
<gloss>come now</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さえ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>すら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>even</gloss>
<gloss>if only</gloss>
<gloss>if just</gloss>
<gloss>as long as</gloss>
<gloss>the only thing needed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さくさく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サクサク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>crunchy</gloss>
<gloss>crisp (not moist or juicy)</gloss>
<gloss>flaky (as in pastry)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1005140 with 1593710 -->
<entry>
<ent_seq>1005150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ささくれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to split finely</gloss>
<gloss>to splinter</gloss>
<gloss>to get frayed</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to become irritable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>為せる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>させる</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref>為る・する</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to make (someone) do</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to allow (someone) to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>させ子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>させこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さっき</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>variant of 先:さき</s_inf>
<gloss>some time ago</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さっさと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>quickly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>颯と</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>quickly (esp. actions)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>suddenly (esp. wind, rain, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さっぱり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feeling refreshed</gloss>
<gloss>feeling relieved</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>neat</gloss>
<gloss>trimmed</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>plain</gloss>
<gloss>simple</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>さっぱり分らない</xref>
<gloss>completely</gloss>
<gloss>entirely</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>not in the least (in sentence with negative verb)</gloss>
<gloss>not at all</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>completely ignorant</gloss>
<gloss>not doing at all</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1005220 with 1005210 -->
<entry>
<ent_seq>1005230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>さて置く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>扠置く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さておく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to set aside</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さてさて</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>well</gloss>
<gloss>now</gloss>
<gloss>then</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さばさば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>relief</gloss>
<gloss>candid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>さまざまな理由から</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さまざまなりゆうから</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>for various reasons</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さめざめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sorrowfully</gloss>
<gloss>anguishedly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さもしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>selfish</gloss>
<gloss>self-seeking</gloss>
<gloss>self-interested</gloss>
<gloss>mean</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さよならホームラン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>さようならホームラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>game-ending home run (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>さらけ出す</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>曝け出す</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>曝けだす</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さらけだす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to expose</gloss>
<gloss>to disclose</gloss>
<gloss>to lay bare</gloss>
<gloss>to confess</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さらさら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rustling</gloss>
<gloss>murmuring</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fluently</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>silky (hair)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さらば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<gloss>farewell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>然り気無い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>然り気ない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>さり気ない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さりげない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>nonchalant</gloss>
<gloss>unconcerned</gloss>
<gloss>in a casual manner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>さん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>Mr, Mrs, Miss or Ms</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>honorific used with occupational titles</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1005350 with 1566730 -->
<entry>
<ent_seq>1005360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざあざあ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound of rushing water</gloss>
<gloss>sound of pouring rain</gloss>
<gloss>white noise sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざくざく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>lots of coins or jewels</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cutting up roughly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>walking on frost</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>mixing gravel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざっくばらん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frankness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>roughly</gloss>
<gloss>in round numbers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざぶんと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a splash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ざまを見ろ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>様を見ろ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ざまをみろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>様見ろ</xref>
<gloss>serves you right!</gloss>
<gloss>see what happens!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざらざら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feeling rough</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ざわざわ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>noisy</gloss>
<gloss>sound of people talking</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1005440 with 2086640 -->
<entry>
<ent_seq>1005450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>悄悄</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>悄々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しおしお</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>しょうしょう</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>すごすご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-t;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in low spirits</gloss>
<gloss>dejected</gloss>
<gloss>sad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しか</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>only</gloss>
<gloss>nothing but</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005470</ent_seq>
<k_ele>
<keb>しがみ付く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しがみつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to cling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>頻りに</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しきりに</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>frequently</gloss>
<gloss>repeatedly</gloss>
<gloss>often</gloss>
<gloss>incessantly</gloss>
<gloss>constantly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>strongly</gloss>
<gloss>eagerly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>しくしく泣く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しくしくなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to sob</gloss>
<gloss>to weep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しくじる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fail</gloss>
<gloss>to fall through</gloss>
<gloss>to blunder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>繁繁</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>繁々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しげしげ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>frequently</gloss>
<gloss>often</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fixedly</gloss>
<gloss>narrowly</gloss>
<gloss>closely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しずしず</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sweaty atmosphere</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しっくり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>exactly</gloss>
<gloss>nicely</gloss>
<gloss>to a tee</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to be fitting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しっとりと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gently</gloss>
<gloss>softly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しつこい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>しつっこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>insistent</gloss>
<gloss>obstinate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>して言えば</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>していえば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>if I must say (choose)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しとしと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>屡々</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>屡屡</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>屡</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>数数</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>数々</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>数</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しばしば</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>often</gloss>
<gloss>again and again</gloss>
<gloss>frequently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しぶとい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>tenacious</gloss>
<gloss>stubborn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しまった</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>damn it!</gloss>
<gloss>damn!</gloss>
<gloss>oops!</gloss>
<gloss>oh dear!</gloss>
<gloss>oh no!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>沁み沁み</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>染み染み</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>泌み泌み</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しみじみ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>earnestly</gloss>
<gloss>keenly</gloss>
<gloss>fully</gloss>
<gloss>deeply</gloss>
<gloss>heartily</gloss>
<gloss>seriously</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>calmly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しゃあしゃあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shamelessly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しゃがむ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to squat</gloss>
<gloss>to crouch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しゃきしゃき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>crisp</gloss>
<gloss>precise</gloss>
<gloss>clipped</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>吃逆</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しゃっくり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>hiccough</gloss>
<gloss>hiccup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しゃぶしゃぶ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shabu-shabu (thinly sliced meat boiled quickly with vegetables, and dipped in sauce)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sound of this dish being prepared</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しゃぶる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to suck</gloss>
<gloss>to chew</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>喋り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しゃべり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>talk</gloss>
<gloss>chat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しゃり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rice prepared for sushi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しやすい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy to make</gloss>
<gloss>easy to do</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しょっちゅう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>always</gloss>
<gloss>constantly</gloss>
<gloss>frequently</gloss>
<gloss>often</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しょんべんをする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to pee</gloss>
<gloss>to piss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しょんべんをたれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to pee</gloss>
<gloss>to piss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しょんぼり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>being downhearted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intestine (yakitori)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>白口</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しろぐち</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シログチ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>white croaker (Pennahia argentata)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>嗄れる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しわがれる</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>しゃがれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to become hoarse</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1005780 with 1442480 -->
<entry>
<ent_seq>1005790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しんしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound of heavy snow-fall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しんどい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>tired</gloss>
<gloss>frazzled</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tiresome</gloss>
<gloss>worrisome</gloss>
<gloss>bothersome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しんねり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>annoying persistence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しんみり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>solemn</gloss>
<gloss>serious</gloss>
<gloss>sad</gloss>
<gloss>heart-to-heart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>し吹く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しぶく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to splash</gloss>
<gloss>to spray</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じくじく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>oozily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じたばた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>(kick and) struggle</gloss>
<gloss>wriggle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じっくり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>deliberately</gloss>
<gloss>carefully</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>じーっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>じーと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<s_inf>じーっと is more emphatic. じっと sometimes written 凝乎と.</s_inf>
<gloss>motionlessly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fixedly (e.g. of staring)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>patiently</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>firmly (e.g. hold)</gloss>
<gloss>restrained</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>じっと見る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>凝乎と見る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じっとみる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to watch steadily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じめじめ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>damp and humid</gloss>
<gloss>sodden</gloss>
<gloss>wet</gloss>
<gloss>clammy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じゃあ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>じゃ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<xref>では</xref>
<gloss>then</gloss>
<gloss>well</gloss>
<gloss>so</gloss>
<gloss>well then</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>で</xref>
<xref>は</xref>
<gloss>combination of 'de' and 'wa' particles</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>じゃ</stagr>
<pos>&aux;</pos>
<xref>だ</xref>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>plain copula</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じゃあじゃあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>(water spilling) noisily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>また明日</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>またあした</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>see you tomorrow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>じゃが芋</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ジャガ芋</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai2</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>馬鈴薯</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じゃがいも</reb>
<re_restr>じゃが芋</re_restr>
<re_restr>馬鈴薯</re_restr>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジャガいも</reb>
<re_restr>ジャガ芋</re_restr>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジャガイモ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ばれいしょ</reb>
<re_restr>馬鈴薯</re_restr>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ジャガタラ芋</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>potato (Solanum tuberosum)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>じゃじゃ馬</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じゃじゃうま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>restive horse</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>unmanageable person (esp. a woman)</gloss>
<gloss>shrew</gloss>
<gloss>stubborn tomboy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じゃぶじゃぶ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>splashing water sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じゃりじゃり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>crunchy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>じゃん拳</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じゃんけん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>rock, paper, scissors game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じゅうじゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>sizzling sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1005990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>焦らす</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf42</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じらす</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf42</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to irritate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じりじり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>running out of patience</gloss>
<gloss>slowly approaching</gloss>
<gloss>scorching sun</gloss>
<gloss>sound of alarm bell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>焦れったい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じれったい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>vexing</gloss>
<gloss>irritating</gloss>
<gloss>impatient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>じろじろ見る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じろじろみる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to stare at</gloss>
<gloss>to look hard at</gloss>
<gloss>to look up and down</gloss>
<gloss>to scrutinize</gloss>
<gloss>to scrutinise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>じんわり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>gradually</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すーすー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>cool sensation from passing air</gloss>
<gloss>sound of air leaking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイスイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>すいすい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>(swim, work) smoothly</gloss>
<gloss>unhindered</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すうっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>refreshed</gloss>
<gloss>relieved</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>好き者</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すきもの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>dilettante</gloss>
<gloss>lecher</gloss>
<gloss>nymphomaniac</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>すすり泣く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>啜り泣く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>啜りなく</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すすりなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to sob</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すたすた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>briskly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっからかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flat out (of)</gloss>
<gloss>completely empty</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>out of money</gloss>
<gloss>penniless</gloss>
<gloss>broke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっかり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>all</gloss>
<gloss>completely</gloss>
<gloss>thoroughly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっきり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>さっぱり</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>refreshed</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>shapely</gloss>
<gloss>neatly</gloss>
<gloss>refinedly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cleanly</gloss>
<gloss>without trouble</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>はっきり</xref>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>plainly</gloss>
<gloss>distinctly</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>すっかり</xref>
<gloss>completely</gloss>
<gloss>thoroughly</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>さっぱり</xref>
<gloss>not at all (with negative sentence)</gloss>
<gloss>not even slightly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すかっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref>すっきり</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>refreshed</gloss>
<gloss>clear</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to feel refreshed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>straight</gloss>
<gloss>quickly</gloss>
<gloss>directly</gloss>
<gloss>all of a sudden</gloss>
<gloss>quietly</gloss>
<gloss>gently</gloss>
<gloss>softly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっぱり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>do something completely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっぽかす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to stand (someone) up</gloss>
<gloss>to leave (something) undone</gloss>
<gloss>to neglect (a duty)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すっぽんぽん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>utterly stark naked</gloss>
<gloss>wearing only one's birthday suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すばしこい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>すばしっこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>nimble</gloss>
<gloss>smart</gloss>
<gloss>quick</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1006190 with 1006180 -->
<entry>
<ent_seq>1006200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>す可き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すべき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>should do (abbr. of suru+beki)</gloss>
<gloss>ought to do</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すべすべした</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>smooth to the touch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すべた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>bitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すやすや</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sleeping soundly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すらすら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>smoothly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すらり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>long, slender and well-proportioned</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>smooth, continuous (movement)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>するが良い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>するがいい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>するがよい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>had better ...</gloss>
<gloss>may as well ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>するすると</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>するする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>smoothly</gloss>
<gloss>swiftly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すると</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>thereupon</gloss>
<gloss>hereupon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>するよろし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>had better ...</gloss>
<gloss>may as well ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>するり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a smooth, unhindered motion</gloss>
<gloss>speedily and without delay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>擦れ擦れ</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すれすれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>on the verge of</gloss>
<gloss>very close to</gloss>
<gloss>just in time</gloss>
<gloss>on the margin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>すんなり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>pass with no objection</gloss>
<gloss>slim</gloss>
<gloss>slender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずかずか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>making rude entrance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずきずき</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>throbbing pain</gloss>
<gloss>heartbreakingly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずけずけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bluntly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずたずた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>torn</gloss>
<gloss>ragged</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずっしり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ずしり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ずしっ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ズシッと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>heavily</gloss>
<gloss>profoundly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ずーっと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ずうっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<s_inf>ずーっと and ずうっと are more emphatic</s_inf>
<gloss>continuously in some state (for a long time, distance)</gloss>
<gloss>throughout</gloss>
<gloss>all along</gloss>
<gloss>the whole time</gloss>
<gloss>all the way</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>much (better, etc.)</gloss>
<gloss>by far</gloss>
<gloss>far and away</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>far away</gloss>
<gloss>long ago</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>direct</gloss>
<gloss>straight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ずばずば言う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ずばずばいう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to speak one's mind</gloss>
<gloss>to speak very frankly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずばり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>decisively</gloss>
<gloss>decidedly</gloss>
<gloss>once and for all</gloss>
<gloss>unreservedly</gloss>
<gloss>frankly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ずぶ濡れ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ずぶぬれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soaked</gloss>
<gloss>dripping wet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>滑らす</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ずらす</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to shift</gloss>
<gloss>to slide (e.g. something away from something else)</gloss>
<gloss>to move (e.g. something out of the way)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to put off</gloss>
<gloss>to delay</gloss>
<gloss>to postpone</gloss>
<gloss>to stagger (e.g. working hours)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずらっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>in a line</gloss>
<gloss>in a row</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずるずる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound or act of dragging</gloss>
<gloss>loose</gloss>
<gloss>inconclusive but unwanted situation</gloss>
<gloss>trailingly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずれ</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf26</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>possibly written 滑 or 滑れ</s_inf>
<gloss>gap</gloss>
<gloss>slippage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>滑れる</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ずれる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to slide</gloss>
<gloss>to slip off</gloss>
<gloss>to get dislocated</gloss>
<gloss>to be out of alignment</gloss>
<gloss>to get dislodged</gloss>
<gloss>to deviate</gloss>
<gloss>to shift (position)</gloss>
<gloss>to be out of sync.</gloss>
<gloss>to be slightly off</gloss>
<gloss>to be off-point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ずんずん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rapidly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せかせか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>impetuously</gloss>
<gloss>hastily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せがむ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to badger (pester) (a person to do)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>petty</gloss>
<gloss>small-minded</gloss>
<gloss>stingy</gloss>
<gloss>cheap (as in cheap shot, cheating, skirting the rules, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>せざるを得ない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せざるをえない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>ざる</xref>
<gloss>cannot avoid doing</gloss>
<gloss>cannot help but (do)</gloss>
<gloss>is compelled to do</gloss>
<gloss>(feel) obliged to (do)</gloss>
<gloss>has to do</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せしめる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to cheat someone out of</gloss>
<gloss>to wangle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せず</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>without</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せずに</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>without (doing)</gloss>
<gloss>instead of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せっかち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hasty</gloss>
<gloss>impatient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せびる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to demand money</gloss>
<gloss>to pester</gloss>
<gloss>to extort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>せめて</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>at least</gloss>
<gloss>at most</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>せん状骨</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せんじょうこつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scaphoid bone (in wrist near thumb)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1006590 with 1099490 -->
<entry>
<ent_seq>1006600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其奴</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そいつ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そやつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>that person (guy, fellow)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>that (one)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>so</gloss>
<gloss>really</gloss>
<gloss>seeming</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>(after masu stem and adj-stem) appearing that</gloss>
<gloss>seeming that</gloss>
<gloss>looking like</gloss>
<gloss>having the appearance of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>そうかと言って</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そうかといって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>but still</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そうすると</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>having done that</gloss>
<gloss>if that is done</gloss>
<gloss>if it is done in that way</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>然う然う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そうそう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>so long</gloss>
<gloss>so often</gloss>
<gloss>so many</gloss>
<gloss>so much</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>oh, yes!</gloss>
<gloss>that's right</gloss>
<gloss>hmmm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そうだ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そうです</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>that is so</gloss>
<gloss>that is right</gloss>
<gloss>it looks to me</gloss>
<gloss>I am of the impression</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>people say that (after plain verb, adj)</gloss>
<gloss>it is said that</gloss>
<gloss>I hear that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>そうでない場合は</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そうでないばあいは</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>if this is not the case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其処</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そこ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>彼処</xref>
<xref>此処</xref>
<xref>何処</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>there (place relatively near listener)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>there (place just mentioned)</gloss>
<gloss>that place</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>then (of some incident just spoken of)</gloss>
<gloss>that (of point just raised)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其処いら</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そこいら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そこそこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>reasonably</gloss>
<gloss>fairly well</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>or so</gloss>
<gloss>about</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そこそこに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>hurriedly</gloss>
<gloss>in a hurry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そこまで</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>go that far</gloss>
<gloss>to that extent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其処ら</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そこら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>everywhere</gloss>
<gloss>somewhere</gloss>
<gloss>approximately</gloss>
<gloss>that area</gloss>
<gloss>around there</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>然して</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>而して</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そして</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>しかして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>and</gloss>
<gloss>and then</gloss>
<gloss>thus</gloss>
<gloss>and now</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そそっかしい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>careless</gloss>
<gloss>thoughtless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>唆る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そそる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to excite</gloss>
<gloss>to incite</gloss>
<gloss>to stimulate</gloss>
<gloss>to arouse</gloss>
<gloss>to tempt</gloss>
<gloss>to stir up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>漫ろに</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そぞろに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in spite of oneself</gloss>
<gloss>somehow</gloss>
<gloss>without knowing why</gloss>
<gloss>vaguely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>そぞろ歩き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>漫ろ歩き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そぞろあるき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>slow, relaxed walk</gloss>
<gloss>stroll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其方</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そちら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そっち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そなた</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>彼方</xref>
<xref>此方</xref>
<xref>何方</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that way (direction distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>there (place distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>that one (something close to the listener)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>汝・そなた</xref>
<gloss>you</gloss>
<gloss>your family</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>that person (someone close to the listener)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そっくり</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>all</gloss>
<gloss>altogether</gloss>
<gloss>entirely</gloss>
<gloss>just like</gloss>
<gloss>the spitting image of</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1006800 with 1006780 -->
<entry>
<ent_seq>1006810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そうっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そおっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>softly</gloss>
<gloss>gently</gloss>
<gloss>quietly</gloss>
<gloss>secretly</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1006820 with 1006780 -->
<entry>
<ent_seq>1006830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其の</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>その</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<xref>其れ</xref>
<xref>彼の</xref>
<xref>此の</xref>
<xref>何の</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener)</gloss>
<gloss>the</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>um...</gloss>
<gloss>er...</gloss>
<gloss>uh...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その上で</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其の上で</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのうえで</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>moreover</gloss>
<gloss>in addition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その為</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのため</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hence</gloss>
<gloss>for that reason</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その後</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其の後</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのご</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そのあと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そののち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-adv;</pos>
<pos>&n-t;</pos>
<gloss>after that</gloss>
<gloss>afterwards</gloss>
<gloss>thereafter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その実</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのじつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>in fact</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その上</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其の上</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのうえ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>in addition</gloss>
<gloss>furthermore</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>above (which)</gloss>
<gloss>on top of (which)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その場合には</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのばあいには</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in that case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その他</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>その外</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其の他</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのほか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そのた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-adv;</pos>
<pos>&conj;</pos>
<s_inf>そのた is more the written form</s_inf>
<gloss>etc.</gloss>
<gloss>otherwise</gloss>
<gloss>besides</gloss>
<gloss>in addition</gloss>
<gloss>the rest</gloss>
<gloss>the others</gloss>
<gloss>and so forth</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1006910 with 1006900 -->
<entry>
<ent_seq>1006920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その都度</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのつど</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>each time it happens</gloss>
<gloss>at all such times</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その内</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのうち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>eventually</gloss>
<gloss>sooner or later</gloss>
<gloss>of the previously mentioned</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>その反面</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そのはんめん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on the other hand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>抑</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf25</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>抑抑</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>抑々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そもそも</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf25</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in the first place</gloss>
<gloss>to begin with</gloss>
<gloss>from the start</gloss>
<gloss>originally</gloss>
<gloss>ab initio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>そよ風</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>微風</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf37</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そよかぜ</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf37</re_pri>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>びふう</reb>
<re_restr>微風</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gentle breeze</gloss>
<gloss>soft wind</gloss>
<gloss>breath of air</gloss>
<gloss>zephyr</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れ</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>彼・あれ</xref>
<xref>此れ</xref>
<xref>何れ</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind)</gloss>
<gloss>it</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>that time</gloss>
<gloss>then</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>there (indicating a place near the listener)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れから</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それから</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>and then</gloss>
<gloss>after that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1006990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れ丈</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其れだけ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それだけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-t;</pos>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that much</gloss>
<gloss>as much</gloss>
<gloss>to that extent</gloss>
<gloss>only that</gloss>
<gloss>that alone</gloss>
<gloss>no more than that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れで</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それで</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>and</gloss>
<gloss>thereupon</gloss>
<gloss>because of that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れ共</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それとも</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>or</gloss>
<gloss>or else</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>それ処か</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其れ処か</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其れどころか</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其れ所か</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それどころか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>on the contrary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れなり</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其れ形</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それなり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref>形・なり</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in itself</gloss>
<gloss>as it is</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れに</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それに</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>besides</gloss>
<gloss>moreover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>それに加えて</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それにくわえて</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in addition to this</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れ程</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>それ程</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それほど</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to that degree</gloss>
<gloss>extent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其れ等</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其等</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それら</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>those (near the second person)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>それ以上の</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それいじょうの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>further</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>それ以来</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それいらい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>since then</gloss>
<gloss>from that time</gloss>
<gloss>ever since</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>それ故に</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>其れ故に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それゆえに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>and so ...</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1007110 with 1890210 -->
<entry>
<ent_seq>1007120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そわそわ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fidgety</gloss>
<gloss>restless</gloss>
<gloss>nervous</gloss>
<gloss>uneasy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>そんな</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<xref>あんな</xref>
<xref>こんな</xref>
<xref>どんな</xref>
<gloss>such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener)</gloss>
<gloss>like that</gloss>
<gloss>that sort of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぞくぞく</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>shiver</gloss>
<gloss>feel chilly</gloss>
<gloss>shudder</gloss>
<gloss>thrill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぞっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゾッと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>shiver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぞろぞろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>in groups</gloss>
<gloss>in succession</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぞんざい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rude</gloss>
<gloss>careless</gloss>
<gloss>slovenly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>高が</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>たかが</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>it's only ... (something)</gloss>
<gloss>at most</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たかり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extortion</gloss>
<gloss>sponging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>たくし上げる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>たくしあげる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to roll up or pull up (sleeves, skirt, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たじたじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>overwhelmed</gloss>
<gloss>recoiling</gloss>
<gloss>cringing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たじろぐ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5g;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to falter</gloss>
<gloss>to wince</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たった</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>only</gloss>
<gloss>merely</gloss>
<gloss>but</gloss>
<gloss>no more than</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たっぷり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>full</gloss>
<gloss>in plenty</gloss>
<gloss>ample</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>辿々しい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>たどたどしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>with difficulty</gloss>
<gloss>faltering</gloss>
<gloss>tottering</gloss>
<gloss>awkward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たなご</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タナゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>度に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>たびに</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>たんびに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>each time</gloss>
<gloss>every time</gloss>
<gloss>whenever (something happens)</gloss>
<gloss>on the occasion of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たらたら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>drop-by-drop</gloss>
<gloss>dribbling</gloss>
<gloss>in a trickle</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>incessantly</gloss>
<gloss>in great profusion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たらんと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tending to be</gloss>
<gloss>wanting to be</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>たんこぶ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bump</gloss>
<gloss>lump</gloss>
<gloss>protuberance</gloss>
<gloss>swelling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だから</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref>ですから</xref>
<gloss>so</gloss>
<gloss>therefore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だからって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>even so</gloss>
<gloss>all the same</gloss>
<gloss>nevertheless</gloss>
<gloss>yes, but ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>だからと言って</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>だからといって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>while it may be true that</gloss>
<gloss>just because</gloss>
<gloss>nevertheless</gloss>
<gloss>not necessarily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>丈</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>だけ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>only</gloss>
<gloss>just</gloss>
<gloss>as</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だけあって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>.. being the case</gloss>
<gloss>(precisely) because ...</gloss>
<gloss>as might be expected (from ..)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だけでなく</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>のみならず</xref>
<gloss>not just ... (but also ..)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だけど</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>however</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>丈に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>だけに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>.. being the case</gloss>
<gloss>(precisely) because ...</gloss>
<gloss>as might be expected (from ..)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ださい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>primitive</gloss>
<gloss>unsophisticated</gloss>
<gloss>out of fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だったら</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<xref>だ</xref>
<gloss>if it's the case</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1007410 with 1008460 だって (conj) but; because; even; also; too -->
<entry>
<ent_seq>1007420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>if it's the case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だぶだぶ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>loose</gloss>
<gloss>baggy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>だぼ鯊</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>だぼはぜ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goby (fish)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>だまし取る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>騙し取る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>騙しとる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>だましとる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to take something away by deception</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だめになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to fail</gloss>
<gloss>to be unsuccessful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だもの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>indicate reason</gloss>
<gloss>infers some protest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だらけ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>implying (negatively) that something is full of (e.g. mistakes)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>covered all over (e.g. with blood)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だらける</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be lazy</gloss>
<gloss>to be slack</gloss>
<gloss>to feel dull</gloss>
<gloss>to feel languid</gloss>
<gloss>to feel listless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だらしない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だらしのない</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だらしがない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>slovenly</gloss>
<gloss>loose</gloss>
<gloss>sluttish</gloss>
<gloss>slatternly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>だらだら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>pouring liquid</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>prevaricating</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>long, gentle slope</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sluggishly</gloss>
<gloss>endlessly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>怠い</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>だるい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>sluggish</gloss>
<gloss>feel heavy</gloss>
<gloss>languid</gloss>
<gloss>dull</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちぎりぎ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&MA;</field>
<gloss>weight-chain-pole weapon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちぐはぐ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>mismatched</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007550</ent_seq>
<k_ele>
<keb>些と</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>少と</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>a little bit</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>a little while</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>些とも</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちっとも</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>not at all (neg. verb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちっぽけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>very small</gloss>
<gloss>tiny</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1007580 with 1007550 -->
<entry>
<ent_seq>1007590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちびちび</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちびりちびり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>making something last</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃきちゃき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>efficient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃっかり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shrewd</gloss>
<gloss>calculating</gloss>
<gloss>nervy</gloss>
<gloss>cheeky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちやほや</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちゃほや</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>pamper</gloss>
<gloss>make a fuss of</gloss>
<gloss>spoil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちゃら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>forgiving a debt</gloss>
<gloss>getting even</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チャリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ちゃりんこ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>bicycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃりんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>child pickpocket</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&col;</misc>
<gloss>bicycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>suffix for familiar person</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<misc>&chn;</misc>
<s_inf>from お父ちゃん</s_inf>
<gloss>daddy</gloss>
<gloss>pa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちゃんこ鍋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちゃんこなべ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weight-gaining stew for sumo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちゃんこ料理</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちゃんこりょうり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sumo food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃんたま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>testicles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃんちゃん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>regularly</gloss>
<gloss>promptly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃんちゃんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>padded sleeveless kimono jacket</gloss>
<gloss>Japanese vest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃんと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>perfectly</gloss>
<gloss>properly</gloss>
<gloss>exactly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゃんばら</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チャンバラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sword fight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちゃんばら映画</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちゃんばらえいが</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>samurai movie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>kiss</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>squeak (as in the sound made by mice)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>sound of liquid being sucked up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちゅうちゅう吸う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちゅうちゅうすう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to suck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちゅうちゅう鳴く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>チューチュー鳴く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちゅうちゅうなく</reb>
<re_restr>ちゅうちゅう鳴く</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チューチューなく</reb>
<re_restr>チューチュー鳴く</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to squeak</gloss>
<gloss>to chirp</gloss>
<gloss>to twitter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょいちょい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>often</gloss>
<gloss>frequently</gloss>
<gloss>now and then</gloss>
<gloss>occasionally</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょくちょく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>often</gloss>
<gloss>frequently</gloss>
<gloss>now and then</gloss>
<gloss>occasionally</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょこちょこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>toddling</gloss>
<gloss>hobbling</gloss>
<gloss>restless</gloss>
<gloss>easily accomplished</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょっかい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>meddle</gloss>
<gloss>dabble</gloss>
<gloss>make a pass at</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょっくら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref>ちょっと</xref>
<gloss>(a) little</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちょっと一杯</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちょっといっぱい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>let's have a quick drink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょっぴり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>very little bit</gloss>
<gloss>just a smidgin</gloss>
<gloss>wee bit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちょび髭</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちょびひげ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ちょびっと</xref>
<gloss>small mustache</gloss>
<gloss>short mustache</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>点</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちょぼ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぼち</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぼつ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チョボ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>dot</gloss>
<gloss>point</gloss>
<gloss>mark</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>チョボ</stagr>
<stagr>ちょぼ</stagr>
<xref>義太夫</xref>
<gloss>gidayuu musicians (in kabuki)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょぼちょぼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sparsely</gloss>
<gloss>drop-by-drop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょろい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>easy</gloss>
<gloss>simple</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょろちょろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>in trickles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>丁髷</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちょんまげ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>topknot (hair style)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちらちら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チラチラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fluttering</gloss>
<gloss>flickering</gloss>
<gloss>intermittently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちらっと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref>ちらりと</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>at a glance</gloss>
<gloss>by accident</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちらり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>at a glance</gloss>
<gloss>by accident</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>penis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちんしゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>tart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちんちん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>chink</gloss>
<gloss>jingle</gloss>
<gloss>tinkle</gloss>
<gloss>whistle (kettle)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>begging (animal)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>penis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちんちん鳴る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちんちんなる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to jingle</gloss>
<gloss>to tinkle</gloss>
<gloss>to whistle (kettle)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ちんどん屋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちんどんや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>traditional Japanese band of sandwich board advertisers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1007990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チンピラ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちんぴら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>(young) hoodlum</gloss>
<gloss>small time yakuza</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちんぽ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>penis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>珍矛</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちんぽこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>penis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>っ放し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>っぱなし</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>keep -ing</gloss>
<gloss>have been -ing</gloss>
<gloss>to leave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>just (now)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>quite (near)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>遂に</xref>
<gloss>unintentionally</gloss>
<gloss>unconsciously</gloss>
<gloss>by mistake</gloss>
<gloss>against one's better judgement (judgment)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>序でに</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>序に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ついでに</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>incidentally</gloss>
<gloss>taking the opportunity</gloss>
<gloss>while (you) are at it</gloss>
<gloss>on the occasion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つかつか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>walking briskly</gloss>
<gloss>determinedly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>つかみ取る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つかみとる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to grasp</gloss>
<gloss>to get</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1008080 with 1583630 -->
<entry>
<ent_seq>1008100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>つくつく法師</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つくつくぼうし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>type of cicada (tsukutsuku-boushi semi)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>熟</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf16</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>熟熟</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>熟々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つくづく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf16</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>つくつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>completely</gloss>
<gloss>really</gloss>
<gloss>thoroughly</gloss>
<gloss>deeply</gloss>
<gloss>severely</gloss>
<gloss>intently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つつ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>while</gloss>
<gloss>though</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>躑躅</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つつじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>azalea</gloss>
<gloss>Rhododendron spp.</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>つなぎ合わせる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>繋ぎ合わせる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>繋ぎあわせる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つなぎあわせる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to connect</gloss>
<gloss>to join</gloss>
<gloss>to join or tie or knot together</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>つなぎ目</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つなぎめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joint</gloss>
<gloss>link</gloss>
<gloss>tie-together point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つばさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extra-high-speed Touhoku-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つべこべ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>complaining</gloss>
<gloss>nitpicking</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1008180 with 1294330 -->
<entry>
<ent_seq>1008190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>詰らない</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>詰まらない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つまらない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>dull</gloss>
<gloss>uninteresting</gloss>
<gloss>boring</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>insignificant</gloss>
<gloss>trifling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つゆ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sauce for dipping tempura</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つるつる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slippery</gloss>
<gloss>smooth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つんつん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>aloof</gloss>
<gloss>morose</gloss>
<gloss>pointed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つんのめる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to pitch (fall) forward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てかてか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gleaming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てくてく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>trudgingly</gloss>
<gloss>going long way at steady pace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>手こずる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>手古摺る</keb>
<ke_pri>ichi2</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>手子摺る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>梃子摺る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>梃摺る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>てこずる</reb>
<re_pri>ichi2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to have much trouble</gloss>
<gloss>to have a hard time</gloss>
<gloss>to not know how to handle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てこてこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound of walking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てっきり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>surely</gloss>
<gloss>certainly</gloss>
<gloss>beyond doubt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てつまん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-night Mah Jongg</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てれながら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feeling awkward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>てんで</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>(not) at all</gloss>
<gloss>altogether</gloss>
<gloss>entirely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>て拳道</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>てこんどー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テコンドー</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="kor"/>
<gloss>Tae Kwon Do</gloss>
<!--  first kanji is U8dc6 -->
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>である</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to be (formal, literary)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>であろう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&aux;</pos>
<gloss>will</gloss>
<gloss>probably</gloss>
<gloss>may</gloss>
<gloss>I think</gloss>
<gloss>surely</gloss>
<gloss>I hope</gloss>
<gloss>I fear</gloss>
<gloss>it seems</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>detective</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でかい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>でっかい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>huge</gloss>
<gloss>gargantuan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でかでか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>in a big way</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でかぱい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デカパイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>huge breasts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>出来るようになる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>できるようになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>(something) has become possible</gloss>
<gloss>(something) is now possible</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1008410 with 1612690 -->
<entry>
<ent_seq>1008420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でしょう</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>でしょ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>だろう</xref>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>seems</gloss>
<gloss>I think</gloss>
<gloss>I guess</gloss>
<gloss>I wonder</gloss>
<gloss>I hope</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>don't you agree?</gloss>
<gloss>I thought you'd say that!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ですから</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<xref>だから</xref>
<gloss>so</gloss>
<gloss>therefore</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1008440 with 1008370 -->
<entry>
<ent_seq>1008450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>では</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<xref>それでは</xref>
<gloss>then</gloss>
<gloss>well</gloss>
<gloss>so</gloss>
<gloss>well then</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でも</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だって</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>たって</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ても</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>だって is more colloq.</s_inf>
<gloss>but</gloss>
<gloss>however</gloss>
<gloss>still</gloss>
<gloss>yet</gloss>
<gloss>although</gloss>
<gloss>even though</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>even</gloss>
<gloss>even if</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>or something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でれっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>exhausted</gloss>
<gloss>lovestruck</gloss>
<gloss>logy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>でれでれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>exhausted</gloss>
<gloss>lovestruck</gloss>
<gloss>logy</gloss>
<gloss>fawning</gloss>
<gloss>mooning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>と</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>if</gloss>
<gloss>when</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>and</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>with</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>と金</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>promoted pawn (shogi)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と言うのは</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>というのは</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>means</gloss>
<gloss>is</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>because (often with kara)</gloss>
<gloss>that is to say</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と言うもの</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>と言う物</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>というもの</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>something like ...</gloss>
<gloss>something called ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とか</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>among other things</gloss>
<gloss>such things as</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ときめき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>palpitation</gloss>
<gloss>throbbing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ときめく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to throb</gloss>
<gloss>to flutter</gloss>
<gloss>to palpitate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>所が</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ところが</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>even so</gloss>
<gloss>however</gloss>
<gloss>still</gloss>
<gloss>whereupon</gloss>
<gloss>even though</gloss>
<gloss>nevertheless</gloss>
<gloss>on the contrary</gloss>
<gloss>as a matter of fact</gloss>
<gloss>despite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ところがどっこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>funny you should mention that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>として</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>as (i.e. in the role of)</gloss>
<gloss>for (i.e. from the viewpoint of)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>apart from... (used to change the topic)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(before a negative form) even (e.g. "not even a single person")</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>とする</xref>
<gloss>(after a volitional form) thinking that...</gloss>
<gloss>trying to...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>としても</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>assuming ...</gloss>
<gloss>even if ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とすると</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<gloss>if we make ...</gloss>
<gloss>if we take ...</gloss>
<gloss>if we assume ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>途轍も無い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>途轍もない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とてつもない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>extravagant</gloss>
<gloss>absurd</gloss>
<gloss>unbelievable</gloss>
<gloss>preposterous</gloss>
<gloss>unreasonable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>迚も</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とても</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>とっても</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>very</gloss>
<gloss>awfully</gloss>
<gloss>exceedingly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(before a negative form) (not) at all</gloss>
<gloss>by no means</gloss>
<gloss>simply (cannot)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(children's term for) fish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>となりの芝生は青い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>隣の芝生は青い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>となりのしばふはあおい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>the grass is always greener on the other side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>鳶</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鴟</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鵄</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とび</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>とんび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>black kite (bird of prey, Milvus migrans)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>とび</stagr>
<xref>鳶職</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>construction worker</gloss>
<gloss>scaffold erector</gloss>
<gloss>firefighter</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>とんび</stagr>
<xref>鳶合羽</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Inverness cape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とべ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>last (in a contest)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とぼとぼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>totteringly</gloss>
<gloss>trudgingly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>とも言う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ともいう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>also called</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>とやかく言う</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>兎や角言う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とやかくいう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to say all kinds of things</gloss>
<gloss>to complain</gloss>
<gloss>to find fault (with)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とろ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fatty, more expensive tuna meat</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1008740 with 1952470 -->
<entry>
<ent_seq>1008750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>とろろ芋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とろろいも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とんずら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>fleeing</gloss>
<gloss>escape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とんだ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<gloss>unthinkable</gloss>
<gloss>unimaginable</gloss>
<gloss>inconceivable</gloss>
<gloss>unexpected</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>terrible</gloss>
<gloss>awful</gloss>
<gloss>serious</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>very</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とんでもない</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>とんでもありません</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>とんでもございません</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>unthinkable</gloss>
<gloss>unexpected</gloss>
<gloss>outrageous</gloss>
<gloss>offensive</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>absolutely not!</gloss>
<gloss>not at all!</gloss>
<gloss>far from it!</gloss>
<gloss>impossible!</gloss>
<gloss>preposterous!</gloss>
<gloss>what a thing to say!</gloss>
<gloss>no way!</gloss>
<gloss>bullshit</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>don't mention it</gloss>
<gloss>you're welcome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>とんとん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tap</gloss>
<gloss>rap-tap</gloss>
<gloss>tapping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と仮定して</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とかていして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>assuming that ...</gloss>
<gloss>supposing that ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と仮定しても</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とかていしても</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>even assuming that ...</gloss>
<gloss>even granted that ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と共に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とともに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>together with</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と言う訳だ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>というわけだ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>this is why</gloss>
<gloss>this means</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と言えば</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>といえば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>speaking of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>言える</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いえる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<xref>言う</xref>
<s_inf>often as ...と言える</s_inf>
<gloss>to be possible to say</gloss>
<gloss>to be able to say</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と言われる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>といわれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to be called ...</gloss>
<gloss>to be referred to as ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と考えられる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とかんがえられる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>one can think that ...</gloss>
<gloss>it is conceivable that ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と同じように</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>と同じ様に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とおなじように</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in the same way as</gloss>
<gloss>just like</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>と比べて</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とくらべて</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>compared with</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>如何</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いかが</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いか</reb>
<re_restr>如何</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref>ああ</xref>
<xref>斯う</xref>
<xref>然う</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>how</gloss>
<gloss>in what way</gloss>
<gloss>how about</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>如何いう</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>どう言う</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>如何言う</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どういう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>somehow</gloss>
<gloss>how</gloss>
<gloss>in what way</gloss>
<gloss>why</gloss>
<gloss>what kind of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうしたの</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どうしたん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>what's the matter?</gloss>
<gloss>what's wrong?</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どうしたら良い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どうしたらいい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どうしたらよい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>what's the best thing to do?</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうせ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>anyhow</gloss>
<gloss>in any case</gloss>
<gloss>at any rate</gloss>
<gloss>after all</gloss>
<gloss>at best</gloss>
<gloss>at most</gloss>
<gloss>at all</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どうぞ宜しく</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どうぞよろしく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>pleased to meet you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうってことはない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>nothing special</gloss>
<gloss>no big deal</gloss>
<gloss>doesn't matter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうということもない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>nothing special</gloss>
<gloss>no big deal</gloss>
<gloss>doesn't matter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1008990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうにか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>in some way or other</gloss>
<gloss>one way or another</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうも</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref>どうも有難う</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>thanks</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>much (thanks)</gloss>
<gloss>very (sorry)</gloss>
<gloss>quite (regret)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>quite</gloss>
<gloss>really</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>somehow</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>no matter how hard one may try</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>greetings</gloss>
<gloss>hello</gloss>
<gloss>goodbye</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうやって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>how</gloss>
<gloss>in what way</gloss>
<gloss>by what means</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どうやら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>it seems like</gloss>
<gloss>it appears that</gloss>
<gloss>somehow or other</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どう致しまして</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>如何致しまして</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どういたしまして</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>you are welcome</gloss>
<gloss>don't mention it</gloss>
<gloss>not at all</gloss>
<gloss>my pleasure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どきっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どきんと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feeling a shock</gloss>
<gloss>startling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドキドキ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どきどき</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>throb</gloss>
<gloss>beat (fast)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どきり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どっきり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドッキリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feeling shocked or startled</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何処其処</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どこそこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>such-and-such a place</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何処でも</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どこでも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>anywhere</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どさ回りをやる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どさまわりをやる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to go on tour</gloss>
<gloss>to be on the road (e.g. theatre troupe) (theater)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どしどし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rapidly</gloss>
<gloss>constantly</gloss>
<gloss>one after the other</gloss>
<gloss>without hesitation</gloss>
<gloss>sound of tramping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドジ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>blunder</gloss>
<gloss>bungle</gloss>
<gloss>clumsiness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どすこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sumo exclamation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どたばた</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>noisy</gloss>
<gloss>slapstick</gloss>
<gloss>noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どちみち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whichever</gloss>
<gloss>whatever</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何方へ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どちらへ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>how are you?</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何方も</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どちらも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>both</gloss>
<gloss>either</gloss>
<gloss>any</gloss>
<gloss>all</gloss>
<gloss>every</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どちら様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>何方様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どちらさま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<misc>&id;</misc>
<gloss>who are you?</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>誰</xref>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>who</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どっこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>heigh-hoh</gloss>
<gloss>heave-ho</gloss>
<gloss>hold on!</gloss>
<gloss>just a minute</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1009190 with 1189360 -->
<entry>
<ent_seq>1009200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何方付かず</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どっちつかず</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>gray area</gloss>
<gloss>grey area</gloss>
<gloss>unclear area</gloss>
<gloss>uncertain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>suddenly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何方でも</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どなたでも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>anyone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何の様なこと</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>どの様なこと</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どのようなこと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>what kind (of thing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どの様</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>何の様</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どのよう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>how</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どの位</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>何の位</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どのくらい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どのぐらい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>どれ位</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>how long</gloss>
<gloss>how far</gloss>
<gloss>how much</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どの場合にも</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どのばあいにも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in any case</gloss>
<gloss>in either case</gloss>
<gloss>whichever the case may be</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どやどや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound of many footsteps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>響めき</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>響動めき</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どよめき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>commotion</gloss>
<gloss>stir</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何れ</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>彼・あれ</xref>
<xref>此れ</xref>
<xref>其れ</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>which (of three or more)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>どれも</xref>
<s_inf>with も after a -て form verb</s_inf>
<gloss>whichever</gloss>
<gloss>any</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref>どれどれ</xref>
<gloss>well</gloss>
<gloss>now</gloss>
<gloss>let me see</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どれでも</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>any one</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どろどろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドロドロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>syrupy</gloss>
<gloss>muddled</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どんどん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>drumming (noise)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>rapidly</gloss>
<gloss>steadily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どんな</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<xref>あんな</xref>
<xref>こんな</xref>
<xref>そんな</xref>
<gloss>what</gloss>
<gloss>what kind of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>どんなに</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>how</gloss>
<gloss>how much</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>どん底</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どんぞこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>very bottom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なあなあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>complicit</gloss>
<gloss>colluding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>綯い交ぜにする</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ない交ぜにする</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ないまぜにする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&vs-i;</pos>
<gloss>to blend (e.g. truth and lies)</gloss>
<gloss>to mix together (e.g. kanji and kana)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なおこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>long thin brown "naoko" mushroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>等閑</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なおざり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>とうかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>neglect</gloss>
<gloss>negligence</gloss>
<gloss>disregard</gloss>
<gloss>make light of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>無けなし</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>無け無し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なけなし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>very small amount which looks like nothing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何故なら</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なぜなら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>because</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何故ならば</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なぜならば</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>because</gloss>
<gloss>for</gloss>
<gloss>the reason why is ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>憖</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なまじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>thoughtlessly</gloss>
<gloss>rashly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>憖い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なまじい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>thoughtlessly</gloss>
<gloss>rashly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>憖っか</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なまじっか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>half-heartedly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なよなよ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>delicately</gloss>
<gloss>weakly</gloss>
<gloss>gently</gloss>
<gloss>supplely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なら</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ならば</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&aux;</pos>
<s_inf>hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle</s_inf>
<gloss>if</gloss>
<gloss>in case</gloss>
<gloss>if it is the case that</gloss>
<gloss>if it is true that</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>なら</stagr>
<gloss>as for</gloss>
<gloss>on the topic of</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<xref>それなら</xref>
<misc>&col;</misc>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>if that's the case</gloss>
<gloss>if so</gloss>
<gloss>that being the case</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ならば</stagr>
<gloss>if possible</gloss>
<gloss>if circumstances allow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ならでは</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>but</gloss>
<gloss>except</gloss>
<gloss>without</gloss>
<gloss>but for</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1009490 with 1009470 -->
<entry>
<ent_seq>1009500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なんか</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>things like ...</gloss>
<gloss>or something like that ... (often derogatory)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なんじゃそりゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>what's that?</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>なんにしても</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>even so</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>にいにい蝉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にいにいぜみ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Kaempfer cicada (Platypleura kaempferi)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009550</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に於いて</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>において</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in</gloss>
<gloss>on</gloss>
<gloss>at (place)</gloss>
<gloss>as for</gloss>
<gloss>regarding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に於ける</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>における</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>in</gloss>
<gloss>at</gloss>
<gloss>on</gloss>
<gloss>as for</gloss>
<gloss>regarding</gloss>
<gloss>with regards to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>にこやか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smiling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>にして置く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にしておく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>maintain status-quo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>にちゃにちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>slimy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に取って</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にとって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>取る</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to</gloss>
<gloss>for</gloss>
<gloss>concerning</gloss>
<gloss>as far as ... is concerned</gloss>
<gloss>regarding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>にも</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>also</gloss>
<gloss>too</gloss>
<gloss>not ... either</gloss>
<gloss>as well</gloss>
<gloss>even</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニヤニヤ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>にやにや</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>grinning</gloss>
<gloss>broad grin</gloss>
<gloss>smirk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>にょろにょろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>slitheringly</gloss>
<gloss>wriggling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に因って</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に依って</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>によって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>according to</gloss>
<gloss>by (means of)</gloss>
<gloss>due to</gloss>
<gloss>because of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>によって異なる</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>によってことなる</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>に因って</xref>
<gloss>to differ depending on ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に依る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に因る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に拠る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>による</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>by means of</gloss>
<gloss>due to</gloss>
<gloss>because of</gloss>
<gloss>according to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に依ると</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>によると</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>according to (someone)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に拠れば</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に依れば</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に因れば</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>によれば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>に因って</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>according to (quotation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に違いない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にちがいない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>I am sure</gloss>
<gloss>no doubt that</gloss>
<gloss>must</gloss>
<gloss>must have (done)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に応じて</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>におうじて</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>depending on</gloss>
<gloss>dependent on</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に加え</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にくわえ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in addition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に加えて</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にくわえて</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>に加え</xref>
<gloss>in addition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に過ぎない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にすぎない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>no more than</gloss>
<gloss>just</gloss>
<gloss>only</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に関して</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にかんして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>related to</gloss>
<gloss>in relation to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に関する</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にかんする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>related to</gloss>
<gloss>in relation to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に基づいて</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にもとづいて</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>based on</gloss>
<gloss>on the basis of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に似て</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ににて</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>similar to</gloss>
<gloss>like</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に就いて</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に就て</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>に付いて</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>について</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>concerning</gloss>
<gloss>along</gloss>
<gloss>under</gloss>
<gloss>per</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に照らして</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にてらして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in comparison with</gloss>
<gloss>when compared with</gloss>
<gloss>according to</gloss>
<gloss>in light of</gloss>
<gloss>in view of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009800</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に対して</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にたいして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>に対する</xref>
<gloss>towards</gloss>
<gloss>against</gloss>
<gloss>regarding</gloss>
<gloss>in contrast with</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に対する</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にたいする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>に対して</xref>
<gloss>regarding</gloss>
<gloss>in</gloss>
<gloss>to</gloss>
<gloss>towards</gloss>
<gloss>with regards to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に当たって</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にあたって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>at the time of (ind. opportunity or situation where something should be done)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に反して</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にはんして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>反する</xref>
<gloss>against</gloss>
<gloss>contrary to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に比べ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にくらべ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>compared to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>に付き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>につき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>per</gloss>
<gloss>apiece</gloss>
<gloss>because of</gloss>
<gloss>regarding</gloss>
<gloss>(printing) impression</gloss>
<gloss>sociability</gloss>
<gloss>appearance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぬらぬら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slimy</gloss>
<gloss>slippery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぬるぬる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slimy</gloss>
<gloss>slippery</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1009880 with 2029080 -->
<entry>
<ent_seq>1009890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ねじ回し</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>螺子回し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ねじまわし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screwdriver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ねた</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>種</xref>
<s_inf>from たね, kana reversed</s_inf>
<gloss>material</gloss>
<gloss>joke material</gloss>
<gloss>contents</gloss>
<gloss>proof</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>topping of nigiri sushi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネチネチ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ねちねち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sticky</gloss>
<gloss>persistent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のこのこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>unconcernedly</gloss>
<gloss>nonchalantly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のそのそ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slowly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のぞみ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extra-high-speed Toukai-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>の度に</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のたびに</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>のたんびに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&aux;</pos>
<xref>度に</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>on the occasion of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>の為に</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のために</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&aux;</pos>
<xref>為に</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>for the sake of</gloss>
<gloss>because</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ので</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>んで</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>that being the case</gloss>
<gloss>because of ...</gloss>
<gloss>the reason is ....</gloss>
<gloss>given that...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のに</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>and yet</gloss>
<gloss>despite this</gloss>
<gloss>even though</gloss>
<gloss>but even so</gloss>
<gloss>but even then</gloss>
<gloss>however</gloss>
<gloss>nevertheless</gloss>
<gloss>for all that</gloss>
<gloss>notwithstanding that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1009990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のみ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>literary equiv. of だけ</s_inf>
<gloss>only</gloss>
<gloss>nothing but</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のみならず</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<xref>だけでなく</xref>
<gloss>besides</gloss>
<gloss>as well as</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>のめり込む</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のめりこむ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be completely absorbed in</gloss>
<gloss>to fall for (something)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のめる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall forward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>の様に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のように</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>like</gloss>
<gloss>similar to</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>as with</gloss>
<gloss>in the same way</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のろのろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slowly</gloss>
<gloss>sluggishly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>のんびり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>carefree</gloss>
<gloss>at leisure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>の向かいに</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のむかいに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>opposite of</gloss>
<gloss>across from</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>の辺りに</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>の辺に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のほとりに</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>のあたりに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>esp. のほとりに</s_inf>
<gloss>on the shores of</gloss>
<gloss>by the side of (e.g. rivers, ponds)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>in the neighborhood of</gloss>
<gloss>in the neighbourhood of</gloss>
<gloss>in the vicinity of</gloss>
<gloss>close by</gloss>
<gloss>near</gloss>
<gloss>by</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>yes</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>OK (used to get attention prior to an utterance)</gloss>
<gloss>okay</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>giddy-up</gloss>
<gloss>giddap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はきはき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>briskly</gloss>
<gloss>smartly</gloss>
<gloss>promptly</gloss>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>lucidly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハックション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハクション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はくしょん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はっくしょん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>achoo!</gloss>
<gloss>atishoo!</gloss>
<gloss>sneeze</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010105</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はぐる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to roll up (e.g. sleeves)</gloss>
<gloss>to turn over</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>逸る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はぐる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to stray from</gloss>
<gloss>to get lost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>将又</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はたまた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>and</gloss>
<gloss>or</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>はた迷惑</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>傍迷惑</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はためいわく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nuisance to other people</gloss>
<gloss>inconvenience to others</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はちきん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<dial>&tsb;</dial>
<gloss>strong independent Japanese woman from the Kochi area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はっきり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>plainly</gloss>
<gloss>distinctly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はったり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bluff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>はっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハッと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>taken aback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>はにかみ屋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はにかみや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shy</gloss>
<gloss>very shy person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>含羞む</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はにかむ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to be shy</gloss>
<gloss>to be bashful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蔓延る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はびこる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to spread</gloss>
<gloss>to run rampant</gloss>
<gloss>to grow thick</gloss>
<gloss>to become powerful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>はめ倒す</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はめたおす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to make love</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>半片</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>半平</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はんぺん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はんぺい</reb>
<re_restr>半平</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>pounded fish cake</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>半片</stagk>
<gloss>half a slice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>許り</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>許</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ばかり</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ばっかり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ばっか</reb>
<re_restr>許</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>approximately</gloss>
<gloss>about</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>only</gloss>
<gloss>merely</gloss>
<gloss>nothing but</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(after the -ta form of a verb) just (finished, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>許りに</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ばかりに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>(simply) because</gloss>
<gloss>on account of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばさばさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>rustle</gloss>
<gloss>loose</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1010270 with 1010240 -->
<entry>
<ent_seq>1010280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばっちり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>perfectly</gloss>
<gloss>properly</gloss>
<gloss>right on the mark</gloss>
<gloss>sure thing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばついち</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バツイチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>divorced (once) (lit: strike one, i.e. one name struck from the koseki)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばてる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be exhausted</gloss>
<gloss>to be worn out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shit</gloss>
<gloss>bullshit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラバラ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ばらばら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>scattered</gloss>
<gloss>disperse</gloss>
<gloss>loose</gloss>
<gloss>disconnected</gloss>
<gloss>in pieces</gloss>
<gloss>in drops</gloss>
<gloss>rustling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ばら荷</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ばらに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bulk goods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばりばり</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バリバリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tearing</gloss>
<gloss>crunching (sound)</gloss>
<gloss>work hard</gloss>
<gloss>actively</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ばれる</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バレる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to leak out (a secret)</gloss>
<gloss>to be exposed (a lie, improper behaviour, etc.) (behavior)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱいおつ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パイオツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>tits (trendy inverse of oppai)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パイ刷り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パイずり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>breast fucking</gloss>
<gloss>ejaculation between or on breasts</gloss>
<gloss>titty fuck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱくぱく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>flapping open and closed (e.g. mouth)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1010390 with 1010420 -->
<entry>
<ent_seq>1010400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱちくり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>blinking with surprise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱちっ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>snapping (e.g. fingers) sound</gloss>
<gloss>with a pop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱくり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぱっくり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パクリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パクり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gaping (esp. mouth)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snapping into</gloss>
<gloss>biting into</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>パクる</xref>
<gloss>cribbing</gloss>
<gloss>lifting</gloss>
<gloss>plagiarism</gloss>
<gloss>rip-off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱっちり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>(of eyes) big and beautiful, or open wide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>suddenly</gloss>
<gloss>in a flash</gloss>
<gloss>rapidly</gloss>
<gloss>nimbly</gloss>
<gloss>alertly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱりぱり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>crispy</gloss>
<gloss>first-class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぱんぱん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パンパン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>kapow</gloss>
<gloss>bang</gloss>
<gloss>slap</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>パンパンガール</xref>
<gloss>prostitute (esp. just after WWII)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010470</ent_seq>
<k_ele>
<keb>延いては</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひいては</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>not only ... but also</gloss>
<gloss>in addition to</gloss>
<gloss>consequently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひかり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skips-most-stations Toukai-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひくひく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>twitching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>犇犇</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>犇々</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>緊緊</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>緊々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひしひし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>acutely</gloss>
<gloss>severely</gloss>
<gloss>tightly</gloss>
<gloss>keenly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>犇めき</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひしめき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>clamour</gloss>
<gloss>crowd</gloss>
<gloss>jostle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひそひそ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>whisperingly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>只管</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>一向</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>頓</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひたすら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>nothing but</gloss>
<gloss>earnest</gloss>
<gloss>intent</gloss>
<gloss>determined</gloss>
<gloss>set on (something)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>直向き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>直向</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひたむき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>earnest</gloss>
<gloss>single-minded</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひっそり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>quiet</gloss>
<gloss>still</gloss>
<gloss>silent</gloss>
<gloss>deserted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>引っ手繰り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひったくり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>purse snatching</gloss>
<gloss>handbag snatching</gloss>
<gloss>purse snatcher</gloss>
<gloss>handbag snatcher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ひど過ぎる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひどすぎる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>too much</gloss>
<gloss>too cruel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひばり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>haughtiness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>罅</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>皹</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>皸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひび</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あかぎれ</reb>
<re_restr>皹</re_restr>
<re_restr>皸</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<stagr>ひび</stagr>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>crack</gloss>
<gloss>(skin) fissure</gloss>
<gloss>flaw or roughness (esp. in skin)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chaps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ひもじい思い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひもじいおもい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>state of feeling hungry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょいと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>by chance</gloss>
<gloss>suddenly</gloss>
<gloss>accidentally</gloss>
<gloss>with agility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょこひょこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>unsteady steps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょっこり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>by chance</gloss>
<gloss>unexpectedly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>possibly</gloss>
<gloss>accidentally</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょっとすると</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>maybe</gloss>
<gloss>possibly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょろひょろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>frail</gloss>
<gloss>lanky</gloss>
<gloss>swaying</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひょろりと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>long and thin</gloss>
<gloss>tall and thin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひらひら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>flutter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひりひり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>prickling pain</gloss>
<gloss>smarting</gloss>
<gloss>stinging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ひんやり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to feel (pleasantly) cool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ひ弱い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひよわい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>weak</gloss>
<gloss>sickly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びくともしない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>unperturbed</gloss>
<gloss>undaunted</gloss>
<gloss>retaining composure</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>unyielding</gloss>
<gloss>not giving an inch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びくびく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>being afraid of</gloss>
<gloss>being fearful</gloss>
<gloss>being timid</gloss>
<gloss>being nervous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びしびし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>stickily</gloss>
<gloss>relentlessly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びしょびしょ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>びちょびちょ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビショビショ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビチョビチョ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>saturated</gloss>
<gloss>wet through</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びっしょり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>wet through</gloss>
<gloss>drenched</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びっしり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>closely packed</gloss>
<gloss>crowded close</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びらびら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>flutter</gloss>
<gloss>flutteringly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>びけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>last on the list</gloss>
<gloss>at the bottom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びりびり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>like an electric shock</gloss>
<gloss>ripping</gloss>
<gloss>rattling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>びんた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slap in the face</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1010820 removed びんびん来る [びんびんくる] /(vk) to get an erection -->
<entry>
<ent_seq>1010830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴかぴか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>glitter</gloss>
<gloss>sparkle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぴかぴか光る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぴかぴかひかる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to sparkle</gloss>
<gloss>to glitter</gloss>
<gloss>to twinkle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぴくぴく動く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぴくぴくうごく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to jerk</gloss>
<gloss>to wiggle</gloss>
<gloss>to twitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴくり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<xref>ぴくっと</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a twitch (e.g. an eyebrow)</gloss>
<gloss>with a dip</gloss>
<gloss>with a bob</gloss>
<gloss>with a flutter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴしっ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a crack</gloss>
<gloss>with a snap</gloss>
<gloss>slam (a door)</gloss>
<gloss>stretch (one's spine)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴしゃり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピシャリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>slapping</gloss>
<gloss>splashing</gloss>
<gloss>splatting</gloss>
<gloss>banging shut</gloss>
<gloss>flat (refusal, denial, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴちぴち</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピチピチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>lively</gloss>
<gloss>spunky</gloss>
<gloss>energetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴったり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>exactly</gloss>
<gloss>neatly</gloss>
<gloss>sharp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴゅうぴゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>sound of whistling or wheezing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴょんぴょん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>hopping</gloss>
<gloss>skipping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぴよぴよ鳴く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぴよぴよなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to peep</gloss>
<gloss>to cheep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴりっとくる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>pungent</gloss>
<gloss>biting</gloss>
<gloss>racy</gloss>
<gloss>hot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴりぴり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tingle</gloss>
<gloss>sting</gloss>
<gloss>smart</gloss>
<gloss>hot</gloss>
<gloss>burning the tongue</gloss>
<gloss>becoming tense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぴんぴん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>lively</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふうふう</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ふーふー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound of heavy breathing</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>blowing on something (e.g. to cool it down)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>吹かす</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf26</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふかす</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf26</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to smoke (a cigarette)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>先輩風を吹かす</xref>
<gloss>to behave as ...</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>エンジンを吹かす</xref>
<gloss>to accelerate</gloss>
<gloss>to rev up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1010990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>袱紗</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>帛紗</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>服紗</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふくさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>small silk wrapper</gloss>
<gloss>small cloth for wiping tea utensils</gloss>
<gloss>crepe wrapper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>膨よか</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>脹よか</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふくよか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>plump</gloss>
<gloss>full</gloss>
<gloss>well-rounded</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふしだら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slovenly</gloss>
<gloss>untidy</gloss>
<gloss>messy</gloss>
<gloss>fast</gloss>
<gloss>loose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>吹っ切れる</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf33</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>吹っきれる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふっきれる</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf33</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to break through</gloss>
<gloss>to become unbound by</gloss>
<gloss>to ooze out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>太々しい</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>太太しい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふてぶてしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>impudent</gloss>
<gloss>brazen</gloss>
<gloss>shameless</gloss>
<gloss>bold</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふにゃふにゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>limpness</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>soft</gloss>
<gloss>limp</gloss>
<gloss>flabby</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>sometimes instead of むにゃむにゃ</s_inf>
<gloss>mumbling</gloss>
<gloss>talking with food in one's mouth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふらっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>aimlessly</gloss>
<gloss>by chance</gloss>
<gloss>accidentally</gloss>
<gloss>casually</gloss>
<gloss>suddenly</gloss>
<gloss>unexpectantly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふらふら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フラフラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>unsteady on one's feet</gloss>
<gloss>stagger</gloss>
<gloss>reel</gloss>
<gloss>totter</gloss>
<gloss>dizzy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふらり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>aimlessly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふわっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>floating</gloss>
<gloss>drifting</gloss>
<gloss>weightlessness (according to NASA)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふわり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>softly</gloss>
<gloss>gently</gloss>
<gloss>lightly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふんだん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>plentiful</gloss>
<gloss>abundant</gloss>
<gloss>lavish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ふんなんに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>in plenty</gloss>
<gloss>fully</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶうぶう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>grumbling</gloss>
<gloss>complaining</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶかぶか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>too big</gloss>
<gloss>baggy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶくぶく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bulging</gloss>
<gloss>swelling (e.g. with water)</gloss>
<gloss>loose-fitting or baggy (clothing)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bubbling</gloss>
<gloss>foaming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>打ちまける</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶちまける</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to throw out (everything)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to tell frankly</gloss>
<gloss>to confess</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぶっきら棒</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶっきらぼう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curt</gloss>
<gloss>blunt</gloss>
<gloss>brusque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぶっ通し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶっとおし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n-t;</pos>
<xref>通し</xref>
<gloss>continuous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>打つかる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶつかる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to strike</gloss>
<gloss>to collide with</gloss>
<gloss>to bump into</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>打付ける</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>打ち付ける</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>打っ付ける</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶつける</reb>
<re_restr>打付ける</re_restr>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぶっつける</reb>
<re_restr>打付ける</re_restr>
<re_restr>打っ付ける</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>うちつける</reb>
<re_restr>打付ける</re_restr>
<re_restr>打ち付ける</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぶちつける</reb>
<re_restr>打付ける</re_restr>
<re_restr>打ち付ける</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to knock</gloss>
<gloss>to run into</gloss>
<gloss>to nail on</gloss>
<gloss>to strike hard</gloss>
<gloss>to hit and attack</gloss>
<gloss>to try (an idea) on someone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶつぶつ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>grunt</gloss>
<gloss>grumble</gloss>
<gloss>complaint</gloss>
<gloss>mutter</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pimples</gloss>
<gloss>spots</gloss>
<gloss>eruption</gloss>
<gloss>rash</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cutting into small pieces</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>simmering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶよぶよ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>soft and flabby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶらつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to dangle</gloss>
<gloss>to swing</gloss>
<gloss>to stroll about</gloss>
<gloss>to hang around</gloss>
<gloss>to linger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶらぶら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>dangle heavily</gloss>
<gloss>swing</gloss>
<gloss>sway to and fro</gloss>
<gloss>aimlessly</gloss>
<gloss>idly</gloss>
<gloss>lazily</gloss>
<gloss>loiter</gloss>
<gloss>loaf</gloss>
<gloss>stroll idly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぶら下がる</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶらさがる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to hang from</gloss>
<gloss>to dangle</gloss>
<gloss>to swing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぶら下げる</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶらさげる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to hang</gloss>
<gloss>to suspend</gloss>
<gloss>to dangle</gloss>
<gloss>to swing</gloss>
<gloss>to carry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶるぶる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ブルブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>shivering with cold or fear</gloss>
<gloss>shaking</gloss>
<gloss>trembling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera shake</gloss>
<gloss>picture blur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぶれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be blurred (photo, video, etc.)</gloss>
<gloss>for a camera to be shaken</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぷりぷり怒る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぷりぷりおこる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to be in a huff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へこたれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to lose heart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蔕</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>へた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calyx</gloss>
<gloss>stem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へたばる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be exhausted</gloss>
<gloss>to be worn out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へとへと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>completely exhausted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へなへな</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bending</gloss>
<gloss>loss of strength</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>へばり付く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>へばりつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to cling to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へばる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be exhausted</gloss>
<gloss>to be worn out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へべれけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>drunk</gloss>
<gloss>blotto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へぼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref>平凡</xref>
<xref>下手</xref>
<gloss>bungler</gloss>
<gloss>greenhorn</gloss>
<gloss>clumsy</gloss>
<gloss>poor hand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>へぼ医者</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>へぼいしゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quack doctor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>blunder</gloss>
<gloss>bungle</gloss>
<gloss>gaffe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へまをやる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to commit a blunder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>へらへら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>frivolous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>可き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>べき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&aux;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>should (suf. to verbs)</gloss>
<gloss>must</gloss>
<gloss>that one ought to</gloss>
<gloss>to be done</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(passive ending) -able</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べたべた</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sticky</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>all over</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>clinging (e.g. of a person)</gloss>
<gloss>following around</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>cliched</gloss>
<gloss>hackneyed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べたんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>squished flat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べちゃべちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>chattering</gloss>
<gloss>prattling</gloss>
<gloss>gooey</gloss>
<gloss>messy (from mud, ink, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べちゃんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>squished flat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べったり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>closely</gloss>
<gloss>thickly</gloss>
<gloss>hard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べとべと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>being sticky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べらべら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>non-stop talking</gloss>
<gloss>speaking indiscreetly</gloss>
<gloss>chattering</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>thin</gloss>
<gloss>flimsy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>べらんめえ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>bloody fool!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>べろべろ舐める</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>べろべろ嘗める</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>べろべろなめる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to lick something up</gloss>
<gloss>to lap something up</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1011530 with 2197150 -->
<entry>
<ent_seq>1011540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぺこぺこ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>ぺこん</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fawning</gloss>
<gloss>being obsequious</gloss>
<gloss>cringing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>being very hungry</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>giving in</gloss>
<gloss>being dented</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぺちゃぱい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぺチャパイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>small breasts</gloss>
<gloss>flat-chested</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぺてん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fraud</gloss>
<gloss>swindle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ペテン師</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ぺてん師</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ペテンし</reb>
<re_restr>ペテン師</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぺてんし</reb>
<re_restr>ぺてん師</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swindler</gloss>
<gloss>imposter</gloss>
<gloss>crook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぺらぺら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fluent</gloss>
<gloss>fluency</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>flipping (pages)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>thin or weak (paper, cloth)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほかほか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>steamy hot food</gloss>
<gloss>warm(ly)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほくほく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>not soggy</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pleased with oneself</gloss>
<gloss>chuckling to oneself</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1011610 with 1011600 -->
<entry>
<ent_seq>1011620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほざく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>to say</gloss>
<gloss>to spatter</gloss>
<gloss>to prate</gloss>
<gloss>to prattle</gloss>
<gloss>to babble</gloss>
<gloss>to grumble</gloss>
<gloss>to murmur</gloss>
<gloss>to brawl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほじそ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flowers heads of beefsteak plant (food)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ほそぼそ話す</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほそぼそはなす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<gloss>to speak slowly and quietly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほっけ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ホッケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Arabesque greenling (fish)</gloss>
<gloss>Okhostk Atka mackerel</gloss>
<!--  U+29e3d -->
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほっと</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>feeling relieved</gloss>
<gloss>(sigh of) relief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ほとんどの人</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>殆どの人</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほとんどのひと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>most people</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>程程</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>程々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほどほど</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>moderately</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>仄々</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>仄仄</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほのぼの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>dimly</gloss>
<gloss>faintly</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>esp. とした</s_inf>
<gloss>heartwarming (e.g. story, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほやほや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>fresh</gloss>
<gloss>new</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>look!</gloss>
<gloss>look out!</gloss>
<gloss>look at me!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほろほろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>by ones and twos</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>はらはら,</xref>
<gloss>tears or flower petals falling quietly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>gurgling bird sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほろり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<s_inf>also ほろりとする</s_inf>
<gloss>being moved (to tears)</gloss>
<gloss>being touched by</gloss>
<gloss>becoming sentimental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>本の</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf07</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほんの</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf07</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>mere</gloss>
<gloss>only</gloss>
<gloss>just</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ほんのり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slightly</gloss>
<gloss>faintly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼーっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぼうっと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぼおっと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>doing nothing</gloss>
<gloss>being stupefied</gloss>
<gloss>faintly</gloss>
<gloss>vaguely</gloss>
<gloss>in flames</gloss>
<gloss>flushingly</gloss>
<gloss>abstractedly</gloss>
<gloss>dazedly</gloss>
<gloss>blankly</gloss>
<gloss>dimly</gloss>
<gloss>hazily</gloss>
<gloss>dreamily</gloss>
<gloss>indistinctly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>惚け</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>呆け</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぼけ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ボケ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>idiot</gloss>
<gloss>fool</gloss>
<gloss>touched in the head (from)</gloss>
<gloss>out of it (from)</gloss>
<gloss>space case</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>漫才</xref>
<ant>突っ込み・つっこみ・2</ant>
<gloss>funny man (of a comedy duo)</gloss>
<gloss>(in comedy) silly or stupid line</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Alzheimer's (impol)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼさぼさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>unkempt, ruffled hair or brush bristles</gloss>
<gloss>idling away time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼたぼた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>drip drip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼちぼち</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ボチボチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<xref>ぼつぼつ</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>little-by-little</gloss>
<gloss>gradually</gloss>
<gloss>slowly</gloss>
<gloss>soon</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>not bad</gloss>
<gloss>passable</gloss>
<gloss>so-so</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1011810 with 1011980 -->
<entry>
<ent_seq>1011820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼちゃんと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a splash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼったくり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>rip-off</gloss>
<gloss>unfair overcharging</gloss>
<gloss>clip joint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼつぼつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>gradually</gloss>
<gloss>here and there</gloss>
<gloss>spots</gloss>
<gloss>pimples</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼやく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to grumble</gloss>
<gloss>to complain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼやける</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to become dim</gloss>
<gloss>to become blurred</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼりぼり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>munch</gloss>
<gloss>crunch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぼりぼり食べる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぼりぼりたべる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to eat with a munching or crunching sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼろい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ボロい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>profitable</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>worn-out</gloss>
<gloss>crumbling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼろぼろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ボロボロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>worn-out</gloss>
<gloss>torn</gloss>
<gloss>crumbling</gloss>
<gloss>tattered</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tears or grain of rice falling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぼろ布</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ぼろ切れ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>襤褸切れ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>襤褸切</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぼろきれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old rag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぼんやり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>absent-minded</gloss>
<gloss>blockhead</gloss>
<gloss>dim</gloss>
<gloss>faint</gloss>
<gloss>vague</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽかぽか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>warmth throughout your body</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sound of beating someone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽかん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>with a whack</gloss>
<gloss>slowly and lazily</gloss>
<gloss>gaping</gloss>
<gloss>absentmindedly</gloss>
<gloss>flabbergasted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽこちん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>penis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽたぽた</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>dripping water</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぽたぽた落ちる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぽたぽたおちる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to fall in drops</gloss>
<gloss>to drip down</gloss>
<gloss>to trickle down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽちゃぽちゃ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちゃぽちゃぽ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぼちゃぼちゃ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぴちゃぴちゃ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピチャピチャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>splash water</gloss>
<gloss>dabble in water</gloss>
<gloss>splashing sound</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ぽちゃぽちゃ</stagr>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>plump</gloss>
<gloss>chubby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1011990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽっきり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref>こっきり</xref>
<gloss>merely</gloss>
<gloss>having just ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽってり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>plump</gloss>
<gloss>fat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽつぽつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bit by bit</gloss>
<gloss>piece by piece</gloss>
<gloss>spots</gloss>
<gloss>pimples</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽりぽり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>crunching sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ぽろぽろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>ぼろぼろ</xref>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>in large drops</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ポン引き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ぽん引き</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ポンびき</reb>
<re_restr>ポン引き</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ポンぴき</reb>
<re_restr>ポン引き</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぽんびき</reb>
<re_restr>ぽん引き</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぽんぴき</reb>
<re_restr>ぽん引き</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tout</gloss>
<gloss>swindler</gloss>
<gloss>con-man</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pimp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まあ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<misc>&fem;</misc>
<gloss>you might say</gloss>
<gloss>Oh!</gloss>
<gloss>Wow!</gloss>
<gloss>Well!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まあね</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>well, I must admit ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まあまあ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&int;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>so-so</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>now, now (used in calming people down)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&fem;</misc>
<gloss>my, my (expression of wonder, surprise, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>まくり上げる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>捲り上げる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まくりあげる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to tuck (e.g. sleeves)</gloss>
<gloss>to roll up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まごつかせる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to abash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>間誤付く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まごつく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref>まごまご</xref>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>the 間誤 is ateji</s_inf>
<gloss>to be confused</gloss>
<gloss>to be flustered</gloss>
<gloss>to be at a loss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まごまご</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>confused</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012120 with 1363540 -->
<entry>
<ent_seq>1012130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まざまざ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>plainly</gloss>
<gloss>clearly</gloss>
<gloss>vividly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>まじまじと見る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まじまじとみる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to take a long hard look at something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>まず隗より始めよ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まずかいよりはじめよ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>he who first suggests it should be the first to do it</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>まっ四角</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まっしかく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>square</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>迄に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>までに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>by</gloss>
<gloss>not later than</gloss>
<gloss>before</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012180 with 1378040 -->
<entry>
<ent_seq>1012190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>儘ならぬ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ままならぬ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>beyond one's control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>儘ならない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ままならない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>unable to have one's way with</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>忠実</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf11</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちゅうじつ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf11</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>まめ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<s_inf>usu. ちゅうじつ, まめ is arch.</s_inf>
<gloss>faithful</gloss>
<gloss>loyal</gloss>
<gloss>devoted</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>まめ</stagr>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>hardworking</gloss>
<gloss>painstaking</gloss>
<gloss>diligent</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>まめ</stagr>
<gloss>healthy</gloss>
<gloss>fit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まやかし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deception</gloss>
<gloss>make-believe</gloss>
<gloss>fake</gloss>
<gloss>counterfeit</gloss>
<gloss>phony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まやかす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to cheat</gloss>
<gloss>to swindle</gloss>
<gloss>to deceive</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012240 with 1671700 -->
<entry>
<ent_seq>1012250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>真婿</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まんこ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>マンコ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>vagina</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>screw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>まんざら夢ではない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>満更夢ではない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まんざらゆめではない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>not altogether a dream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まんまと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>successfully</gloss>
<gloss>fairly</gloss>
<gloss>artfully</gloss>
<gloss>nicely</gloss>
<gloss>thoroughly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>見す見す</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>みすみす</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>before one's own eyes</gloss>
<gloss>from under one's very nose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>みんみん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>seeing through another person's scheme (e.g. lies and flattery)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>みんみん蝉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>みんみんぜみ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ミンミンゼミ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Oncotympana maculaticollis (large black and green species of Oriental cicada)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>み使い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>みつかい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むかつく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to feel sick</gloss>
<gloss>to feel irritated</gloss>
<gloss>to feel offended</gloss>
<gloss>to feel angry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むかむか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>nausea</gloss>
<gloss>queasy</gloss>
<gloss>surge of anger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>向きになる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>向きに成る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>むきになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to become serious</gloss>
<gloss>to take something (joke, teasing) seriously</gloss>
<gloss>to become irritated or angry (usually at something trivial)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>剥れる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>むくれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to become angry or sullen</gloss>
<gloss>to take offense</gloss>
<gloss>to be miffed</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to come unstuck from</gloss>
<gloss>to peel off</gloss>
<gloss>to come off</gloss>
<gloss>to be taken off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むささび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むずむず</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>to feel itchy</gloss>
<gloss>to itch</gloss>
<gloss>to feel creepy</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to be impatient</gloss>
<gloss>to itch (to do something)</gloss>
<gloss>to be eager</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>無駄にする</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>むだにする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&vs-i;</pos>
<gloss>to render futile</gloss>
<gloss>to bring to naught</gloss>
<gloss>to waste</gloss>
<gloss>to not make good use of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むっつり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>むっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sullen</gloss>
<gloss>morose</gloss>
<gloss>offended</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むにゃむにゃ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>もにゃもにゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>mumbling</gloss>
<gloss>incomprehensible muttering</gloss>
<gloss>talking with food in one's mouth</gloss>
<gloss>talking in sleep</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012410 with 1311640 -->
<entry>
<ent_seq>1012420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むんむん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>stuffy</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>woman's desire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>めきめき</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>conspicuously</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>めく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to show signs of ...</gloss>
<gloss>to have the appearance of ...</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to jerk off</gloss>
<gloss>to masturbate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>めそめそ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>uncontrolled weeping</gloss>
<gloss>sobbing</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012460 with 1808040 -->
<entry>
<ent_seq>1012470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>めっきり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>remarkably</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&int;</pos>
<gloss>already</gloss>
<gloss>anymore</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>soon</gloss>
<gloss>shortly</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>more</gloss>
<gloss>further</gloss>
<gloss>other</gloss>
<gloss>again</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>藻掻く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もがく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<gloss>to struggle</gloss>
<gloss>to wriggle</gloss>
<gloss>to squirm</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to be impatient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>若し</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>if</gloss>
<gloss>in case</gloss>
<gloss>supposing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>若しかしたら</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もしかしたら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>maybe</gloss>
<gloss>perchance</gloss>
<gloss>by some chance</gloss>
<gloss>by any chance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>若しかして</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もしかして</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>possibly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>若しかすると</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もしかすると</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>perhaps</gloss>
<gloss>maybe</gloss>
<gloss>by some chance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もしそうなら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>if so</gloss>
<gloss>in that case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もしもし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<pos>&int;</pos>
<gloss>hello (e.g. on phone)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>excuse me! (when calling out to someone)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>もし可能ならば</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もしかのうならば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>if possible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もじもじ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>モジモジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bashfully</gloss>
<gloss>hesitantly</gloss>
<gloss>fidgety</gloss>
<gloss>restlessly</gloss>
<gloss>squirming</gloss>
<gloss>wriggling</gloss>
<gloss>haltingly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>捩り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もじり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parody</gloss>
<gloss>imitation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012590 with 1611090 -->
<entry>
<ent_seq>1012600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もたもた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>inefficient</gloss>
<gloss>slow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もっこり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bulge in a pocket or clothing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>"tent" an erection makes against pants or bedsheets</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>(some) more</gloss>
<gloss>even more</gloss>
<gloss>longer</gloss>
<gloss>further</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>持て成し</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>持てなし</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もてなし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>entertainment</gloss>
<gloss>hospitality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もどかしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>irritating</gloss>
<gloss>not quick enough</gloss>
<gloss>tantalizing</gloss>
<gloss>tantalising</gloss>
<gloss>feel impatient</gloss>
<gloss>tardy</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012650 with 1012400 -->
<entry>
<ent_seq>1012660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ものである</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>is something that</gloss>
<gloss>is that which</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>物にする</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ものにする</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&vs-i;</pos>
<gloss>to win a girl's heart</gloss>
<gloss>to ingrain into oneself</gloss>
<gloss>to take possession of</gloss>
<gloss>"to make it mine"</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ももんが</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ももんがあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>small Eurasian flying squirrel (Pteromys momonga)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もやもや</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>モヤモヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>hazy</gloss>
<gloss>misty</gloss>
<gloss>feeling sad</gloss>
<gloss>feeling fuzzy</gloss>
<gloss>feeling depressed</gloss>
<gloss>gloomy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もりもり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>swelling</gloss>
<gloss>someone full of zest</gloss>
<gloss>gusto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>諸に</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もろに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>completely</gloss>
<gloss>all the way</gloss>
<gloss>altogether</gloss>
<gloss>bodily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>もんぺ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>women's work pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>軈て</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やがて</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>before long</gloss>
<gloss>soon</gloss>
<gloss>at length</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やがる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>verb suffix (te form or masu stem) to indicate hatred and contempt, or disdain for another's action (vulg)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やきもき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>impatient</gloss>
<gloss>worry about</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やくざ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヤクザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>possibly from 八九三</s_inf>
<gloss>professional gambler or ruffian (esp. a member of the Japanese mafia)</gloss>
<gloss>yakuza (member)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>uselessness</gloss>
<gloss>purposelessness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やけに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>awfully</gloss>
<gloss>frightfully</gloss>
<gloss>desperately</gloss>
<gloss>violently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やっちまう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5u;</pos>
<gloss>to do something the speaker regrets</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>やって来る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やってくる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vk;</pos>
<gloss>to come along</gloss>
<gloss>to come around</gloss>
<gloss>to turn up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やっと</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>at last</gloss>
<gloss>at length</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>矢っ張り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>矢張り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>矢っ張</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>矢っ張し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やっぱり</reb>
<re_restr>矢っ張り</re_restr>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>やはり</reb>
<re_restr>矢張り</re_restr>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>やっぱ</reb>
<re_restr>矢っ張</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>やっぱし</reb>
<re_restr>矢っ張し</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>also</gloss>
<gloss>as I thought</gloss>
<gloss>still</gloss>
<gloss>in spite of</gloss>
<gloss>absolutely</gloss>
<gloss>of course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やとらに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>indiscriminately</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やばい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>dangerous</gloss>
<gloss>risky</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>awful (young persons' slang)</gloss>
<gloss>terrible</gloss>
<gloss>crap</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>terrific (young persons' slang)</gloss>
<gloss>amazing</gloss>
<gloss>cool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やまびこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>formerly called あおば</s_inf>
<gloss>skips-most-stations Touhoku-line Shinkansen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ややあって</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>after a little while</gloss>
<gloss>presently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ややこしい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>puzzling</gloss>
<gloss>tangled</gloss>
<gloss>complicated</gloss>
<gloss>complex</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012880 removed やや上回る -->
<entry>
<ent_seq>1012890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やりこい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<dial>&tsb;</dial>
<gloss>soft</gloss>
<gloss>tender</gloss>
<gloss>limp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やりまん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヤリマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>slut</gloss>
<gloss>bimbo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やりよう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>way of doing something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>やり玉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やりだま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>make an example of</gloss>
<gloss>singled out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>やり繰り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>遣り繰り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やりくり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>making do</gloss>
<gloss>getting by (somehow)</gloss>
<gloss>managing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>やり取り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>遣り取り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やりとり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>giving and taking</gloss>
<gloss>exchange (of letters)</gloss>
<gloss>arguing back and forth</gloss>
<gloss>(conversational) exchange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>やり切る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やりきる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>complete decisively</gloss>
<gloss>to do to completion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>やり方</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>遣り方</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やりかた</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>manner of doing</gloss>
<gloss>way</gloss>
<gloss>method</gloss>
<gloss>means</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1012970 removed やり方が渋い -->
<entry>
<ent_seq>1012980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>遣る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to do</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>often 犯る</s_inf>
<gloss>to have sexual intercourse</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>often 殺る</s_inf>
<gloss>to kill</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to give (to inferiors, animals, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&aux-v;</pos>
<gloss>to do for (inferiors)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>使いにやる</xref>
<gloss>to send (e.g. somebody somewhere)</gloss>
<gloss>to dispatch (e.g. letter) (despatch)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to move (something to)</gloss>
<gloss>to row (a boat)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(used in place of other verb) to have (eat, drink, smoke)</gloss>
<gloss>to study</gloss>
<gloss>to run or operate (a restaurant)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1012990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やれ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>oh!</gloss>
<gloss>ah!</gloss>
<gloss>oh dear!</gloss>
<gloss>dear me!</gloss>
<gloss>thank God!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やれやれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>exclamation of relief or disappointment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やんちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naughty</gloss>
<gloss>mischievous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>やんわりと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>やんわり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>softly</gloss>
<gloss>mildly</gloss>
<gloss>gently</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>縁</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゆかり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>related to (some place)</gloss>
<gloss>affinity</gloss>
<gloss>connection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゆさゆさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>large thing swaying</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゆっくり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>slowly</gloss>
<gloss>at ease</gloss>
<gloss>restful</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1013060 with 2010000 -->
<entry>
<ent_seq>1013070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゆとり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>elbowroom</gloss>
<gloss>leeway</gloss>
<gloss>room</gloss>
<gloss>reserve</gloss>
<gloss>margin</gloss>
<gloss>allowance</gloss>
<gloss>latitude</gloss>
<gloss>time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>揺ら揺ら</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゆらゆら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>slow swaying</gloss>
<gloss>rolling from side to side</gloss>
<gloss>swinging</gloss>
<gloss>wobbling</gloss>
<gloss>shake</gloss>
<gloss>swing</gloss>
<gloss>waver</gloss>
<gloss>roll</gloss>
<gloss>rock</gloss>
<gloss>tremble</gloss>
<gloss>vibration</gloss>
<gloss>flicker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>緩緩</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>緩々</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゆるゆる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>very loose</gloss>
<gloss>slowly</gloss>
<gloss>leisurely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ようこそ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>welcome!</gloss>
<gloss>nice to see you!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ように</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>in order to (e.g. meet goal)</gloss>
<gloss>so that</gloss>
<gloss>take care (so as)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hoping or wishing for something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ようにする</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&vs-i;</pos>
<gloss>(following a verb) to be sure to</gloss>
<gloss>to do (something) so that ...</gloss>
<gloss>to make sure to</gloss>
<gloss>to try to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ようになる</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to reach the point that</gloss>
<gloss>to come to be that</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>寄越す</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>寄こす</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>遣す</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よこす</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to send</gloss>
<gloss>to forward</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>to hand over (e.g. money)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>縦しんば</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>縦んば</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よしんば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>even if</gloss>
<gloss>even though</gloss>
<gloss>if</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>涎</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よだれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>drool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>よちよち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>totteringly</gloss>
<gloss>with tottering steps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>よぼよぼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>unsteady</gloss>
<gloss>tottering</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>weak from old age</gloss>
<gloss>infirm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>より</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&prt;</pos>
<gloss>from</gloss>
<gloss>out of</gloss>
<gloss>since</gloss>
<gloss>at</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>than</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>other than</gloss>
<gloss>except</gloss>
<gloss>but</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>more</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>依ると</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よると</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref>に依ると</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>according to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>よれば</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>according to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蹌踉めく</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よろめく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to stagger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>よろよろ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>unsteady on its feet</gloss>
<gloss>tottering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>らしい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&aux-adj;</pos>
<gloss>seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay)</gloss>
<gloss>appearing ...</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>(after a noun, adverb or adjective stem) -ish</gloss>
<gloss>like a ...</gloss>
<gloss>typical of ...</gloss>
<gloss>appropriate for ...</gloss>
<gloss>becoming of ...</gloss>
<gloss>worthy of the name ...</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>らっしゃる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5aru;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref>いらっしゃる</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>to be</gloss>
<gloss>to come</gloss>
<gloss>to go</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1013260 with 1571520 -->
<entry>
<ent_seq>1013270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>列記</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf26</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>れっき</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf26</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>list</gloss>
<gloss>enumeration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ろうけつ染め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>蝋纈染め</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ろうけつぞめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batik (handbag, purse)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>碌</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>陸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ろく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>good</gloss>
<gloss>satisfactory</gloss>
<gloss>worthy</gloss>
<gloss>decent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>わいわい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>noisily</gloss>
<gloss>clamorously</gloss>
<gloss>many people making a din</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>わくわく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>tremble</gloss>
<gloss>get nervous</gloss>
<gloss>excitedly</gloss>
<gloss>thrilled</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>わらわら</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ワラワラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bustling</gloss>
<gloss>shuffling</gloss>
<gloss>squirming</gloss>
<gloss>creepy crawly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>われめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<gloss>vulva</gloss>
<gloss>slit</gloss>
<gloss>cunt</gloss>
<gloss>vagina</gloss>
<gloss>twat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>われめちゃん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<gloss>vulva</gloss>
<gloss>slit</gloss>
<gloss>cunt</gloss>
<gloss>vagina</gloss>
<gloss>twat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゐ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&obs;</misc>
<gloss>hiragana for "wi"</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゑ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>hiragana for "we"</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーカイバ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アーカイバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>archiver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーカイブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>archive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーガイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>argyle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーガルチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>argyle check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーキテクチャ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アーキテクチャー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アーキテクチュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>architecture</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1013430 with 1013420 -->
<entry>
<ent_seq>1013440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーギュメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>argument</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arc</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>arch-</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アーク灯</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>アーク燈</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アークとう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arc light</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーケード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arcade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーケイックスマイル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アルカイックスマイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>archaic smile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーゴノミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ergonomics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>earth</gloss>
<gloss>(electrical) ground</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アースカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>earth color</gloss>
<gloss>earth colour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アースデイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アースデー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Earth Day (April 22nd)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arch</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>homerun (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーチェリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>archery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーチザン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>artisan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーティスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アーチスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>artist</gloss>
<gloss>musician</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーチダム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arch dam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーチファクト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アーティファクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>artifact</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーティクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>article</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1013600 with 1013560 -->
<entry>
<ent_seq>1013610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーティフィシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>artificial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーティフィシャルインテリジェンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>artificial intelligence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーデント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ardent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アートディレクター</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>art director</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーバニティー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>urbanity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーバン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>urban</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーバンスプロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>urban sprawl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーバンデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>urban design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーバンライフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>urban life</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーバンリニュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>urban renewal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airhead</gloss>
<gloss>dumb woman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アービタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arbiter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アービトレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arbitration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーベント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Abend</lsource>
<gloss>evening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーミー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>army</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーミーブルー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>army blue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーミールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>army look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arm</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>automated retroactive minimal moderation</gloss>
<gloss>ARMM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アームチェア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アームチェアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>armchair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アームレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>armlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーメン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーモンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アモンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>almond</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーリーアメリカン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>early American</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アールデコ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>art deco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アールヌーボー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アールヌーヴォー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>art nouveau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アーレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Ar</lsource>
<gloss>measure of area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイアン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイアンクラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iron club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイコニファイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iconify</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイコン</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>icon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイシェード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyeshade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイシャドウ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイシャドー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyeshadow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>icing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイシングザパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>icing the puck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="eng">ice</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Eis</lsource>
<gloss>ice</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アイスクリーム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>ice cream</gloss>
<gloss>icecream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスクリーム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ice cream</gloss>
<gloss>icecream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1013990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイススマック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ice smack (ice cream, icecream)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイスティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iced tea</gloss>
<gloss>ice tea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイストング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ice tongs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスハーケン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Eishaken</lsource>
<gloss>ice piton</gloss>
<gloss>ice screw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスバーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Eisbahn</lsource>
<gloss>ice skating place</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスピック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ice pick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスペール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ice pail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスホッケー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ice hockey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイスボックス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイスバックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>icebox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイゼン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Eisen</lsource>
<gloss>metal pins of climbing shoes</gloss>
<gloss>crampons</gloss>
<gloss>climbing irons</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>isotype</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソトープ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>isotope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソトニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>isotonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソパラメトリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>isoparametric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソメトリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>isometric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソメトリックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>isometrics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>isolation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソレーションシンドローム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>isolation syndrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイソレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイソレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>isolator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1014180 with 1014170 -->
<entry>
<ent_seq>1014200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイテム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイタム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>item</gloss>
<gloss>something that one "just has to have"</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイデア</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイディア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idea</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1014220 with 1014210 -->
<entry>
<ent_seq>1014230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイディアマン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデアマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idea man</gloss>
<gloss>ideas man</gloss>
<gloss>person of ideas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイディアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idealism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイディアル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>ideal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイディアリスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイディリスト</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idealist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイデンティティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデンティティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデンテティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>identity</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1014280 with 1014270 -->
<entry>
<ent_seq>1014290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイデンティティーカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>identity card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイデンティファイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデンテファイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>identify</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイデンティフィケーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデンテフィケイション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイデンティフケイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>identification</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイデンティフィケーションカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>identification card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイドリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイドル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイドゥル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idol</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アイドル状態</xref>
<gloss>idle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイドルキャピタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idle capital</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイドルコスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idle cost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイドルシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idle system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイドルタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idle time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイヌ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Ainu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アイヌ族</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アイヌぞく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the Ainu race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイネク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Eine Kleine Nachtmusik (work by Mozart)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eye bank</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1014430 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1014440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイビースタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ivy style</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイビーリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ivy League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイビールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ivy look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイブロー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイブラウ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイブロウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyebrow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイブローシェープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyebrow shape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイブローペンシル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyebrow pencil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイボリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイボリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ivory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイボリーホワイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ivory-white</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイメイト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイメート</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">eye mate</lsource>
<gloss>seeing-eye dog</gloss>
<gloss>guide dog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイライン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyeline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイラッシュカーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eyelash curler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイリス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイロニー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アイアロニ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イロニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">ironie</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Ironie</lsource>
<gloss>irony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイロニカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>ironical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アイロン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(electric) iron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アインスタイニウム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>einsteinium (Es)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウストラロピテクス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーストラロピテクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Australopithecus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウターウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outerwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウタースペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outer space</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウタルキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Autarkie</lsource>
<gloss>autarchy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウテリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">outerior</lsource>
<gloss>exterior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>out wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトオブデート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>out-of-date</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトオブバウンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>out of bounds</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトオブファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>out of fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>out count</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">out course</lsource>
<gloss>outside track</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>outside pitch (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトサイダー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outsider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトスタンディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outstanding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトドア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウトゥドア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>outdoor</gloss>
<gloss>al fresco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトドアライフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outdoor life</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトドアゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outdoor game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトドアショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outdoor shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトドアスポーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outdoor sports</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトドライブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outdrive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトバーン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Autobahn</lsource>
<gloss>autobahn (only used for German, etc. highways)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトプット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウトゥプット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>output</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトボクシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>out boxing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトポケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outpocket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アウトライト取引</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アウトライトとりひき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outright transaction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトライン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウトゥライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトレット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウトゥレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outlet (store that sells seconds, discontinued lines, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウトロー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>outlaw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウフヘーベン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">aufheben</lsource>
<gloss>lift</gloss>
<gloss>pick up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アウラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aura</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1014940 to ENAMDICT アエロフロート -->
<entry>
<ent_seq>1014950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカウンタビリティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アカウンタビリティー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accountability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカウンティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accounting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>account</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカシア</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アケイシャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acacia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1014990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカデミー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アキャデミィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">academie</lsource>
<gloss>academia</gloss>
<gloss>academy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカデミシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>academicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカデミシャン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>academician</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカデミズム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>academism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカデミック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>academic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アガペー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agape (Christian love)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>愛餐</xref>
<gloss>agape (love feast)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アカペラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">a cappella</lsource>
<gloss>a capella (unaccompanied choir or choral work)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1015060 with 1015070 -->
<entry>
<ent_seq>1015070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アキュムレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アキュムレーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アキュームレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>accumulator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1015080 with 1015070 -->
<entry>
<ent_seq>1015090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アキレス腱</keb>
<ke_pri>gai2</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アキレスけん</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Achilles tendon</gloss>
<gloss>calcaneal tendon</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Achilles' heel</gloss>
<gloss>vulnerable point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコースティック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクースティック</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>acoustic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクアトロン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aquatron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクアノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aquanaut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクアマリン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクアマリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aquamarine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクアラング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aqualung</gloss>
<gloss>Self-Contained Underwater Breathing Apparatus</gloss>
<gloss>SCUBA</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクサングラーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">accent grave</lsource>
<gloss>"grave" accent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクシデント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクスィデン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accident</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>action</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクションスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>action star</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクションドラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>action drama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクションバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>action bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクションプログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>action program</gloss>
<gloss>action programme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセサリー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクセサリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accessory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>access</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセスタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>access time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセソワリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>accessoiriste</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accessing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセプタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acceptance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accept</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>accelerator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセレレーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクセラレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクセラレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accelerator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクセント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accent (in language)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>stress</gloss>
<gloss>highlight</gloss>
<gloss>accent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>actor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクチニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>actinium (Ac)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクチブディフェンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクティブディフェンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>active defense</gloss>
<gloss>active defence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクチュアリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>actuality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクチュアル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクチャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>actual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクチュアルタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>actual time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクティビティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクチビティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクテビティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>activity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクティブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクティヴ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクチブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>active</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクティブスポーツウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>active sportswear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクティブソーラーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>active solar house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクティブホーミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>active homing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクティベーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>activation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1015440 with 1015390 -->
<entry>
<ent_seq>1015450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクトレス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクトゥレス</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>actress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">acme</lsource>
<gloss>orgasm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクリル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>acrylic (esp. acrylic fibre, fiber)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アクリル酸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アクリルさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acrylic acid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクリロニトリル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acrylonitrile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクロバティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アクロバチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>acrobatic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクロバット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acrobat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>acrobatics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクロポリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acropolis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アクロマチックレンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>achromatic lens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アグリーメント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アグリメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agreement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アグリカルチャー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アグリカルチャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agriculture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アグリビジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agribusiness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アグレッシブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アグレシブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>aggressive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アゲンスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アゲィンスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>against</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アゲンストウインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>against wind</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1015600 with 1015100 -->
<entry>
<ent_seq>1015610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコースティックギター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アコギ</xref>
<gloss>acoustic guitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコースティックサウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acoustic sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコーディオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アコーデオン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アコーディアン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accordion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコーディオンドア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アコーデオンドア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accordion door</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコーディオンプリーツ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アコーデオンプリーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accordion pleats</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accord</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アコモデーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accommodator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アゴラフォビア</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agoraphobia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アサーティブネストレーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assertiveness training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アサート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>assert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aside</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アサイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アサインメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assignment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシスタント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アスィスタント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assistant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシスタントディレクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assistant director</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシスタントパーサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assistant purser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>assist</gloss>
<gloss>assistance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシドーシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acidosis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシメトリックデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asymmetric design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシンメトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asymmetry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アシンメトリックデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asymmetric design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アジテーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>agitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>亜細亜</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf26</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アジア</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あじあ</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf26</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Asia (esp. "the Far East")</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Asian</gloss>
<gloss>Asiatic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジアダラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Asia dollar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アジア太平洋地域</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アジアたいへいようちいき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Asia-Pacific region</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジテーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アジテイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジテーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agitator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">agitpunkt</lsource>
<gloss>hideout</gloss>
<gloss>secret base of operations</gloss>
<gloss>safe house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジビラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">agitation bill</lsource>
<gloss>propaganda handbill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アジャスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adjust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>American Standard Code for Information Interchange</gloss>
<gloss>ASCII</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスコットタイ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ascot tie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスタチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>astatine (At)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスタリスク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アステリスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asterisk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アステック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アステカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Aztec</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1015970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アステリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>asterisk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アストリンゼント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アストリンゼン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>astringent</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>astringent lotion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アストロドーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Astrodome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アストロノート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アストロノウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>astronaut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アストロラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>astro-rama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アストロロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>astrology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ASPAC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスパラガス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asparagus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスパルテーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aspartame</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスピーテ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Aspite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスピック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aspic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスピリン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Aspirin</lsource>
<gloss>aspirin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスピリンスノー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aspirin snow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスファルト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>asphalt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスファルトジャングル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asphalt jungle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスベスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">asbest</lsource>
<gloss>asbestos</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスベストセメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>asbestos cement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスペクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aspect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスペクトレシオ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アスペクトレーショ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>aspect ratio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスリート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>athlete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスリートファンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>athlete fund</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスレチック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>athletic</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>leisure facilities</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスレチッククラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>athletic club</gloss>
<gloss>fitness club</gloss>
<gloss>gym</gloss>
<gloss>sports club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスレチックス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>athletics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アスロック</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Anti-Submarine ROCket</gloss>
<gloss>ASROC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＡＳＥＡＮ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アセアン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Association of Southeast Asian Nations</gloss>
<gloss>ASEAN</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アセスメント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>assessment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセスメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assessment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセチルコリン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acetylcholine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセチレン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アセチリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acetylene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセテート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acetate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセトン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>acetone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセンブラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アセンブラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>assembler</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1016320 with 1016310 -->
<entry>
<ent_seq>1016330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセンブリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アセンブリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>assembly</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1016340 with 1016330 -->
<entry>
<ent_seq>1016350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アセンブリー言葉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アセンブリーことば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>assembly language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アセンブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>assemble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アソシエーション</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>association</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アタッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attacker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アタック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>attack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アタッシュケース</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アタッシェケース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attache case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アタッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>attach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アタッチメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attachment</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1016430 in ENAMDICT/ -->
<entry>
<ent_seq>1016440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アダージョ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アダジオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>adagio</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1016450 with 1016460 -->
<entry>
<ent_seq>1016460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アダプター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アダプタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adapter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アダプティヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adaptive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アダルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adult</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アダルトエデュケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adult education</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アダルトショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sex shop</gloss>
<gloss>adult shop</gloss>
<gloss>porn shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アチーブ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アチーブメントテスト</xref>
<gloss>achieve</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>achievement test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アチーブメントテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>achievement test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アチェレランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>accelerando</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>＠</xref>
<gloss>at</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アットバット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>at bat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アットホーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">at home</lsource>
<gloss>cosy</gloss>
<gloss>cozy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アッパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>upper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アッパーカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>uppercut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アッパーミドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>upper-middle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>up</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>upload</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>charge-up (e.g. a battery)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>surge or boost</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>up style</gloss>
<gloss>up sweep</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>close-up (e.g. photo)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップスタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>up style</gloss>
<gloss>up sweep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>up down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップツーデート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>up to date</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップデート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アップデイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>update</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1016660 with 1016650 -->
<entry>
<ent_seq>1016670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>upright</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップライトピアノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>upright piano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップリケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>applique</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apple</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>Apple (computer company)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アップロード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>upload</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アッペ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アペンディサイティス</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>appendicitis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アテスト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アテンション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attention</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アテンションバリュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attention value</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アディオス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="spa">adios</lsource>
<gloss>good-bye</gloss>
<gloss>carton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アディダス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Adidas (brand name)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アデノイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adenoid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アデノウイルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Adenovirus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アデュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="fre">adieu</lsource>
<gloss>good-bye</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>atto-</gloss>
<gloss>10^-18</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Atonie</lsource>
<gloss>(physiological) atony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトピー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>atopic</gloss>
<gloss>predisposition toward allergies</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトミック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>atomic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>atom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトモスフィア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>atmosphere</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトラクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attraction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトラクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attractor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトラクティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>attractive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトランダム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>at random</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>atrium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトリエ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">atelier</lsource>
<gloss>studio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトリビュート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>attribute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アトロード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autoload</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ad</gloss>
<gloss>advertisement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1016990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドービ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アドベ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adobe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドインパクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ad impact</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>add-on</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドオンモジュール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>add-on module</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アドオン電話</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アドオンでんわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>add-on telephone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドキャンペーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ad campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバイザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アドヴァイザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adviser</gloss>
<gloss>advisor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバイス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アドヴァイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>advice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバタイジング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advertising</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバタイズメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advertisement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバルーン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advertising balloon</gloss>
<gloss>ad-balloon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advance(d)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバンスド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advanced</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバンテージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アドバンテッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advantage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドバンテージルール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>advantage rule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドベンチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adventure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドホクラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ad-hocracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドホック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>ad hoc</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ad man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドミタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>admittance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドミッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>admission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドミッションフリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">admission free</lsource>
<gloss>free admission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>admin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドリブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>ad lib</gloss>
<gloss>ad-lib</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アドゥレッス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>address</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>メルアド</xref>
<field>&comp;</field>
<gloss>email address</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アドレス帳</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アドレスちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>address book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドレッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>addressing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アドレナリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>adrenalin</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1017280 with 1017060 -->
<entry>
<ent_seq>1017290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>announcer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナーキー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>anarchy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナーキスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アナキスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anarchist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナーキズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アナキズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anarchism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナウンサー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アナウンサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>announcer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナウンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アナウンスメント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>announcement</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to announce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナウンスメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>announcement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナクロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アナクロニズム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>anachronism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナクロニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anachronism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anagram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>analog computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナテマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anathema</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナデジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>analog digital</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナフィラキシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Anaphylaxie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナライザ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アナライザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>analyzer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1017450 with 1017440 -->
<entry>
<ent_seq>1017460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナリシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>analysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>analyst</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナログ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>analog</gloss>
<gloss>analogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナログコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>analog computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナログスピードメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>analog speedometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アナログデジタル変換器</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アナログデジタルへんかんき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>analog-digital converter</gloss>
<gloss>AD converter</gloss>
<gloss>ADC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アナログ計算機</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アナログけいさんき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>analog computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アナロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>analogy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニーリング</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>annealing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニバーサリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anniversary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>anima</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニマル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>animal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニミズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>animism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニメ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>animated film</gloss>
<gloss>animated cartoon</gloss>
<gloss>anime (when referring to Japanese cartoons)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アニメーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>animation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニメーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>animation</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>animated film</gloss>
<gloss>animated cartoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>animator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アニュアルレポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>annual report</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アヌス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>anus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アネクドート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anecdote</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アネクメーネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Anoekumene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アノード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アノニマス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anonymous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アノニム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anonym</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アノラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anorak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アノレクシア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anorexia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アバウト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<s_inf>from "about"</s_inf>
<gloss>approximate (number)</gloss>
<gloss>rough (calculation)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sloppy (person)</gloss>
<gloss>lackadaisical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アバンギャルド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>avant-garde</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アバンゲール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">avant-guerre</lsource>
<gloss>pre-war</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アバンチュール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アヴァンチュール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">aventure</lsource>
<gloss>adventure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパーチャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アパーチュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aperture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アパートメントハウス</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>apartment building</gloss>
<gloss>apartment block</gloss>
<gloss>apartment house</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アパートメント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>apartment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アパート荒らし</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アパートあらし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apartment house robbery (robber)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apathy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパタイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>appetite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">apache</lsource>
<gloss>apache</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパッチ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Apache</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アパルトヘイト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アパルトヘイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apartheid</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1017830 with 1017820 -->
<entry>
<ent_seq>1017840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アビタシオン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>habitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アビリンピック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">abi-olympics</lsource>
<gloss>ability Olympics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アピール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アッピール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>appeal</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to attract</gloss>
<gloss>to appeal (to)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アピアランスマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>appearance money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフェア</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アフェアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>affair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフォルズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aphorism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフカーナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Afrikaner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>after</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフターケア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アフターサービス</xref>
<lsource ls_wasei="y">after care</lsource>
<gloss>after-sales service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフターサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アフターケア</xref>
<lsource ls_wasei="y">after service</lsource>
<gloss>after-sales service</gloss>
<gloss>warranty service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフターシェーブローション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>after-shave lotion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフタースキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>after-ski</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフターレコーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">after recording</lsource>
<gloss>adding sounds to a soundtrack after a film has been made</gloss>
<gloss>postrecording</gloss>
<gloss>postsynchronization</gloss>
<gloss>postsynchronisation</gloss>
<gloss>postlooping</gloss>
<gloss>dubbing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1017990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフタヌーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>afternoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフタヌーンシャドー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>afternoon shadow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフタヌーンドレス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アフターヌーンドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>afternoon dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフラトキシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aflatoxin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフリカーンス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Afrikaans</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アフリカの角</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アフリカのつの</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>horn of Africa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフレコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">after recording</lsource>
<gloss>adding sounds to a soundtrack after a film has been made</gloss>
<gloss>postrecording</gloss>
<gloss>postsynchronization</gloss>
<gloss>postsynchronisation</gloss>
<gloss>postlooping</gloss>
<gloss>dubbing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Afro</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフロキューバンリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Afro-Cuban rhythm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アフロヘア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Afro-hair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アブサン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>absinthe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アブストラクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>abstraction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アブストラクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>abstract (of a paper)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アブソリューティズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>absolutism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アブノーマル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>abnormal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプザイレン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Abseilen</lsource>
<gloss>abseiling</gloss>
<gloss>lowering on a rope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apply</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(computer) application</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプリオリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>a priori</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプリケーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>application</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプリケーションプログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>application program</gloss>
<gloss>application programme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプリコット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apricot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>A Programming Language</gloss>
<gloss>APL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプレゲール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>apres-guerre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプローチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>approach</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アプローチショット</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>approach shot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプローチショット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>approach shot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アプローチライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>approach light</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アヘッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ahead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アベイラビリティ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アベイラビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>availability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アベック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">avec</lsource>
<gloss>a couple (of lovers, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アベニュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>avenue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アベレージ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>average</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アベレージゴルファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>average golfer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アペタイザー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>appetizer</gloss>
<gloss>appetiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アペリティフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>aperitif</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アペンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>append</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アホロートル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アホロトル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>axolotl</gloss>
<gloss>Mexican walking fish</gloss>
<gloss>edible salamander</gloss>
<gloss>neotenous salamander (Ambystoma mexicanum)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アボート</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アポート</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>abort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アボカド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アボガド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>avocado</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アボリジニ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アボリジニー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アボリジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aborigine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポインテシステム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>appointment system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポインテメントシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>appointment system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アポイントメント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>appointment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポイントメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>appointment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポクロマート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Apochromat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポステリオリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>a posteriori</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポストロフィ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アポストロフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apostrophe</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1018500 with 1018490 -->
<entry>
<ent_seq>1018510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アポリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aporia (Gr)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>amateur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アマチュア</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>amateur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アマチュアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amateurism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アマルガム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amalgam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アマン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">amant, amante</lsource>
<gloss>lover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アミ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">ami, amie</lsource>
<gloss>friend</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>AMI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アミノ酸</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アミノさん</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amino acid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アミューズメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amusement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アミューズメントセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amusement center</gloss>
<gloss>amusement centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アミラーゼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>amylase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アムール</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">amour</lsource>
<gloss>love</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アムトラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Amtrak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アムネスティ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amnesty</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1018690 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1018700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメーバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アミーバ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アメバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>amoeba</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018710</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アメーバ運動</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アメーバうんどう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ameboid movement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメシスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アメジスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amethyst</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1018730 with 1018720 -->
<entry>
<ent_seq>1018740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメスラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ameslan</gloss>
<gloss>American sign language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメダス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Automated Meteorological Data Acquisition System</gloss>
<gloss>AMeDAS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメニティー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amenity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメフト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>American football</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメラグ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>American rugby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカズカップレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>America's Cup race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカナイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>Americanize</gloss>
<gloss>Americanise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Americanism</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1018830 with 2066180 -->
<entry>
<ent_seq>1018840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>American</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アメリカンコーヒー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>American coffee (weaker than regular Japanese coffee)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカンコーヒー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>American coffee (i.e. weak and tasteless)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカンフットボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>American football</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカンプラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>American plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリカンリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>American League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アメリカ人</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アメリカじん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>American person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アメリカ豹</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アメリカひょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jaguar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アメリシウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>americium (Am)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アモルファス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>amorphous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アヤトラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アーヤトッラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ayatollah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Allah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alarm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アライアンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alliance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラインメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alignment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1018990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラウンド</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>around</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラカルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>a la carte</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラビアンライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Arabian light</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アラビア数字</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アラビアすうじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Arabic numeral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Arab</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラベスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>arabesque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アラモード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>a la mode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリーナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arena</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>aria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリゲーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alligator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリストクラシー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aristocracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリストクラット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aristocrat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>American league</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アリバイ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alibi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルカイズム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アルカイスム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>archaism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルカイック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>archaic</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1019190 with 1013480 -->
<entry>
<ent_seq>1019200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルカディア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>arcadia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルカリ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alkali</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アルカリ性</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルカリせい</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>alkaline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルカローシス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アルカロシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>alkalosis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルカロイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>alkaloid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アルギン酸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルギンさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alginic acid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルコーブ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alcove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルコール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>alcohol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アルコール依存症</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルコールいぞんしょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alcohol dependency</gloss>
<gloss>alcoholism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルゴリズミック</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>algorithmic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルゴリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>algorithm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルゴル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Algol (algorithmic language)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Algol (beta perseus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルゴン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>argon (Ar)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルシオーネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Alcyone (star in Taurus, brightest of the Pleiades)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルスアマトリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ars amatoria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルチザン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>artisan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アルツハイマー病</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルツハイマーびょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Alzheimer disease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルデヒド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aldehyde</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>alto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルバイト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>パートタイム</xref>
<xref>パート</xref>
<lsource xml:lang="ger">Arbeit</lsource>
<gloss>part-time job</gloss>
<gloss>side job</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>曹長石</xref>
<gloss>albite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルバトロス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>albatross</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルバム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>album</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルパイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alpine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルパカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alpaca</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルビノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>albino</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルビレオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Albireo (aka Beta Cygni)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルピニスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alpinist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルピニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alpinism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Α</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>α</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルファ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alpha</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルファベット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>alphabet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルファルド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Alphard (aka Alpha Hydra)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019550</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アルファ線</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルファせん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alpha rays</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルブミン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>albumin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルプス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>alps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルペジオ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アルペッジオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>arpeggio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルマジロ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>armadillo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルマナック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>almanac</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルマニャック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>armagnac</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルミ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アルミニウム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>aluminum (Al)</gloss>
<gloss>aluminium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルミサッシ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>aluminium sash (aluminum) (i.e. window frame)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルミナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alumina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルミニウム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アルミニューム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>aluminum (Al)</gloss>
<gloss>aluminium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アルミホイル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アルホイル</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>aluminum foil</gloss>
<gloss>aluminium foil</gloss>
<gloss>tin foil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>アル中</keb>
<ke_pri>gai2</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>アルちゅう</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アルコール中毒</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>alcoholism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレイ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>array</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>alley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレキサンドライト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alexandrite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレグレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>allegretto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレグロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>allegro</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレゴリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>allegory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレルギー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Allergie</lsource>
<gloss>allergy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレンジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to arrange</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>編曲</xref>
<gloss>(musical) arrangement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレンジメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arrangement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アレンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>arranger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アロエ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>aloe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アロケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>allocation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アロケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>allocate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alloc</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アロハ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aloha</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>aloha shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アロハシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aloha shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アワー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anchor</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>レスアンカー</xref>
<field>&comp;</field>
<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンカーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anchorman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンクレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anklet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アングラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>underground</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アングラマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>underground money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アングル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アングロアメリカ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Anglo-America</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>English-speaking part of America</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アングロアラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Anglo-Arab</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アングロサクソン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アングロ・サクソン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Anglo-Saxon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンケート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">enquete</lsource>
<gloss>questionnaire</gloss>
<gloss>survey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンコール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>encore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンコールアワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>encore hour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンサホン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>answer phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1019990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンサンブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>ensemble</gloss>
<gloss>all-in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンザイレン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Anseilen</lsource>
<gloss>roping oneself up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンジェラス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angelus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンジュレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>undulation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンソロジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anthology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンタイドローン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>untied loan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンタゴニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antagonism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンタッチャブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>untouchable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>under</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーグラウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underground</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>undercoat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>undershirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダースキル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underskill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダースコア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underscore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダースロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>underhand throw (baseball)</gloss>
<gloss>submarine pitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーハンドスロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underhand throw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーパー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>under par</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(roadway) underpass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダープルーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underproof</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダープロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underplot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダーライン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダンテ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>andante (music)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダンティーノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>andantino</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンダンテカンタービレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>andante cantabile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anti-</gloss>
<gloss>disliked</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1020250 with 1020390 -->
<entry>
<ent_seq>1020260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチークファッション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンティークファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antique fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチエスタブリッシュメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anti-establishment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチテーゼ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Antithese</lsource>
<gloss>antithesis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチテアトル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">anti-theatre</lsource>
<gloss>anti-theatre (theater)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチノック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antiknock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチノミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Antinomie</lsource>
<gloss>antinomy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチフェミニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antifeminism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチフリーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antifreeze</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチマグネチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antimagnetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチモニー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンチモン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Antimon</lsource>
<gloss>antimony (Sb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチョビー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンチョビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anchovy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンチロマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>anti-roman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンツーカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンツーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>en-tout-cas (track or tennis court surface made of clay and crushed brick)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンティーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンチック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンチーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>antique</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1020400 with 1020260 -->
<entry>
<ent_seq>1020410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンテナ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antenna</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>person who collects information or opinions</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンテナショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>パイロットショップ</xref>
<lsource ls_wasei="y">antenna shop</lsource>
<gloss>shop used for testing sales of new products</gloss>
<gloss>showroom</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>shop selling local specialities to Tokyo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンデパンダン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>independents (in the context of art)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アントニム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>antonym</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アントレ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アントレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>entree</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>アントレ</stagr>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>entrepreneurship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ampersand sign</gloss>
<gloss>and</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンドゥ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>undo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンドウトラワ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>un, deux, trois</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンドロイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>android</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンニュイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="fre">ennui</lsource>
<gloss>boredom</gloss>
<gloss>listlessness</gloss>
<gloss>languor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンハッピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>unhappy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>amber</gloss>
<gloss>umber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンバサダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ambassador</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンバランス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>unbalanced</gloss>
<gloss>imbalance</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ambulance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンパーザー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>unparser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンパイア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンパイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>umpire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンビアンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ambiance</gloss>
<gloss>ambience</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンビバレンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンビヴァレンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>ambivalence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンファンテリブル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>enfants terribles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンフェア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>unfair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンフェタミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amphetamine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンブレラカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>umbrella cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amp</gloss>
<gloss>ampere</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>アンプリファイアー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>amplifier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンプリファイアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンプリファイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>amplifier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンプル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>ampoule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンプレイアブル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンプレヤブル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アンプレーアブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>unplayable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンプロンプチュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>impromptu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンペア</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ampere</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンマウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<ant>マウント</ant>
<field>&comp;</field>
<gloss>unmount (e.g. a drive)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンモナイト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ammonite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンモニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>ammonia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンモラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>unmoral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンラッキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>unlucky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アンロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>unlock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーグル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eagle (bird of prey, Accipitridae family)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ether</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーサーボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ether(net) board</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーサネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Ethernet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージーオーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージーケア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy care</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージーゴーイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy-going</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージーペイメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy payment (system)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージーリスニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>easy listening music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イージーリスニングミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easy listening music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イースター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Easter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イースタングリップ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eastern grip (in tennis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イースタンリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Eastern League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イースト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>east</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>yeast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーストエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>East End</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーストコースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>East Coast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーストサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>East Side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーゼル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>easel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーブン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>even</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イーブンパー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>even par</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ear-ring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1020990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イェテボリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Goteborg</gloss>
<gloss>Gothenburg</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1021000 with 1021040 -->
<entry>
<ent_seq>1021010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イエズス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Jesus</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>イエス</stagr>
<pos>&int;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエスキリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jesus Christ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエスマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yes-man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イェロー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イェロウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yellow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエローカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yellow card (e.g. in soccer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエロージャーナリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yellow journalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエローゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yellow zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエローブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Yellow Book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエロープレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yellow press</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエローページ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Yellow Pages</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イエローペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yellow paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>ion</gloss>
<gloss>electrically-charged atom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イオンロケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ion rocket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イオン化</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イオンか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>ionization</gloss>
<gloss>ionisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イキがいい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fresh (fish)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>英吉利</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イギリス</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いぎりす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="por">Inglez</lsource>
<gloss>Great Britain</gloss>
<gloss>United Kingdom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イクイップメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>equipment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イクラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>筋子</xref>
<lsource xml:lang="rus">ikra</lsource>
<gloss>salted salmon roe (i.e. individual mature eggs)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イグアナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iguana</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イグニッションキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ignition key</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イグルー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>igloo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イコール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>equal</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&math;</field>
<gloss>the equality sign (=)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>equals (A equals B)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イコールオポチューニティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>equal opportunity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イコールパートナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>equal partner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イコノグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iconography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イコライザ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イコライザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>equalizer</gloss>
<gloss>equaliser</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1021270 with 1021260 -->
<entry>
<ent_seq>1021280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イコン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>icon (religious)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イスタンブール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イスタンブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Istanbul</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イスラエル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Israel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イスラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イスラーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Islam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イスラム教徒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イスラムきょうと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Muslim</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イスラム原理主義</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イスラムげんりしゅぎ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Islamic fundamentalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イズベスチヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イズバスチヤ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>Izvestia (Russian newspaper)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>-ism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021360</ent_seq>
<k_ele>
<keb>伊太利</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いたりー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イタリア</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イタリー</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イタリヤ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Italy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イタリアンカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Italian cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イタリアンコーヒー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Italian coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イタリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>italic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イタルタス通信</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イタルタスつうしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ITAR-TASS News Agency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>itch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イッテルビウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ytterbium (Yb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>it</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イットリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yttrium (Y)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イッピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Yippie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Idee</lsource>
<gloss>idea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イデア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="gre"/>
<gloss>idea (in Platonic thought)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イディオム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イデオム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>idiom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イデオローグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>ideologue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イデオロギー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イデオロギ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Ideologie</lsource>
<gloss>ideology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イド</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>id</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イニシアチブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イニシアティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>initiative</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1021530 with 1021520 -->
<entry>
<ent_seq>1021540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イニシエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>initiation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イニシエータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>initiator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イニシャライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>initialize</gloss>
<gloss>initialise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イニシャル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イニシアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>initial</gloss>
<gloss>the first</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(one's) initials</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イニング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヌハッカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nepeta cataria (cat-attracting plant, sometimes called catnip)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イノシン酸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イノシンさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inosinic acid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イノセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>innocence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イノセント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>innocent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イノベーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イノベイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>innovation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eve (esp. Christmas Eve)</gloss>
<gloss>the night before</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1021650 to ENAMDICT イブサンローラン,イヴサンローラン -->
<entry>
<ent_seq>1021660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イブニング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イブニングドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evening dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イベント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エベント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>event</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イマージェンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emergency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イマジニアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>imagineering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イマジネーション</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イマジネイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>imagination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イミグレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>immigration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イミテーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イミテイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>imitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イミディエイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>immediate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イメジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>イメージアップ</xref>
<gloss>(one's) image</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>(computer) image</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>artist's impression</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">image up</lsource>
<gloss>creating a better image</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージキャラクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image character</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージサーベイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image survey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">image down</lsource>
<gloss>ruining one's image</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージチェンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image change</gloss>
<gloss>changing one's image</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージメーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image maker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメージリサーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image research</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イメチェン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>イメージチェンジ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>image change (esp. for teen idols)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤーブック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イアブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yearbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤバルブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ear valve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤプロテクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ear protector</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1021870 with 1021880 -->
<entry>
<ent_seq>1021880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤホン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イヤフォン</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イヤホーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>earphone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>earmark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤラウンドファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>year-round fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イヤリング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>earring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イラク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Iraq</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イラショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>irrational</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イラスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>イラストレーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>illustration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イラストマップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illustrated map</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イラストレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illustration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イラストレーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illustrator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>衣蘭</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イラン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いらん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Iran</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1021990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イリーガル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>illegal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イリジウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>iridium (Ir)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イリノイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Illinois</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イリュージョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illusion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イリュミネイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illumination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イルージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illusion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イルミネーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>illumination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イレーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eraser</gloss>
<gloss>rubber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イレギュラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>irregular</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イレギュラーバウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>irregular bound (tennis)</gloss>
<gloss>bad bounce</gloss>
<gloss>bad hop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イレブン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eleven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イレブンナイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eleven nines</gloss>
<gloss>99.999999999 percent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イロコイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Iroquois</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1022120 with 1014570 -->
<entry>
<ent_seq>1022130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>inn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インカム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>income</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インカムゲイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>income gain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インカムタックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>income tax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インキュベーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incubation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インキュベータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インキュベーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incubator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1022190 with 1022180 -->
<entry>
<ent_seq>1022200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インキュベート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incubate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インキ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="dut">inkt</lsource>
<gloss>ink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インクリメンタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>incremental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インクリメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>increment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インクルード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>include</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イングランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>England</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イングリッシュグリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>English grip (tennis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イングリッシュブレックファースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>English breakfast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イングリッシュホルン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イングリッシュホーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>English horn (music)</gloss>
<gloss>cor anglais</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">in course</lsource>
<gloss>inside track</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>inside pitch (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インゴット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ingot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサーキットテスタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in-circuit tester</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>insert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサイダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサイドストーリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inside story</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサイドベースボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inside baseball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサイドベルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inside belt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサイドレポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inside report</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インサイドワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inside work</gloss>
<gloss>catcher's game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インザホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in the hole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インシデント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incident</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インシュート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inshoot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インシュアランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insurance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インシュラリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insularity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスリン</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インシュリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insulin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インシュレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insulation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インジウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indium (In)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インジェクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>injection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インジェクター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インジェクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>injector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インジケータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インジケーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indicator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1022500 with 1022490 -->
<entry>
<ent_seq>1022510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インジゴ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インディゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indigo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インジレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Indianapolis 500 mile race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスタマチックカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Instamatic camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスタント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>インスタント食品</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インスタントしょくひん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instant foods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスティテューション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インスティチューション</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>institution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスティンクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instinct</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インステップキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instep kick (soccer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>instant</gloss>
<gloss>installation</gloss>
<gloss>instructions (e.g. briefings for market researchers)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インストーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>installer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インストール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>install</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インストールメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>installment</gloss>
<gloss>instalment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インストラクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instruction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インストラクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>instructor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスピレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inspiration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスペクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inspection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インスペクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inspector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インセキュリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insecurity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インセスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インセンティブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incentive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インセンティブセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>incentive sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インソール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>insole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>interchange</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>international</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターオペラビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interoperability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intercut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターカレッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intercollegiate (games)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intercourse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターセプター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interceptor</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1022810 with 1023070 -->
<entry>
<ent_seq>1022820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターゼミ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>インターゼミナール</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>inter seminar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターゼミナール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inter seminar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターチェンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interchange</gloss>
<gloss>service interchange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターナショナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>international</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターナショナルバカロレア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>International Baccalaureat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターナションアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>internationalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターネット</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>the Internet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターネットワーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>internetworking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターネットワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>internetwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターハイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>inter high school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターバル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタバル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interval</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターバルトレーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interval training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターフェース</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インターフェイス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタフェース</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタフェイス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタフェス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>interface</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターフェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interfere</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターフェアランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interference</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1022970 with 1022940 -->
<entry>
<ent_seq>1022980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターフェロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interferon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1022990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターフォン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インターホン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">interphone</lsource>
<gloss>intercom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタープリタ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタープリター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>interpreter</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023010 with 1023000 -->
<!-- Deleted:  1023020 with 1022990 -->
<entry>
<ent_seq>1023030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターポール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インターポル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Interpol</gloss>
<gloss>International Criminal Police Organization (Organisation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターラプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interrupt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターリーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interleave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インターン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>研修医</xref>
<gloss>intern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタセプト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インターセプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intercept</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023080 with 1022920 -->
<!-- Deleted:  1023090 with 1023100 -->
<entry>
<ent_seq>1023100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタビュー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタビュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタービュー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタビュウ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタヴュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>interview (i.e. television, newspaper, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタビュアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタヴュアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタビューアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interviewer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>インタファクス通信</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インタファクスつうしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Interfax news agency</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023130 with 1022940 -->
<!-- Deleted:  1023140 with 1023130 -->
<!-- Deleted:  1023150 with 1023130 -->
<entry>
<ent_seq>1023160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタプリタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>interpreter</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>interpretive program</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタプリティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interpretive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタプリト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interpret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタラクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interaction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタラクティブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタラクティヴ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インテラクティブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インタアクティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interactive</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023210 with 1023200 -->
<entry>
<ent_seq>1023220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタラプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>interrupt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インタレスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interest</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023240 with 1023100 -->
<!-- Deleted:  1023250 with 1023110 -->
<entry>
<ent_seq>1023260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダイレクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>indirect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>induction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダストリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インダストリ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>industry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダストリアル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インダストゥリアル</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>industrial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダストリアルエンジニアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>industrial engineering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダストリアルデザイナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>industrial designer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インダストリアルデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>industrial design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>吋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インチ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いんち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>inch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インチキ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いんちき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cheating</gloss>
<gloss>fake</gloss>
<gloss>bogus</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>travelling seller of trinkets, magic tricks, etc. (traveling)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インツーリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>Inturist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテグレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>integration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテグレーテット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>integrated</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテグレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>integrate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテジャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>integer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023400 with 1023200 -->
<entry>
<ent_seq>1023410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>インテリゲンチャ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>egghead</gloss>
<gloss>intelligentsia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリア</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリアアドバイサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interior adviser</gloss>
<gloss>interior advisor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリアクラフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interior craft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリアコーディネーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interior coordinator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリアデザイナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interior designer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリアデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>interior design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリゲンチャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インテリゲンチア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>intelligentsia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intelligence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェンスサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intelligence service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェンステスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intelligence test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intelligent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェントシティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intelligent city</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェントターミナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>intelligent terminal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテリジェントビル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>intelligent building</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Intel (chip manufacturer)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>interline leads</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテルクチュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intellectual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテルサット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Intelsat</gloss>
<gloss>International Telecommunications Satellite Organization (Organisation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテンシティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intensity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテンシブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>intensive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インテンショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>intentional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディアナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Indiana</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>インディアナポリス５００マイルレース</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インディアナポリスごひゃくマイルレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Indianapolis 500-mile race (each year on May 30th)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディアペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>India paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Indian</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディアンサマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Indian summer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディアンジュエリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Indian jewellery (jewelry)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>インディア紙</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インディアかみ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>India paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディビジュアリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>individualist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディビジュアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>individualism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディビジュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>individual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インディペンデント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>independent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>インディペンデントリビング運動</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インディペンデントリビングうんどう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>independent living movement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インデキシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indexing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インデクセーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>指数化方式</xref>
<gloss>indexation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インデックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>index</gloss>
<gloss>indices</gloss>
<gloss>indexes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インデックスファンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>index fund</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インデンテーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インデンテイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indentation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023790 with 1023780 -->
<entry>
<ent_seq>1023800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インデント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イントネーション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>intonation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イントロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>イントロダクション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>intro</gloss>
<gloss>introduction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>イントロダクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>introduction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>印度</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インド</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>いんど</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>India</gloss>
<gloss>Hindustan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インドア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indoor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インドアゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indoor game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インドアスポーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>indoor sports</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>印度支那</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インドシナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Indochina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インドネシア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Indonesia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023900 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1023910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インナースペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inner space</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インナートリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inner trip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インナーベンチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inner venture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インナーライフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inner life</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インハイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in high</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in-house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インバース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inverse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1023980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インバーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インバータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>inverter</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1023990 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1024000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インバランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>imbalance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インパクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>impact</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インパクトローン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>impact loan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インパネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>instrument panel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インパルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>impulse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インビジブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>invisible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インビジブルリスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invisible risk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インビテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インピーダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>impedance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インファイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>infighting (boxing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフィールドフライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>infield fly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフェリオリティーコンプレックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inferiority complex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフェルノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inferno</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>information</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォーマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>informer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォーマル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>informal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォーマルオーガニゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>informal organization</gloss>
<gloss>informal organisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォーマルドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>informal dress</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1024180 with 1024190 -->
<entry>
<ent_seq>1024190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インフォーメーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インフォーメーシオン</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションアナリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information analyst</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションギャプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションシンジケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information syndicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションセオリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information theory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションソサイエティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information society</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションディスクロージャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information disclosure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションデモクラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information democracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションブローカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information broker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションプロセッサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information processor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションプロセッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information processing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションプロバイダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information provider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションユーティリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information utility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションリテラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information literacy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションリトリーバル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information retrieval</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフォメーションレボリューション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information revolution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>infrastructure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフラストラクチャー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>infrastructure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>インフラ開発</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>インフラかいはつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>infrastructure development</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフルエンザ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>influenza</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフルエンザウイルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>influenza virus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフルエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>influence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフレ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>インフレーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフレーション</reb>
<re_pri>ichi2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフレギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inflationary gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インフレヘッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inflation hedge (hedge against inflation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>input</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプリケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>implication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプリメンタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>implementor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプリメンテーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インプリメンテイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>implementation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1024510 with 1024500 -->
<entry>
<ent_seq>1024520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプリメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>implement</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>implementation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>in play (sports)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプレッシブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>impressive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプレッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>impression</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプレメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>implement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インプロビゼーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インプロヴァイゼィション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>improvisation</gloss>
<gloss>improvization</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1024580 with 1024570 -->
<entry>
<ent_seq>1024590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インヘリタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>inheritance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベステメントカウンセラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>investment counselor</gloss>
<gloss>investment counsellor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベステメントバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>investment bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベストメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>investment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベストメントアナリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>investment analyst</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベンション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invention</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベントリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インベントリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inventory</gloss>
<gloss>stock</gloss>
<gloss>goods</gloss>
<gloss>list</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベントリーサイクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inventory cycles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベントリーファイナンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inventory finance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベントリーリカバリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inventory recovery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インベントリーリセッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inventory recession</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インペーダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>impedance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インペリアル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>imperial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インボイス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invoice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インボルブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>involve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>インポテンツ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>impotence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インポータント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>important</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インポート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>import</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インポシブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>impossible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インポテンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>インポテンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Impotenz</lsource>
<gloss>impotence</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1024800 with 1024790 -->
<entry>
<ent_seq>1024810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インマルサット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>International Maritime Satellite Organization (Organisation)</gloss>
<gloss>INMARSAT</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>in-line</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1024830 removed -->
<entry>
<ent_seq>1024840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インヴァース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>inverse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インヴァリアント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invariant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インヴェンション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invention</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>インヴォイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>invoice</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1024880 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1024900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イ短調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イたんちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>A minor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イ長調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イちょうちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>A major</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウースターソース</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウスターソース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Worcester (Worcestershire) sauce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーステッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>worsted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woofer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>woman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーマンハンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woman hunter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーマンパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woman power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーマンリブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>women's liberation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1024990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーリーコットン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woolly cotton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウーリーナイロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woolly nylon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ウーロン茶</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>烏竜茶</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>烏龍茶</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ウーロンちゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oolong tea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>week</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>weak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィークエンド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイークエンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weekend</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィークデー</reb>
<re_pri>ichi2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイークデー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィークデイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイークデイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weekday</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025060 with 1025050 -->
<!-- Deleted:  1025070 with 1025310 -->
<entry>
<ent_seq>1025080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィークリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイークリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィークリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>weekly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィーンアピール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Vienna Appeal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィジェット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>widget</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ウィジャ板</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ウィジャばん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ouija board</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィスキー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイスキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウヰスキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whisky</gloss>
<gloss>whiskey</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025150 to ENAMDICT -->
<!-- Deleted:  1025160 with 1025390 -->
<!-- Deleted:  1025170 with 1025450 -->
<entry>
<ent_seq>1025180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンカー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Winker (automobile)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(car) blinker</gloss>
<gloss>(car) turning indicator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025190 with 1025470 -->
<entry>
<ent_seq>1025200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィングス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wings</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウインター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィンドウ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウインドウ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウインドー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンドー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>window</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>window (shop display)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025225</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wind</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025230 with 1025220 -->
<!-- Deleted:  1025240 with 1025550 -->
<entry>
<ent_seq>1025250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<lsource xml:lang="fre">oui</lsource>
<gloss>yes</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025260 with 1025040 -->
<entry>
<ent_seq>1025270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイークエンドカーペンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weekend carpenter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイークエンドファーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weekend father</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイークエンドペインター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weekend painter</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025300 with 1025050 -->
<entry>
<ent_seq>1025310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィークポイント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイークポイント</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weak point</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025320 with 1025080 -->
<entry>
<ent_seq>1025330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイザード</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィザード</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィザード</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィザァド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wizard</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025340 with 1025140 -->
<entry>
<ent_seq>1025350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイスキーサウー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィスキーサウー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whisky sour</gloss>
<gloss>whiskey sour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイスキーボンボン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィスキーボンボン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>whisky bonbon</gloss>
<gloss>whiskey bonbon</gloss>
<gloss>liqueur candy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ウイック回転</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ウイックかいてん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&math;</field>
<gloss>Wick rotation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wig</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイット</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィドー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイドー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィドウ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイドウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>widow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイニングショット</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winning shot (tennis, ball games)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイニングボール</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィニングボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winning ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウイリー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wheelie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイルス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィルス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビールス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バイラス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィールス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァイラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>virus</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025460 with 1025180 -->
<entry>
<ent_seq>1025470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>wink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウイングカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wing collar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインザーチェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Windsor char</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインタースポーツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winter sports</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインターリゾート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winter resort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>winch</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025540 with 1025220 -->
<entry>
<ent_seq>1025550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィンドウショッピング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウインドーショッピング</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>window-shopping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインドーディスプレー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンドウディスプレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>window display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインドードレッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>window dressing</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025580 with 1025220 -->
<entry>
<ent_seq>1025590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインドサーファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>windsurfer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウィンドサーフィン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウインドサーフィン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>windsurfing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインドフォール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>windfall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインドブレーカー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンドブレーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>windbreaker</gloss>
<gloss>jacket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインドヤッケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Windjacke</lsource>
<gloss>windjacket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインナコーヒー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Vienna coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインナーソーセージ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウインナソーセージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Vienna sausage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウインブルドン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウィンブルドン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Wimbledon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェイター</reb>
<re_pri>spec2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエイター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェーター</reb>
<re_pri>ichi2</re_pri>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェイタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waiter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェイト</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエイト</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエート</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wait</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>weight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェイトレス</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエイトレス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェートレス</reb>
<re_pri>ichi2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエートレス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waitress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェーバー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waiver</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>weber (Wb) (unit of magnetic flux)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025710 with 1025950 -->
<entry>
<ent_seq>1025720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェールズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Wales</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>-ware</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>-wear (clothing)</gloss>
<gloss>(sports) wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>way</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025750 with 1025680 -->
<!-- Deleted:  1025760 with 1025690 -->
<!-- Deleted:  1025770 with 1026020 -->
<!-- Deleted:  1025780 with 1026070 -->
<entry>
<ent_seq>1025790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェストバージニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>West Virginia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエディング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェディング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェッディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025810 with 1026230 -->
<entry>
<ent_seq>1025820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェハ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェハー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェファ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエハー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェイファー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェイハー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wafer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025830 with 1025820 -->
<!-- Deleted:  1025840 with 1025820 -->
<entry>
<ent_seq>1025850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェッブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>web</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>World Wide Web</gloss>
<gloss>WWW</gloss>
<gloss>Web</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェルダン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエルダン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>well-done</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025870 with 1025670 -->
<entry>
<ent_seq>1025880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエーティングサークル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waiting circle (baseball)</gloss>
<gloss>on-deck batter's circle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエーティングシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waiting system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエーティングルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waiting room</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025910 with 1025680 -->
<entry>
<ent_seq>1025920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエートトレーニング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエイトトレーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weight training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエートリフティング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエイトリフティング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェイトリフティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weight lifting</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025940 with 1025690 -->
<entry>
<ent_seq>1025950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェーブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェイブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>wave (on water)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>wave (electromagnetic, sound, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>wavy hairstyle</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>audience wave</gloss>
<gloss>the wave</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>WAVeform audio format</gloss>
<gloss>WAV</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1025960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエーブフロント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wave-front</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025970 with 1025730 -->
<entry>
<ent_seq>1025980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエアハウス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェアハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>warehouse</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1025990 with 1025680 -->
<entry>
<ent_seq>1026000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエザー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェザー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weather</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエザーコック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>weathercock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエスタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェスタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Western</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエスタングリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Western grip (tennis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエスタンミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Western music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエスタンリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Western league</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエスティングハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Westinghouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエスト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waist</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>west</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>waste</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>West End</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストコースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>West Coast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waistcoat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>West Side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストニッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waist nipper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waste ball (baseball)</gloss>
<gloss>taking a pitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>West Point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエストライン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェストライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waistline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエッジソール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェッジソール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedge sole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエッディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエットカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wet cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエットコア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wet core</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエットスーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wet suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェディングケーキ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエディングケーキ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェディングドレス</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエディングドレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエディングベール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェディングベール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding veil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエディングベル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェディングベル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding bell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエディングマーチ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェディングマーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding march</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエディングリング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウェディングリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wedding ring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウエハース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wafers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウェルカム</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウエルカム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>welcome</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1026300 with 1025860 -->
<entry>
<ent_seq>1026310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーカソン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walkathon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーキートーキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walkie-talkie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーキールッキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walkie-lookie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーキングシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walking shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーキングディクショナリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walking dictionary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォークスルー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(structured) walk through</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォークマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Walkman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォークライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>war cry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォークラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walk rally</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>war game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターカラー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>水彩画</xref>
<gloss>watercolor</gloss>
<gloss>watercolour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォータークーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>watercooler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォータークロゼット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>water closet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターシュート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>water chute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォータータイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>watertight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターハザード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>water hazard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターフォール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waterfall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターフロント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waterfront</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォータープルーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waterproof</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターポロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>water polo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーターメロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>watermelon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォータフォール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>waterfall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーニングランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>warning lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>warming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーミングアップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオーミングアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>warming-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>worm</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>warm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォームアップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオームアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>warm-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォームギア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>worm gear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォールナット</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウォルナット</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>walnut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォストーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>Vostok</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッカ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオツカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウォトカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヲッカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バトカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ボトカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオッカ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウォツカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>vodka</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ワッシャー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウォッシャー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ワッシャ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>washer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッシャブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>washable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッシュアンドウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wash-and-wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッチ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>watch (timepiece)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>watch (turn to watch or guard something)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッチドッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>watchdog</gloss>
<gloss>surveillance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッチマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>watchman</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1026680 with 1026720 -->
<!-- Deleted:  1026690 with 1026590 -->
<entry>
<ent_seq>1026700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="kor"/>
<gloss>won (unit of Korean currency)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォンテット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wanted</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウォッチング</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウオッチング</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>watching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウクライナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ukraine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウクレレ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ukulele</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wood</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウッドクラフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woodcraft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウッドペッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>woodpecker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウムラウト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>umlaut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウラニウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Uran</lsource>
<gloss>uranium (U)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1026810 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1026830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルグアイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Uruguay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルグアイラウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Uruguay round</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルトラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ultra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルトラナショナリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ultranationalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルトラマリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ultramarine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルトラモダン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ultramodern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウルフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウォルフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wolf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ウレタンフォーム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Urethane foam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エーカー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>acre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>age</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージェンシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージェント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>age-group</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージシューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>age shooter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>agism</gloss>
<gloss>ageism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エージング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aging</gloss>
<gloss>ageing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1026990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エーテル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut"/>
<gloss>ether</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エーディーコンバーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>A-D converter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エーデルワイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Edelweiss</lsource>
<gloss>alpine flower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エイプリルフール</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エープリルフール</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>April fool</gloss>
<gloss>April Fool's Day</gloss>
<gloss>April Fools' Day</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1027040 with 1027660 -->
<entry>
<ent_seq>1027050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>yell</gloss>
<gloss>cheerleading shout</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エールフランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Air France</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1027070 to ENAMDICT -->
<!-- Deleted:  1027080 with 1027550 -->
<entry>
<ent_seq>1027090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エアー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1027100 with 1027090 -->
<entry>
<ent_seq>1027110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアウェー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアカーゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air cargo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアカーテン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air curtain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air girl</gloss>
<gloss>stewardess</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air gun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアクッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air cushion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアクリーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air cleaner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアコン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>air-conditioner</gloss>
<gloss>air-conditioning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアコンディショナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air conditioner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアコンディショニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air-conditioning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアコンプレッサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air compressor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアシック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air sick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアシックネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airsickness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアシックバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airsick bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアシャトル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air shuttle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアシュート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air shoot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアゾール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エアロゾル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エーロゾル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aerosol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアターミナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air terminal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアタオル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air towel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアダムチーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Edam cheese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアドーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air dome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアドア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air door</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアバス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airbus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアバッグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアパッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air pad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアピープル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air people</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアフォース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air force</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアブラシ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airbrush</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアブリージングエンジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air breathing engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアブレーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air brake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアページェント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air pageant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアホステス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air hostess</gloss>
<gloss>stewardess</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアボーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airborne</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airport</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアポートタックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airport tax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアポケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air pocket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアポット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air pot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアポンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air pump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアメール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air mail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air right</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアライフル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>air rifle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>airline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアログラム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エログラム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エーログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aerogram</gloss>
<gloss>aerogramme</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1027560 with 1027280 -->
<entry>
<ent_seq>1027570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアロダイナミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aerodynamics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアロビクス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aerobics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアロビサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>aerobicising</gloss>
<gloss>exercising with aerobics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エアロビックダンシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aerobic dancing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＡＩＤＳ</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エイズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>acquired immune deficiency syndrome</gloss>
<gloss>AIDS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エイズウイルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>AIDS virus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エイトビート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eight beat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エイリアス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alias</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エイリアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エーリアン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alien</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エオニズム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&obsc;</misc>
<gloss>eonism</gloss>
<gloss>transvestism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキサイティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exciting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキサイティングゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exciting game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキサイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>excite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキササイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>exercise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキササイズウォーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exercise walking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキジビション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exhibition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキジビションゲーム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エキシビションゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exhibition game or match</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>越幾斯</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えきす</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エキス</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>エキストラクト</xref>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>extract (esp. of food, fruit, etc.)</gloss>
<gloss>essence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキストラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキストライニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extra inning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキストラホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extra hole (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキスパート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エクスパート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキスパートシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>expert system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキスパンダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expander</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1027820 with 1028050 -->
<entry>
<ent_seq>1027830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキスプレッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expression</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキスポ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expo</gloss>
<gloss>exposition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキセントリック</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eccentric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキゾチ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エキゾチシズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エキゾチズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exoticism</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1027870 with 1027860 -->
<entry>
<ent_seq>1027880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキゾチック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exotic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エキュメニズム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ecumenism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクアドル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ecuador</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクイタブル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>equitable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクササイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exercise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスカーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>excursion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスカーションチケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>excursion ticket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスカーションフェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>excursion fare</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスキューズミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>excuse me</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスターナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>external</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスタシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ecstasy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1027990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスチェンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exchange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスチェンジオーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exchange order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクステリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exterior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクステンション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extension</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクステント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>extent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスパイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスプレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エキスプレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>express</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスプレスウエー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expressway</gloss>
<gloss>freeway</gloss>
<gloss>motorway</gloss>
<gloss>highway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスプレッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expression</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスプロージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>explosion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスプロージョンショット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>explosion shot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスプローラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>explorer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスペディション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expedition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスペンシブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expensive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスペンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>expense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクスポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>export</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクセラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Excelan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクセレント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>excellent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクセントリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>eccentric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクソシスト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exorcist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクメーネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="gre">Oekumene</lsource>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>ecumenism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクリチュール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">ecriture</lsource>
<gloss>literature</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エクレーア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エクレア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>eclair</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1028220 with 1028210 -->
<entry>
<ent_seq>1028230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エグジスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>existence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エグジット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エグセクティブクラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>executive class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エグゼクティブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>executive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>echo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコーバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>echo back</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコールドパリ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Ecole de Paris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ecocide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ecosystem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノミー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エコノミ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノミークラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economy class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノミカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノミスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノミックアニマル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economic animal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノミクス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エコノミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>economics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコノメトリックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>econometrics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エコロジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エコロジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ecology</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1028400 with 1028390 -->
<entry>
<ent_seq>1028410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>エコロジー運動</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エコロジーうんどう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ecological movement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エゴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>ego</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エゴイスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>egotistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エゴイスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>egotist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エゴイズム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>egoism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エサキダイオード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Esaki diode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エシャロット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エシャレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">echalote</lsource>
<gloss>shallot</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1028490 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1028500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>埃及</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えじぷと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エジプト</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Egypt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｓ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>letter "S" (abbr. for sister, south, steam, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<ant>Ｍ</ant>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sadistic</gloss>
<gloss>sadist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＳＦ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エスエフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>SF</gloss>
<gloss>science fiction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスエム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sado-masochism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＳＯＳ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エスオーエス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>save our souls</gloss>
<gloss>SOS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスカップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Economic and Social Commission for Asia and the Pacific</gloss>
<gloss>ESCAP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスカルゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">escargot</lsource>
<gloss>(edible) snail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスカレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>escalation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスカレーター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エスカレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>escalator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスカレート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>escalate</gloss>
<gloss>escalation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスカロープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>escalope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスキス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">esquisse</lsource>
<gloss>sketch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスキモー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>イヌイット</xref>
<gloss>Eskimo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスクワイア</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>esquire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスケープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>escape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスコート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>escort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスコートガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>escort girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>S size</gloss>
<gloss>small size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスタブリッシュメント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エスタブリシュメント</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>establishment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスツェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eszet (German character for ss)</gloss>
<gloss>eszett</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エステート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>estate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エステティシャン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エステシャン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>esthetician</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エステティック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<lsource xml:lang="fre">esthetique</lsource>
<gloss>esthetic</gloss>
<gloss>aesthetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エステティックサロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>esthetic salon (i.e. beauty salon offering esthetic services) (aesthetic)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エステラーゼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>esterase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エステル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ester</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＳＴＯＬ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ストール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エストール</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short take-off and landing</gloss>
<gloss>STOL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エストニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Estonia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エストロゲン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>estrogen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エストロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>estrone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニシティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnicity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニックグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnic group</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニックフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnic food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニックファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnic fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスニックルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnic look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>ethno</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスノロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethnology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ESPer</gloss>
<gloss>one who has ESP (extrasensory perception)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスプリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>esprit</gloss>
<gloss>spirit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスプリヌーボー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>esprit nouveau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスプレッソ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>espresso (coffee)</gloss>
<gloss>expresso</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスペラント</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="epo"/>
<gloss>Esperanto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エスポワール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">espoir</lsource>
<gloss>hope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エソロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethology</gloss>
<gloss>science of animal behaviour</gloss>
<gloss>science of animal behavior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エターナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eternal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エターニティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eternity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エタノール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">A"thanol</lsource>
<gloss>ethanol</gloss>
<!--  A umlaut -->
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1028990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エチケット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>etiquette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エチュード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>etude</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エチルアルコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">A"thylalkohol</lsource>
<gloss>ethanol</gloss>
<gloss>ethyl alcohol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エチレン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethylene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ｘ線</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>エックス線</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エックスせん</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>X-ray</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッグノッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eggnog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>edge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッジボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>edge ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッジング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>edging</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029080 with 1029100 -->
<!-- Deleted:  1029090 with 1029100 -->
<entry>
<ent_seq>1029100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッセイ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エッセー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エッセィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>essay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッセイスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>essayist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッセン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Essen</lsource>
<gloss>meal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッセンシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>essential</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッセンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>essence</gloss>
<gloss>extract</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>indecent</gloss>
<gloss>lewd</gloss>
<gloss>frisky</gloss>
<gloss>sexy</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to have sex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エッチング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>etching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>edition</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029180 with 1029190 -->
<entry>
<ent_seq>1029190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エディタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>editor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>edit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>editing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>edit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディトリアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>editorial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディトリアルデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>editorial design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディプスコンプレックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oedipus complex</gloss>
<gloss>sexual attraction to one's mother</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エディンバラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Edinburgh</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エデュケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>education</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エデン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Eden</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エトス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ethos</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エトセトラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>et cetera</gloss>
<gloss>and so forth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エトランゼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">etranger</lsource>
<gloss>stranger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エトワール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">etoile</lsource>
<gloss>star</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エトワス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="ger">etwas</lsource>
<gloss>somewhat</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029340 with 1029350 -->
<entry>
<ent_seq>1029350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エナジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エナージー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>エネルギー</xref>
<gloss>energy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エナメル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enamel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エナメルペイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enamel paint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エニグマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enigma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＮＧ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エヌジー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エヌジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>NG</gloss>
<gloss>no good</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>gaffe or "blooper" in TV or movies</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エネ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>energy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エネーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エネミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enemy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エネルギー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>エナジー</xref>
<lsource xml:lang="ger">Energie</lsource>
<gloss>energy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エネルギッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Energisch</lsource>
<gloss>energetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>ever</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバーオンワード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ever onward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバーグリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evergreen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバーグレーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Everglaze</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバーソフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foam rubber (from Eversoft (tm))</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバープリーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Everpleats</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバーホワイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Everwhite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバポレーテッドミルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evaporated milk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバミルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>evaporated milk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバリュエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evaluation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバリュエータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evaluator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エバンジェリスト</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>evangelist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピキュリアン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epicurean</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epigraph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epigram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピゴーネン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Epigonen</lsource>
<gloss>epigone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピステーメー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="gre"/>
<gloss>episteme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピソード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>episode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピタキシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epitaxy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピタフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epitaph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エピローグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epilogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エフェクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>effector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エフェクツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>effects</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エフェクティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>effective</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エフェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>effect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エフェドリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ephedrine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＦＭ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エフエム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>FM</gloss>
<gloss>frequency modulation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＦＭチューナー</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エフエムチューナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>FM tuner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＦＢＩ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エフビーアイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Federal Bureau of Investigation</gloss>
<gloss>FBI</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029750 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1029760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エプロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エプロンステージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>apron stage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029780 with 1021680 -->
<entry>
<ent_seq>1029790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エペ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>レイピア</xref>
<lsource xml:lang="fre">epee</lsource>
<gloss>epee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エホバ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ヤハウェ</xref>
<gloss>Jehovah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エボナイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ebonite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エポキシ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epoxy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エポック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>epoch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エポックメーキング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エポックメイキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>epoch-making</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029850 with 1029840 -->
<entry>
<ent_seq>1029860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エポレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>epaulette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エマージェンシー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emergency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エマージェンシーランディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emergency landing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エミグラント</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&obsc;</misc>
<gloss>emigrant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エミグレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emigration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エミネント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eminent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エミュレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エミュレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>emulator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1029930 with 1029920 -->
<entry>
<ent_seq>1029940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エミュレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>emulate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エムサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>M size</gloss>
<gloss>medium size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エムルション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emulsion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エメラルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emerald</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エメラルドグリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emerald green</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1029990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エメリーボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emery board</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エモーショナリスム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emotionalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エモーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emotion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エモリアント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emollient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エヤクラチオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ejaculation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>error</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エラーシグナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>error-signal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エラーメッセージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>error message</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>エライザ法</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エライザほう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enzyme-linked immunoSorbent assay (virus detection method)</gloss>
<gloss>ELISA</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エラスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elastic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>elite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリアマーケティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>area marketing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリキシル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エリクシア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elixir</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030130 with 1030120 -->
<entry>
<ent_seq>1030140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリシウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Elysium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリスロポエチン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エリスロポイエチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erythropoietin</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030160 with 1030150 -->
<entry>
<ent_seq>1030170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エリスロマイシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erythromycin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＥＲＩＣ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エリック</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Educational Resources Information Center</gloss>
<gloss>ERIC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＬＳＤ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エルエスディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>lysergic acid diethylamide</gloss>
<gloss>LSD</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルゴノミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ergonomics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>L size</gloss>
<gloss>large size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルサルバドル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>El Salvador</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030230 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1030240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルドラド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>El Dorado</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルニーニョ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="spa"/>
<gloss>El Nino</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルビウム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erbium (Er)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルピーレコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>LP record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>エルピー盤</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エルピーばん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>LP</gloss>
<gloss>long-playing record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルボー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elbow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Herman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elm</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030330 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1030340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレガンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>elegance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレガント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elegant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>エレキテル</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<s_inf>also written as 越歴 and 越歴機</s_inf>
<gloss>electricity</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>エレキギター</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>electric guitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレキギター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>エレクトリックギター</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>electric guitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレキテル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>電気</xref>
<lsource xml:lang="dut">electriciteit</lsource>
<gloss>electricity (Edo-period term)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>erect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Electone</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>electronic organ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトラコンプレックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Electra complex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトリック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロオフィス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>electronic office</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロコテージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>electronic cottage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニクス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックオフィス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic office</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックコテージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic cottage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックサウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックバンキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>electronic banking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロニックメール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electronic mail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロバンキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>electronic banking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロルミネセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electroluminescence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレクトロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレジー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elegy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>electronic cooking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレベ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>elevation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレベーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elevation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレベーター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エレベータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elevator</gloss>
<gloss>lift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレメンタリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elementary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エレメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>element</gloss>
<gloss>elements</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>erotic</gloss>
<gloss>eroticism</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030670 moved to ENAMDICT - エロイカ -->
<entry>
<ent_seq>1030680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロキューション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>elocution</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030690 with 1027550 -->
<entry>
<ent_seq>1030700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エログロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>erotic and grotesque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エログロナンセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>erotic and grotesque nonsense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロジナスゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erogenous zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Eros</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロダクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>erotic production</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロチカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erotica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロチシズム</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>eroticism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロチズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erotism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロチック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erotic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エロトマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>erotomania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンカウンター</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>encounter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンカプセレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>encapsulation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンクロージャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enclosure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンゲージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンゲージメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engagement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンゲージリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>engagement ring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンコーダ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>encoder</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1030870 with 1030860 -->
<entry>
<ent_seq>1030880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンコーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>encoding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>encode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンサイクロペディア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>encyclopedia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engineer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジニアリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engineering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジニアリングプラスチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engineering plastics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジョイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>enjoy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジンキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">engine key</lsource>
<gloss>ignition key</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジンブレーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engine brake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>エンジン故障</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エンジンこしょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engine failure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1030990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>エンジン発動機</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>エンジンはつどうき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>エンジンストップ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>engine stall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンジェル</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンゼル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンゼルフィシュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンゼルフィッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angelfish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンゼルベビー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angel baby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンターテイナー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entertainer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031060 with 1031070 -->
<entry>
<ent_seq>1031070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンターテインメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンタテイメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンターテイメント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンタテインメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entertainment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンタープライズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enterprise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンタイトル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entitled</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンタシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entasis</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031110 with 1031070 -->
<entry>
<ent_seq>1031120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンダイブ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>endive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンティティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンディアン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>-endian (i.e. big-endian or little-endian)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンディング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ending</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エントランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entrance</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031170 with 1031180 -->
<entry>
<ent_seq>1031180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エントリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エントリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>entry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エントロピー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エントロピ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>entropy</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>mean information content</gloss>
<gloss>average information content</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031200 with 1031190 -->
<entry>
<ent_seq>1031210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>end</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンドカーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>end curler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンドユーザー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エンドユーザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>end user</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンドライン</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>end line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンドルフィン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>endorphin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンドレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>endless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンドレステープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>endless tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンハンスメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enhancement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンバシー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>embassy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンパイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>empire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンパイアステートビル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Empire State Building</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンパイアデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Empire Day</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンパシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>empathy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンファサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emphasize</gloss>
<gloss>emphasise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンファシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emphasis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンブレム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emblem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンブロイダリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>embroidery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンプティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>empty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンプティーネスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>empty nest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンプティーネストシンドローム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>empty nest syndrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンプティオマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emptiomania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンプラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>engineering plastics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンプレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>empress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンベロープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>envelope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンペラー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emperor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンボス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>emboss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンラージメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enlargement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>エンリッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>enrich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーエー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>OA</gloss>
<gloss>office automation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＯＬ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オーエル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>OL</gloss>
<gloss>office lady</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031510 with 1035740 -->
<entry>
<ent_seq>1031520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーガナイザー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オルガナイザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>organizer</gloss>
<gloss>organiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーガナイズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オルガナイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>organize</gloss>
<gloss>organise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーガニゼーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーガニゼイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>organization</gloss>
<gloss>organisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーガンディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>organdy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーキシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auxin (plant growth hormone)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oak</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>orc</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オークション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オークス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oaks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＯＫ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>おｋ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オッケー</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーケー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>OK</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーケストラ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orchestra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーケストラボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orchestra box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーシャノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oceanaut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーシャン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ocean</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーシャンレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ocean race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オージーパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orgy party</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Australian (Aussie) party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オースチン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オースティン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Austin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>濠太剌利</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>豪太剌利</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オーストラリア</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おーすとらりあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Australia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031690 with 1014620 -->
<entry>
<ent_seq>1031700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>墺太利</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オーストリア</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おうすとりあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Austria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーストリッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ostrich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーセンティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>authentic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーソドックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orthodox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーソライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>authorize</gloss>
<gloss>authorise</gloss>
<gloss>authorization</gloss>
<gloss>authorisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーソリティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーソリティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オオトリテエ</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>authority</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1031760 with 1031750 -->
<!-- Deleted:  1031770 with 1031780 -->
<entry>
<ent_seq>1031780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーダーエントリーシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>order entry system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーダーメイド</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーダーメード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">order made</lsource>
<gloss>made-to-order</gloss>
<gloss>custom-made</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーチャード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orchard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>audience</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディエンスサーベイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>audience survey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>audio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディオビジュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>audio-visual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディオメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>audiometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>audition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディトリアム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auditorium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーディナリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ordinary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーデコロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>eau de Cologne</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto</gloss>
<gloss>automobile</gloss>
<gloss>automatic</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>oat</gloss>
<gloss>oats</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートキャンプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autocamping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートクチュール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>haute couture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートクラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autocracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートクラッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic clutch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートクロス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autocross</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートショー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートストップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic stop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1031990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートチェンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto-changer (tape recorder)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートチューニングデッキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic tuning deck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートドア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto door</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートナース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto-nurse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートバイ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">auto-bike</lsource>
<gloss>motorcycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートバイオグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autobiography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートバックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autobacks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートパーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto parlor</gloss>
<gloss>auto parlour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートパイロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autopilot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートフォーカス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto focus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートプレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートマチック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートマチックコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートマチックトランスミッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic transmission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートマット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートマトン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automaton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートマニピュレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto-manipulator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートミール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oatmeal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>automation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートメーション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートモビル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オートモービル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automobile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートリターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic return</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートリバース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">auto reverse</lsource>
<gloss>automatic reverse tape-recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートリピート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>automatic repeat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autoracing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートレイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>auto-raise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートロード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>autoload</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オートロック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">autolock</lsource>
<gloss>self-locking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オードトワレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>eau de toilette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オードビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">eau de vie</lsource>
<gloss>brandy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オードブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>hors d'oeuvre</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1032310 with 1032320 -->
<entry>
<ent_seq>1032320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>owner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーナーシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>owner system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーナードライバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>owner-driver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーナーパイロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>owner-pilot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーナメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ornament</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>awning</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1032380 with 1032390 -->
<entry>
<ent_seq>1032390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>overcoat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>over</gloss>
<gloss>exceeding</gloss>
<gloss>going beyond</gloss>
<gloss>exaggeration</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ball hit over the head of an outfielder (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーアクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overaction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーウエート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overweight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーオール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーキル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overkill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバースキル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overskill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーステップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overstep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバースライド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overslide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバースロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>overhand throw (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overzone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバータイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overtime</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーダブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overdub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーチャージ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オウバーチャージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overcharge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーチュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバードクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">over doctor</lsource>
<gloss>unemployed person with a PhD</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバードライブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overdrive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバードラフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overdraft</gloss>
<gloss>overdraught</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーナイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overnight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーナイトバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overnight bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーナイトフォトサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overnight photo service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">over net</lsource>
<gloss>reaching over the net (volleyball, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーハング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhang</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーハンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーハンドスロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhand throw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーハンドパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhand pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>over par (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーヒート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>overheat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーフェンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>over fence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーフロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overflow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーブッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overbooking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーブラウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overblouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバープルーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overproof</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバープレゼンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overpresence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーヘッド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーバヘッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーヘッドパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhead pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーヘッドプロジェクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overhead projector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overpace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>overhaul</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーボローイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overborrowing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overwrite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーライド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>override</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーラップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>overlap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>overrun</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1032820 with 1032900 -->
<!-- Deleted:  1032830 with 1032820 -->
<entry>
<ent_seq>1032840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーローディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overloading</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーロード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overload</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーローン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">overloan</lsource>
<gloss>overlent situation in a bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバコート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーバーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>overcoat</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1032890 with 1032720 -->
<entry>
<ent_seq>1032900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーバーレー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーバレイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーバーレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>overlay</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>overlay (segment)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＯＢ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オービー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>オールドボーイ</xref>
<gloss>old boy</gloss>
<gloss>OB</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>out-of-bounds</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オービター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orbiter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーブン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーブントースター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oven toaster</gloss>
<gloss>toaster oven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opener</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープニング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープニングゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opening game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープニングナンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opening number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1032990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>open</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンアカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open account</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open-air</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンエンドモーゲージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open-end mortgage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">open car</lsource>
<gloss>convertible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンキャプション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open caption</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンゴルフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open golf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open side (rugby)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンサンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>open sandwich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンサンドイッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open sandwich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">open shirt</lsource>
<gloss>open-necked shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンスカイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">open sky</lsource>
<gloss>airline deregulation policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open stance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンスペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open space</gloss>
<gloss>clearing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンセサミ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open sesame</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンセット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンテニス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open tennis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンデーティングシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open-dating system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープントレード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open trade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンドア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open door</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンフレーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open frame</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンプランニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open planning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンマーケットオペレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open market operation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンマリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open marriage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンユニバーシティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Open University</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オープンリールテープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open-reel tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーペア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>au pair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーペアガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>au pair girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーペントーナメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>open tournament</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1033340 with 1033350 -->
<entry>
<ent_seq>1033350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーボエ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーボー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>oboe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ohm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーメン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>omen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aura</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all right</gloss>
<gloss>OK</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーラルアプローチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oral approach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーラルコミュニケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aural communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーラルセックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oral sex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーラルメソッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oral method</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oar</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>オールＡ</xref>
<gloss>all</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>staying up all night long</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールインワン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-in-one</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールウエーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-wave (receiver)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールウエザーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-weather coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールウエザートラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-weather track</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールオアナシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all or nothing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールオケージョンドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-occasion dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールギャランティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all guarantee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールシーズンコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-season coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールシーズントラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-season track</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールシーズンドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-season dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールスクエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all square</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールスターキャスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-star cast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールスターゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-star game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールスパイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>allspice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールターナティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>alternative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールターナティブスクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alternative school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールターナティブスペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alternative space</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oldie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールディーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oldies</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドカード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オールドガード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old guard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドタイマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old-timer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Old Parr</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old-fashioned</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドファン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old fan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>old boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールドミス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sens;</misc>
<lsource ls_wasei="y">old miss</lsource>
<gloss>old maid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールナイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-night</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">all back</lsource>
<gloss>swept back hair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールパーパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-purpose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールボアール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>au revoir</gloss>
<gloss>good-bye</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールマイティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>almighty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールラウンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>all-round</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールラウンドプレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all-round player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールリスクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>all risks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オールロケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>all locations</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーロラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>aurora</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オーロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Orlon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オアシス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oasis</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>OASYS (Fujitsu WP system)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オアペック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Organization of Arab Petroleum Exporting Countries (Organisation)</gloss>
<gloss>OAPEC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oyster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイタナシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Euthanasie</lsource>
<gloss>euthanasia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイディプス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oedipus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil</gloss>
<gloss>engine oil</gloss>
<gloss>kerosene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルサーディン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oiled sardine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルサンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil sands</gloss>
<gloss>tar sands</gloss>
<gloss>bituminous sands</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルシェール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil shale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルショック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">oil shock</lsource>
<gloss>oil crisis, es. 1973 OPEC oil crisis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルシルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oiled silk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルスキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oilskin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルダラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil dollar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルドレザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oiled leather</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1033990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil pack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルヒーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil-heater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルファシリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil facility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルフェンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil fence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルブレーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil brake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルペインティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil painting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルペイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil paint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルマッサージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil massage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オイルロード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oil road</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オカリナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>ocarina (type of flute)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オカルチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>occult culture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オカルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>occult</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オキサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oxide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オキシダント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oxidant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オキュパイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>occupied</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>オギノ式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オギノしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ogino method</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクシデンタリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>occidentalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクシデント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Occident</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクスフォード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oxford</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1034220 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1034230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクスブリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oxbridge (i.e. Oxford and Cambridge)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクターブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>octave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>octane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクテット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>octet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>okra (herb) (Abelmoschus esculentus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オクラホマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oklahoma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オケ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>オーケストラ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>orchestra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オシログラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oscillograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オシロスコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oscilloscope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オスカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oscar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オストラシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ostracism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オストリッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ostrich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オストリッチポリシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ostrich policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オスパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ocean space explorer</gloss>
<gloss>OSPER</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オスミウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>osmium (Os)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オセアニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oceania</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1034390 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1034400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オゾン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ozone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オゾンホール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ozone hole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オタク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヲタク</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>御宅</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>geek</gloss>
<gloss>nerd</gloss>
<gloss>enthusiast</gloss>
<gloss>otaku</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オタワ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ottawa</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1034440 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1034450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オックステール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oxtail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オックスフォード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oxford</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オドメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>odometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>honor</gloss>
<gloss>honour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オナニー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オナニ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<lsource xml:lang="ger">Onanie</lsource>
<gloss>onanism</gloss>
<gloss>masturbation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オニオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>玉ねぎ</xref>
<gloss>onion (edible plant, Allium cepa)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オニキス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オニックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>onyx</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1034520 with 1034510 -->
<entry>
<ent_seq>1034530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オネトーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">honnete homme</lsource>
<gloss>respectable person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オノマトペ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オノマトペー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オノマトペア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オノマトピーア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">onomatopee</lsource>
<gloss>onomatopoeia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1034550 with 1034540 -->
<entry>
<ent_seq>1034560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オハイオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ohio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オパール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>opal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オピニオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opinion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オピニオンリーダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opinion leader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オファー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オッファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<s_inf>also written 乙波</s_inf>
<gloss>offer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>officer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィシャル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>official</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィシャルハンデ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>official handicap (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィシャルレコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>official record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>office</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィスオートメーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>office automation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィスガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>office girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィスコンピューター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オフィスコンピュータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>office computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィスラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">office love</lsource>
<gloss>love affair with colleague</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィスレディー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オフィスレディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">office lady</lsource>
<gloss>female office worker</gloss>
<gloss>OL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフィスワイフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>office wife</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフェンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>offense</gloss>
<gloss>offence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>of course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>オフィスコンピューター</xref>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>office computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフサイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off-side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフザレコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off the record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフシーズン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off-season</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフショアセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>offshore center</gloss>
<gloss>offshore centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフショアファンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>offshore fund</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>offset</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフフック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off hook (line)</gloss>
<gloss>OH</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフマイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off mike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off-line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフリミット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off-limits</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフレコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>off-the-record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフロード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>off-road</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブザーバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オブザーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>observer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1034890 with 1034880 -->
<entry>
<ent_seq>1034900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブジェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>objet d'art</gloss>
<gloss>item of artwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブジェクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>objection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブジェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>object</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブジェクトオリエンテッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>object-oriented</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>オブジェクト指向</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オブジェクトしこう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>object-oriented</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>オブジェクト指向言語</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オブジェクトしこうげんご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>object-oriented language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブストラクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>obstruction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブラート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">oblaat</lsource>
<lsource xml:lang="ger">oblate</lsource>
<gloss>oblate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブリガート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>obbligato</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1034990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オブリゲーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>obligation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>op art</gloss>
<gloss>optical art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプショナルツアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optional tour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプショナルパーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optional parts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>option</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプチミスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>optimistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプチミスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オプティミスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optimist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプティミズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オプチミズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optimism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプティカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプティカルアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optical art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプティマイザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optimizer</gloss>
<gloss>optimiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプティマイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optimize</gloss>
<gloss>optimise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オプトエレクトロニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>optoelectronics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オベリスク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アビリスク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オベルスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>obelisk</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1035140 with 1035130 -->
<entry>
<ent_seq>1035150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>オペレーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>medical operation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opaque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>operation code</gloss>
<gloss>op-code</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペコド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>opcode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Organization of Petroleum Exporting Countries (Organisation)</gloss>
<gloss>OPEC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>opera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペラグラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opera glasses</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペラコミック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">opera-comique</lsource>
<gloss>comic opera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペラハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opera house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>operand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>operational</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーションズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operations</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーションズリサーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operations research</gloss>
<gloss>OR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーションセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operation center</gloss>
<gloss>operation centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーションリサーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operations research</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1035310 with 1035320 -->
<entry>
<ent_seq>1035320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オペレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>operating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーティングシステム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オペレイティングシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>operating-system</gloss>
<gloss>OS</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1035350 with 1035340 -->
<entry>
<ent_seq>1035360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレッタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>operetta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オポジションパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opposition party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オポチュニスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opportunist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オポチュニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opportunism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オポッサム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>opossum</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1035410 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1035420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オミット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>exception</gloss>
<gloss>exclusion</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to omit</gloss>
<gloss>to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken)</gloss>
<gloss>to reject (e.g. faulty product)</gloss>
<gloss>to eject</gloss>
<gloss>to expel</gloss>
<gloss>to throw out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オムニバス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>omnibus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オムライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">omelet rice</lsource>
<gloss>omelet with a filling of ketchup-seasoned fried rice (omelette)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オムレツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>omelette</gloss>
<gloss>omelet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オムロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Omron Corporation (Japanese electronics firm)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035470</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Ω</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ω</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オメガ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>omega</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オラクル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oracle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オラショ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Horatio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オラトリオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>oratorio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オランウータン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orangutan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>和蘭</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>阿蘭陀</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>和蘭陀</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おらんだ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オランダ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="por">Olanda</lsource>
<gloss>Holland</gloss>
<gloss>The Netherlands</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリエンタリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orientalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリエンタル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oriental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリエンテーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orientation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリエンテーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orienteering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリエンテッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>oriented</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリエント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Orient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>オリエント急行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>オリエントきゅうこう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Orient express</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Orion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリゴマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oligomer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1035620 with 1035630 -->
<entry>
<ent_seq>1035630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリジナリティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オリジナリティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>originality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリジナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>original</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリジナルカロリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>original calorie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリジナルシナリオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>original scenario</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリジナルプリント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>original print</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>origin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリンピア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Olympia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリンピアード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Olympiad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリンピック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Olympic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリンピックデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Olympic Day (June 23rd)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オリンポス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Olympus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルガスム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オーガズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オルガスムス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Orgasmus</lsource>
<gloss>orgasm</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1035750 with 1035740 -->
<!-- Deleted:  1035760 with 1031520 -->
<!-- Deleted:  1035770 with 1031530 -->
<entry>
<ent_seq>1035780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルガン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">orgao</lsource>
<gloss>organ (musical instrument)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>organizer</gloss>
<gloss>organiser</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>organize</gloss>
<gloss>organise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルゴール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">orgel</lsource>
<gloss>music box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルゴン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orgone energy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルターナティブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オルタナティヴ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オルタナティブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オルターナティヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alternative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルタネイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>alternate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オルトフェニルフェノール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orthophenyl phenol</gloss>
<gloss>OPP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オレゴン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Oregon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オレンジ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オレンジエード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orangeade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オレンジジュース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>orange juice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>on</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンエア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>on air</gloss>
<gloss>on the air</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンオフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on-off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オングストローム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>angstrom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンコジーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oncogene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンサイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on-site</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on-side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンザジョブトレーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on-the-job training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンザマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on the mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンザロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on the rocks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1035990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンジエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on the air</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アウンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ounce</gloss>
<gloss>28.35g</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンステージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on stage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンタリオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ontario</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテクスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンテキスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>context</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンパレード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>display (lit: on parade)</gloss>
<gloss>array of</gloss>
<gloss>succession of</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンブズマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="swe"/>
<gloss>ombudsman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンマイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on-mike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンユアマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>on your mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンライン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>on-line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンラインシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>on-line system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンラインマニュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>online-manual</gloss>
<gloss>online documentation</gloss>
<gloss>on-screen electronic book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンラインリアルタイムシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>on-line real time system</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1036120 with 1036130 -->
<entry>
<ent_seq>1036130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オンリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オンリイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>only</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンリーワン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">only one</lsource>
<gloss>unique</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オンワード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>onward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オヴェイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ovation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>khaki</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カークーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">car cooler</lsource>
<gloss>car air-conditioner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cargo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="spa">casa</lsource>
<gloss>house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーステレオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car stereo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カースト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caste</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カースリーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sleeping car (car sleeper) (train)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーセックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car sex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーソル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>cursor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カーソル強調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カーソルきょうちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cursored emphasis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーチェイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car chase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーテン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curtain</gloss>
<gloss>curtains</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーテンアンテナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curtain antenna</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーテンウォール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curtain wall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーテンコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curtain call</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーテンレクチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curtain lecture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーディガン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cardigan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーディナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cardinal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カートゥーン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カルツーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cartoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カートリッジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cartridge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カートレイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car train</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カード</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>card</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>curd</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カードシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>card system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カードローン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>card loan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カード会員</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カードかいいん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(credit) card holder</gloss>
<gloss>cardmember</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーニバル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carnival</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーネーション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カーネージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carnation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1036460 in ENAMDICT -->
<!-- Deleted:  1036470 to ENAMDICT カーネギーホール -->
<!-- Deleted:  1036480 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1036490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーネル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>kernel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kaaba</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーヒーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car heater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カービン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーフェリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car ferry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーフスキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calfskin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーブ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>curve</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>curve ball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーブマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curb market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーペット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carpet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーペンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carpenter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーボン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーボングラファイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbon graphite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーボンファイバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbon fiber</gloss>
<gloss>carbon fibre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーボンヘッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbon head</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーボンレスペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbonless paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーボンロッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbon rod</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carport</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーマイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carmine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーマスートラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kamasutra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーライフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car life</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーラジオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car radio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーラッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Curlash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーリース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car lease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>curl</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kar</lsource>
<gloss>cwm</gloss>
<gloss>cirque</gloss>
<gloss>corrie</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1036760 removed - カールトン in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1036770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーレース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>car race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kern</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Kahn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カイネシクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kinesics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カイモグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kymograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カイロテック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>chiropractic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カイロプラクティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カイロプラクチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chiropractic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カイロプラクター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カイロプラター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chiropractor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウチポテト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>couch potato</gloss>
<gloss>television addict</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウハイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cowhide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウボーイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カーボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cowboy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウボーイハット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cowboy hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンセラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counselor</gloss>
<gloss>counsellor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンセリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counseling</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1036920 with 1036930 -->
<entry>
<ent_seq>1036930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カウンタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counter</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>カウ</xref>
<xref>モニター</xref>
<field>&comp;</field>
<gloss>automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンターアタック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counter attack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンターディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counter display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンターパーチェス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counterpurchase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンターパンチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counterpunch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンターブロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counterblow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1036990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウンタープロパゲーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>counter-propagation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>count</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウントアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>count-out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カウントダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>countdown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カエサル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シイザア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Caesar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カオス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケーオス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケイオス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>カオス is from Greek: khaos</s_inf>
<gloss>chaos</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カカオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cacao</gloss>
<gloss>cocoa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カクタス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cactus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カクテル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コクテール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カクテイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>cocktail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カクテルグラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cocktail glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カクテルドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cocktail dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カクテルパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cocktail party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カクテルラウンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cocktail lounge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カーカス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carcass (inner body of a car tyre) (tire)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>carcase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カサカサ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かさかさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>dry</gloss>
<gloss>bone dry</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>rustle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カシオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Casio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カシオペア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cassiopeia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>black currant</gloss>
<gloss>Cassis (French black currant) liqueur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カシミヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カシミア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashmere (fiber, yarn, fleece, clothing, etc. from the cashmere goat)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カシューナッツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashew nuts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カジノ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>casino</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カジュアル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カジュアルウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casual wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カジュアルウォーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casual water</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カジュアルルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casual look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスケード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cascade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタードプリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>custard pudding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>castanets</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタマイザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>customizer</gloss>
<gloss>customiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタマイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>customize</gloss>
<gloss>customise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>custom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタムアイシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>custom IC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタムカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>customized car</gloss>
<gloss>customised car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタムズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>customs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスタムメイド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カスタムメード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>オーダーメイド</xref>
<gloss>custom-made</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037360</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カスタム化</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カスタムか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>customization</gloss>
<gloss>customisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カステラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カステーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">pao de Castella</lsource>
<gloss>sponge cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カスバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kasbah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カズノバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Casanova</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カセット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cassette (tape)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ロムカセット</xref>
<gloss>game cartridge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カセットテープ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cassette tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カセットデッキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cassette deck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カセットブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cassette book</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1037440 with 1037800 -->
<entry>
<ent_seq>1037450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カセロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casserole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カゼイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kasein</lsource>
<gloss>casein</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カソリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Catholic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カタコンブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">catacombes</lsource>
<gloss>catacomb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カタストロフィー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カタストロフィ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カタストロフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャタストロフィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catastrophe</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1037500 with 1037490 -->
<entry>
<ent_seq>1037510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カタパルト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カタプルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catapult</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1037520 with 1041400 -->
<entry>
<ent_seq>1037530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カタマラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catamaran</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>加答児</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カタル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="dut">catarrhe</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Katarrh</lsource>
<gloss>catarrh</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カタルシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catharsis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>型録</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カタログ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かたろぐ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>catalog</gloss>
<gloss>catalogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カタログショッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catalog shopping</gloss>
<gloss>catalogue shopping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カッター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cutter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カッターシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cutter shirt (long-sleeved sports shirt)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カッターシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cutter shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カッティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cutting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cut</gloss>
<gloss>cutting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カットオフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cutoff (play) (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カットグラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cut glass</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1037660 with 1284590 -->
<entry>
<ent_seq>1037670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カップケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cupcake</gloss>
<gloss>fairy cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カップボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cupboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カップリングシュガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coupling sugar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カップル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>couple</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cutlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カツレツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cutlet (usu. crumbed and fried)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カツ丼</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カツどん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>breaded pork on rice</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1037750 with 1050420 -->
<entry>
<ent_seq>1037760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カテーテル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Katheter</lsource>
<gloss>catheter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カテコールアミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catecholamine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1037780 with 1037790 -->
<entry>
<ent_seq>1037790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カテゴリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カテゴリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kategorie</lsource>
<gloss>category</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カテドラル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カセドラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">cathedrale</lsource>
<gloss>cathedral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カデンツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kadenz</lsource>
<gloss>cadence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カデンツァ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>cadenza</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カトリシズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Catholicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カトリック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="dut">katholiek</lsource>
<gloss>Catholic (church)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カトレヤ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カトレア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>cattleya (type of orchid)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カドミウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cadmium (Cd)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>加奈陀</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カナダ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かなだ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Canada</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カナッペ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カナペ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>canape (piece of furniture, small open sandwich)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カナディアンカヌー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Canadian canoe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カナマイジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kanamycin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>金糸雀</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カナリア</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カナリヤ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>きんしじゃく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カナリー</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="por"/>
<gloss>canary (esp. the island canary, Serinus canaria)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カニバリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cannibalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カヌー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canoe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カネロニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カネローニ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カネロニ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>canneloni</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カノン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カヴァー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カヴァ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cover (e.g. book)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>カヴァ</stagr>
<gloss>kava (Piper methysticum)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバーガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cover girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバーチャージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cover charge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1037990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバーリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>covering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カバー曲</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カバーきょく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>remake of another artist's song (a "cover")</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kabbalah (qabalah, cabala) (Jewish mystic tradition)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバリエ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cavalier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カバレッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coverage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カピタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">capitao</lsource>
<gloss>capital</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カフェー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャフェ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カッフェー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cafe</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェアラクレーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cafe a la creme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caffeine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェエスプレッソ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">caffe espresso</lsource>
<gloss>expresso coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェオレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cafe au lait</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェキャバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cafe cabaret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェテラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">cafe terrasse</lsource>
<gloss>sidewalk cafe</gloss>
<gloss>footpath cafe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェテリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cafeteria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェナポリターノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">caffe napolitano</lsource>
<gloss>Neapolitan coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェノワール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">cafe noir</lsource>
<gloss>black coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cafe bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフェロワイヤル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cafe royal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cuffs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カフスボタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">cuffs button</lsource>
<gloss>cuff links</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cub</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038200 removed - in ENAMDICT カブール -->
<entry>
<ent_seq>1038210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カブスカウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cub scout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カプセル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kapsel</lsource>
<gloss>capsule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カプセルホテル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capsule hotel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カプチーノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>cappuccino</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カプラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カプラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カップラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カップラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coupler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カプリッチオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カプリチオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>capriccio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カポジ肉腫</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>カポシ肉腫</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カポジにくしゅ</reb>
<re_restr>カポジ肉腫</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カポシにくしゅ</reb>
<re_restr>カポシ肉腫</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kaposi's sarcoma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カポック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kapok</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カマーバンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cummerbund</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038300 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1038310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カムバック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>comeback</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038330 with 1038460 -->
<entry>
<ent_seq>1038340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cameo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラアイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera-eye</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラアングル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera angle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラポジション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera position</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラマン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cameraman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラルポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>camera reportage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラルポルタージュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera reportage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメラワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camera work</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>camellia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメレオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chameleon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カメンベール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camembert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カモフラージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カモフラージュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カムフラージュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>camouflage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038470 with 1038460 -->
<entry>
<ent_seq>1038480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カモミール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カモマイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>カミツレ</xref>
<gloss>German chamomile (Matricaria recutita)</gloss>
<gloss>German camomile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カヤック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>kayak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collar</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>color</gloss>
<gloss>colour</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>calla (variety of arum lily)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーアレンジメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color arrangement</gloss>
<gloss>colour arrangement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーインク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>colored ink</gloss>
<gloss>coloured ink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーコーディネーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color coordinator</gloss>
<gloss>colour coordinator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーコンディショニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color conditioning</gloss>
<gloss>colour conditioning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーコンビネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color combination</gloss>
<gloss>colour combination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラースプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color spraypaint</gloss>
<gloss>colour spraypaint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーダイナミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color dynamics</gloss>
<gloss>colour dynamics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color display</gloss>
<gloss>colour display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラートーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color screentone</gloss>
<gloss>colour screentone</gloss>
<gloss>color mechanical tint</gloss>
<gloss>colour mechanical tint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>colored</gloss>
<gloss>coloured</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラープランニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color planning</gloss>
<gloss>colour planning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color box</gloss>
<gloss>colour box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーマーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color marking pen</gloss>
<gloss>colour marking pen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーリンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>color rinse</gloss>
<gloss>colour rinse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラーレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collarless</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>colorless</gloss>
<gloss>colourless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>空オケ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>からオケ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カラオケ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>from 空 and オーケストラ</s_inf>
<gloss>karaoke (singing to taped accompaniment)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Karachi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carat</gloss>
<gloss>karat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラフル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>colorful</gloss>
<gloss>colourful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>column (esp. in chemistry, file, equipment, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kran</lsource>
<lsource xml:lang="dut">kraan</lsource>
<gloss>water outlet</gloss>
<gloss>tap</gloss>
<gloss>faucet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">kalium</lsource>
<gloss>potassium (K)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリエス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Karies</lsource>
<gloss>caries</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリカチュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caricature</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリカチュライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caricaturize</gloss>
<gloss>caricaturise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリキュラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curriculum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calligraphy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリスマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Charisma</lsource>
<gloss>charisma</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>divinely conferred power or talent</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>charismatic person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリスマチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>charismatic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハリファ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caliph</gloss>
<gloss>chief civil and religious Muslim ruler (prior to 1924)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリフォルニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>California</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリフォルニアロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>California roll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリフラワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cauliflower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリプソ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calypso</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリホルニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>californium (Cf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カリヨン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カリロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>carillon</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038880 with 1038870 -->
<entry>
<ent_seq>1038890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kalk</lsource>
<lsource xml:lang="dut">kalk</lsource>
<gloss>chalk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルキュレーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カルキュレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>calculator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルシウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calcium (Ca)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルジオスコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cardioscope</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038930 with 1043120 -->
<entry>
<ent_seq>1038940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルダモン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cardamom</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1038950 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1038960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルチベーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cultivator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルチャー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>culture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルチャーショック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>culture shock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1038990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルチャーセンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>culture center</gloss>
<gloss>culture centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルテ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource>
<gloss>clinical records</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルティエ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cartier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルテット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クァルテット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">quartetto</lsource>
<gloss>quartet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルテル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kartell</lsource>
<gloss>cartel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルデラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caldera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cult</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルバドス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>calvados</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルピス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Calpis (Japanese milk-based soft drink)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&col;</misc>
<gloss>sperm</gloss>
<gloss>semen</gloss>
<gloss>cum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルフォルニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>California</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルボナーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>(spaghetti alla) carbonara (type of pasta)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルマ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Karma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カルメラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャラメル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">caramelo</lsource>
<gloss>caramel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カルメ焼</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カルメやき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">caramelo</lsource>
<gloss>caramel</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1039130 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1039140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>カレーライス</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>curry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレーコーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curry corner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カレー饂飩</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カレーうどん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Udon cooked with curry topping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレッジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>college</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレッジペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>college paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレッジレベル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>college level</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレンシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>currency</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1039210 with 1039220 -->
<entry>
<ent_seq>1039220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレンダー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カレンダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calendar</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>calender (machine for flattening things)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>current</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレントイングリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>current English</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレントトピックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>current topics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレントプライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>current price</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カローラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corolla</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カロチン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カロテン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carotene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カロライナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Carolina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カロリー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>calorie</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1039310 with 1042030 -->
<entry>
<ent_seq>1039320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンカン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">cancan</lsource>
<gloss>can-can</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンガルー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kangaroo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンコロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kan ecology (beautifying an area by picking up cans)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンザス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kansas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンタータ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>cantata</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンタービレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>cantabile (in a smooth, singing manner)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンタループ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カンタロープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cantaloupe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンツォーネ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>canzone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンテ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kante</lsource>
<gloss>border</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンテラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">kandelaar</lsource>
<gloss>torch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kant</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カントリーアンドウエスタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>country and western</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カントリーウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>country wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カントリークラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>country club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カントリースクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>country school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カントリーミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>country music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カントリーリスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>country risk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンニング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">cunning</lsource>
<gloss>cheating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンバス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canvas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンバセーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conversation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンパ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>カンパニア</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="rus">kampanya</lsource>
<gloss>fund raising campaign</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンパニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>company</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンパニーエコノミスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>company economist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンパニーペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>company paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンパニーマガジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>company magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンパニーユニオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>company union</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camphor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カンフル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">kamfer</lsource>
<gloss>camphor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>寒武利亜</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カンブリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>Cambria (old name for Wales)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>柬蒲寨</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カンボジア</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かんぼじあ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cambodia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1039620 with 1054020 -->
<entry>
<ent_seq>1039630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "ku"</gloss>
<gloss>"ka" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーゴイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gargoyle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガースコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>girth control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーゼ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gaze</lsource>
<gloss>gauze</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーデン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garden</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーデンスモーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garden smoker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーデンパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garden party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガード</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>guard</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>girder bridge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガードケーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guard cable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガードバンカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guard bunker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガードマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">guardman</lsource>
<gloss>security guard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガードル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>girdle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガードレール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guardrail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garnet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーベージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garbage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーベラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>gerbera</gloss>
<gloss>African daisy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーボロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garbology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガーリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>大蒜</xref>
<gloss>garlic (edible plant, Allium sativum)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガールスカウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Girl Scouts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガールハント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>girl hunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガールフレンド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>girl friend</gloss>
<gloss>girlfriend</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイガーカウンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Geiger counter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Geist</lsource>
<gloss>spirit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイダンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guidance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tour guide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイドナンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guide number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイドブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guidebook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイドポスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guidepost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイドライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guideline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウシアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gaussian</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gauss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウチョ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gaucho</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1039990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウチョハット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gaucho hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウチョパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gaucho pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウチョルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gaucho look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガウン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガクルクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gacrux (aka Gamma Crucis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガジェット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gadget</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガジェットバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gadget bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>瓦斯</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガス</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>がす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="dut"/>
<lsource xml:lang="eng"/>
<gloss>gas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスクロマトグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gas chromatography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gasket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gas station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスタービン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gas turbine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガストアルバイター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gastarbeiter</lsource>
<gloss>foreign worker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガストロカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gastrocamera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガストロノミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gastronomy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガストロノミスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gastronomist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガストロノミック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gastronomic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスボンベ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gasbombe</lsource>
<gloss>gas cylinder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスマスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gas mask</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガスマット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">gas mat</lsource>
<gloss>aluminum-foil burner liner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ガス欠</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガスけつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>running out of gasoline (petrol)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ガス栓</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガスせん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gas tap</gloss>
<gloss>gas cock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガゼット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gadget</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガゼットバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gadget bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガソール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gasohol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガソホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gasohol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガソリン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gasoline</gloss>
<gloss>petrol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガソリンスタンド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">gasoline stand</lsource>
<gloss>gas station</gloss>
<gloss>petrol station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガッタブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ＧＡＴＴ</xref>
<gloss>gattable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガッツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガッツポーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">guts pose</lsource>
<gloss>triumphant pose assumed by an athlete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gut (i.e. used to make violin strings)</gloss>
<gloss>catgut</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grand unified theory</gloss>
<gloss>GUT</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガトー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gateau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガドリニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gadolinium (Gd)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガバナビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>governability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガボット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gavotte</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chewing gum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガムテープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">gum tape</lsource>
<gloss>packing tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガメラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガムラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ind"/>
<gloss>gamelan (traditional Indonesian music ensemble)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>硝子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>がらす</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガラス</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="dut">glas</lsource>
<gloss>glass</gloss>
<gloss>pane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガラスブロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass block</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ガラス張り</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガラスばり</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>glass-sided</gloss>
<gloss>aboveboard</gloss>
<gloss>open to scrutiny</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ガラス綿</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガラスめん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass wool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガリー</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガリ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gully</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ガリー</stagr>
<gloss>galley</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1040430 with 1040420 -->
<entry>
<ent_seq>1040440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat">Gallia</lsource>
<gloss>Gaul</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ガリア戦記</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガリアせんき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>History of the Gallic Wars</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>gallium (Ga)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガリバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gulliver</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>preeminent example of its kind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガリレオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Galileo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガルソンヌ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">garconne</lsource>
<gloss>boyish girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガルニ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>garniture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガルニチュール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garniture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>galley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガレージ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギャレージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garage (at house)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガレージセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>garage sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gallon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンガン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>がんがん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sound of large bell</gloss>
<gloss>sound of scolding voice</gloss>
<gloss>(pounding of) headache</gloss>
<gloss>intense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gun shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ghandi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンファイター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gunfighter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンファイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gunfight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンベルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gun belt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンボ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gumbo</gloss>
<gloss>okra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガンマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gamma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gun mania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガンマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gunman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ガ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ガぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"</gloss>
<gloss>"ga" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>long squealing sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーアドバイザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key advisor</gloss>
<gloss>key adviser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーインダストリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key industry</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1040710 with 1040990 -->
<entry>
<ent_seq>1040720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーカレンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key currency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キークラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーシム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keysym</gloss>
<gloss>key-symbol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーステーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーストーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keystone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーストーンコンビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>keystone combination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーストーンコンビネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keystone combination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーストローク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>key-stroke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キータッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>key-touch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーノー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keno</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keynote</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keeper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーパッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>keypad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーパンチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key punch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーパンチヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keypuncher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>keep</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quipu</gloss>
<gloss>quippu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keyhole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーホールジャーナリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keyhole journalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーホルダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">key holder</lsource>
<gloss>key chain</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>key ring (encryption)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーボード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keyboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーポイント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key point</gloss>
<gloss>the key</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーマップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>key-map</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keyman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キーワード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>keyword</gloss>
<gloss>buzzword</gloss>
<gloss>catch-phrase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>キー入力</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>キーにゅうりょく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>key (input)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1040990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キウイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キーウィ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キーウィー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キウィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kiwi</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>kiwi fruit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キウイフルーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kiwi fruit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キオスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キヨスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kiosk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キケロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cicero</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キッス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>kiss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キスアンドライド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kiss-and-ride</gloss>
<gloss>dropping family member off at a station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キスマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">kiss mark</lsource>
<gloss>lipstick mark</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>love bite</gloss>
<gloss>hickey</gloss>
<gloss>passion mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キセノン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>xenon (Xe)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キチンのサイクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kitchin cycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>kick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キックオフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kickoff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キックバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kickback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キックボクシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kickboxing</gloss>
<gloss>kick-boxing</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1041120 with 1041030 -->
<entry>
<ent_seq>1041130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッズビジネス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kids' business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッチュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>kitsch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッチン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kitchen</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>キチン</stagr>
<gloss>chitin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッチンウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kitchenware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッチンキャビネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kitchen cabinet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッチンドリンカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kitchen drinker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッチンプログラマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kitchen programmer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キディー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kiddie</gloss>
<gloss>kiddy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キニーネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">kinine</lsource>
<gloss>quinine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キネシオロジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kinesiology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キネシクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kinesics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キネティックアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kinetic art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キノホルム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chinoform</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キブツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kibbutz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>沈菜</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>キムチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="kor">kimch'i</lsource>
<gloss>kimchi</gloss>
<gloss>kimchee</gloss>
<gloss>spicy Korean pickled cabbage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キメラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キマイラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chimera (mythological)</gloss>
<gloss>chimaera</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>キメラ</stagr>
<gloss>chimera (biological)</gloss>
<gloss>chimaera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キモグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kymograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caster</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ニュースキャスター</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>newscaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャスティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャスティングボート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャスチングボート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casting vote</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャステリャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Castilian</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャセイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cathay (Airline)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャセロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>casserole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャタピラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャタピラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カタピラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caterpillar</gloss>
<gloss>endless track</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cache</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュカード</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cash card</gloss>
<gloss>ATM card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュサービスコーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">cash-service corner</lsource>
<gloss>automatic teller machine</gloss>
<gloss>ATM</gloss>
<gloss>flexi-teller</gloss>
<gloss>hole-in-the-wall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashbox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュマシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cash machine</gloss>
<gloss>automatic teller machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>cashless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュレスソサイティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashless society</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシュレスチェックレスソサイティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cashless checkless society (chequeless)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caching</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cashing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>taking out small loans</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッスル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>castle</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>Compact Application Solution Language</gloss>
<gloss>CASL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>catch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチセールス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">catch sales</lsource>
<gloss>unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (practise)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catch bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチフレーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catchphrase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチホン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">catch phone</lsource>
<gloss>call waiting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catcher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッチワード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catchword</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャッツアイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>猫目石</xref>
<gloss>cat's-eye (semiprecious stone)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cat's-eye (light-reflecting road stud)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャットウォーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catwalk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cap</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>top reporter at a newspaper's local office</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>captain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャップレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caddie</gloss>
<gloss>caddy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャディーバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caddie bag</gloss>
<gloss>caddy bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャデラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cadillac</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャノン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャノンボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cannonball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャバクラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cabaret club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャバレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cabaret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャパシタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capacitance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャパシティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャパシティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capacity</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1041730 with 1041720 -->
<entry>
<ent_seq>1041740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caviar</gloss>
<gloss>caviare</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャビネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cabinet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャビネット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cabinet</gloss>
<gloss>housing (of equipment)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャビン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケビン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cabin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャピタリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capitalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャピタルゲイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capital gain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャピタルレター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capital letter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャピタルロス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capital loss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャブレター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carburetor</gloss>
<gloss>carburettor</gloss>
<gloss>carburator</gloss>
<gloss>carburetter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャプション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caption</gloss>
<gloss>legend</gloss>
<gloss>cutline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャプチャー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャプチャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>capture</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>キャプチャ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>CAPTCHA</gloss>
<gloss>Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャプテン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>captain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャプテンシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Character and Pattern Telephone Access Information System</gloss>
<gloss>CAPTAIN System</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャベツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cabbage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャミソール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camisole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャメル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャラウェー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャラウエー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caraway</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1041910 with 1041920 -->
<entry>
<ent_seq>1041920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャラクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャラクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>character</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャラクターディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>character display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャラバン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caravan</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>group of people touring to sell, investigate, etc.</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャラバンシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">caravan shoes</lsource>
<gloss>light mountain-climbing shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1041960 with 1039110 -->
<entry>
<ent_seq>1041970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>carry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1041980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャリアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャリヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>career</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>career government employee</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>esp. キャリアー</s_inf>
<gloss>carrier</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1041990 with 1041980 -->
<entry>
<ent_seq>1042000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャリアウーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>career woman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carriage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャリブレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>calibration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャロル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カロル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cancer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンセル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>cancel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンタロープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cantaloupe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンデー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャンディー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャンディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>candy</gloss>
<gloss>sweets</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1042090 with 1042080 -->
<entry>
<ent_seq>1042100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンドル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>candle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンドルサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>candle service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンドルスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>candlestick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンバス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canvas</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>base (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンパス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>campus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンパスウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>campus wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンパスシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>campus shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンピング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンピングカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">camping car</lsource>
<gloss>mobile home</gloss>
<gloss>camper-van</gloss>
<gloss>RV</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンプ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>camp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンプイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camp in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンプサイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>camp site</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンプファイヤー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャンプファイア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャンプファイアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンベラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Canberra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンペーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャンペーンセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>campaign sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キヤノン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Canon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>queue</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キューティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cutie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キューティクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cuticle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キューティクルクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cuticle cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キューティクルリムーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cuticle remover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>玖馬</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きゅーば</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キューバ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Cuba</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キューバンヒール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cuban heel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュービズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キュビズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Cubism (art movement)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュービック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cubic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュービックタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cubic type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キューピッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cupid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュラソー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>curacao</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curie (unit of radioactivity)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curium (Cm)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュリオシティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curiosity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュレーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>curator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュロット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>culotte</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キュロットスカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>culotte skirt</gloss>
<gloss>culottes</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1042470 with 1041010 -->
<entry>
<ent_seq>1042480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>killer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キラーダスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>killer dust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>切支丹</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>吉利支丹</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>切死丹</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鬼理死丹</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きりしたん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キリシタン</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="por">cristao</lsource>
<gloss>early Japanese Christianity (from the later Muromachi period)</gloss>
<gloss>early Japanese Christian</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キリシタンパテレン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">cristao padre</lsource>
<gloss>Christian priest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>基督</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きりすと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キリスト</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="por">Cristo</lsource>
<gloss>Christ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>キリスト教</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>基督教</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>キリストきょう</reb>
<re_restr>キリスト教</re_restr>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>きりすときょう</reb>
<re_restr>基督教</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christianity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>キリスト教徒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>キリストきょうと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christians</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キリル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cyrillic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>キリル文字</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>キリルもじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cyrillic character</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キルティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quilting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キルヒホッフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kirchhoff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キルビメーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>curvimeter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キロ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>kilo-</gloss>
<gloss>kilogram</gloss>
<gloss>kilogramme</gloss>
<gloss>kilometre</gloss>
<gloss>kilometer</gloss>
<gloss>10^3</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>瓩</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>キログラム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>kilogram</gloss>
<gloss>kilogramme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キロバイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>kilobyte</gloss>
<gloss>kB</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キロメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kilometer (mis-spelling) (kilometre)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キロメートル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>kilometer</gloss>
<gloss>kilometre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キロワット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kilowatt</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1042670 removed to ENAMDICT - キワニスクラブ -->
<entry>
<ent_seq>1042680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キンキーブーツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kinky boots</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キンキールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kinky look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>king</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キングサーモン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>king salmon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キングサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>king-size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キングズイングリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>King's English</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キングドーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>King Dome</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1042750 deleted -->
<entry>
<ent_seq>1042760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キングメーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kingmaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギアシフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gearshift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギアチェンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gear change</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギガ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>giga-</gloss>
<gloss>10^9</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギガトン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gigaton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ギターの弦</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ギターのげん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guitar string</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギターアンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guitar amplifier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギターシンセ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guitar synthesizer</gloss>
<gloss>guitar synthesiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギターマガジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guitar magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギタリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guitarist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギニョール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>guignol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギネスブック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Guinness Book of Records</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギフト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギフトカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gift card</gloss>
<gloss>gift certificate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギフトクーポン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gift coupon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギフトショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gift shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギフトチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gift check</gloss>
<gloss>gift cheque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギフトパッケージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gift package</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギブアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>give up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギブアンドテーク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギブアンドテイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>give-and-take</gloss>
<gloss>give and take</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギプス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギブス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gips</lsource>
<gloss>gypsum</gloss>
<gloss>plaster-of-paris</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>plaster cast</gloss>
<gloss>cast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1042990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジベレリン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギベレリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gibberellin (plant hormone)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギミック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gimmick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギムネマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gymnema (Indian herb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joke</gloss>
<gloss>gag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gather</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャザースカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gathered skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャゼットバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gadget bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャモン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gammon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ギャラティー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>guarantee</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fee paid to performing artists</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャラティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guarantee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャラリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gallery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャルソン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガルソン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カルソン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>boy</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="fre">garcon</lsource>
<gloss>male waiter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャロッピングインフレ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>galloping inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャロップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガロップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<stagr>ギャロップ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gallop</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>galop (dance)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gang</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>gangster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャンブラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gambler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギャンブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gambling</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1043180 with 1042770 -->
<entry>
<ent_seq>1043190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>希臘</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ギリシア</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギリシャ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぎりしゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="por">Grecia</lsource>
<gloss>Greece</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ギリシャ神話</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ギリシア神話</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ギリシャしんわ</reb>
<re_restr>ギリシャ神話</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギリシアしんわ</reb>
<re_restr>ギリシア神話</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Greek mythology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ギリシャ文字</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ギリシア文字</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ギリシャもじ</reb>
<re_restr>ギリシャ文字</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギリシアもじ</reb>
<re_restr>ギリシア文字</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Greek character</gloss>
<gloss>Greek characters</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1043220 with 1043190 -->
<entry>
<ent_seq>1043230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guild</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギロチン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ギヨチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>guillotine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ギンガム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gingham</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kooky</gloss>
<gloss>weird</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usu. クッキー</s_inf>
<gloss>cookie</gloss>
<gloss>cooky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーデター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coup d'etat</gloss>
<gloss>coup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーペ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coupe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーポン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coupon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>クーポン券</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>クーポンけん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coupon (ticket)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーラー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooler</gloss>
<gloss>air conditioner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーラーボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooler-box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>苦力</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>クーリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="chi">kuli</lsource>
<gloss>coolie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーリエサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>courier service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーリングオフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooling-off (period)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーリングタワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooling tower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーリングダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooling down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>cool (temperature, color, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cool (i.e. calm and collected)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cool (i.e. fashionable, attractive, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kur</lsource>
<gloss>course (of medical treatment)</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="fre">cours</lsource>
<gloss>season (series) of a television program (usu. 13 installments over a 3-month period)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クールジャズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cool jazz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クールダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cool down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クールボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cool-box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クーロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coulomb</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>cron (computer job run at specific time)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1043430 with 1043440 -->
<entry>
<ent_seq>1043440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クィーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>queen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイーンズイングリッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Queen's English</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイーンズランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Queensland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quiz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイズマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quiz mania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイズラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quiz rally</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイックステップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quickstep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイックターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quick turn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クイックモーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quick motion</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pitcher throwing to first base (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クインテット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クィンテット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">quintetto</lsource>
<gloss>quintet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クウェート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kuwait</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クウォート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quote</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クエーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Quaker</gloss>
<gloss>Society of Friends</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クエーサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quasar</gloss>
<gloss>QSO</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クエスチョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>question</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>question (mark)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォーク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クォーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クウォウタ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クォウタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quarter</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ハーフ</xref>
<gloss>someone with one non-Japanese grandparent</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>esp. クォータ and クオータ</s_inf>
<gloss>quota</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1043620 with 1043610 -->
<entry>
<ent_seq>1043630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォーターバック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオーターバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quarterback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォータリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオータリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quarterly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォーツ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quartz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォーテーションマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quotation mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quote</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1043680 with 1043730 -->
<entry>
<ent_seq>1043690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォリティーペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quality paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォンタイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quantize</gloss>
<gloss>quantise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クォンティティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオンティティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quantity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クオート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クォート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quart</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>quote</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>quarto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クオリティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クオリティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クォリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>quality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クチュリエ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>couturier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クチュリエール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>couturiere</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クッキー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cookie</gloss>
<gloss>biscuit</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>cookie (browser-related file sent from a WWW server)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クッキングカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooking card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クッキングスクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cooking school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クッション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cushion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クッションボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cushion ball (carom off the outfield wall by a batted ball) (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cumin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clerk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライアント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>client</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライオエレクトロニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cryoelectronics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライオジーニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cryogenics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライシス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crisis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライスラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chrysler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライテリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>criteria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>climber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライマックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>climax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライミング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>climbing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライムストーリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crime story</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クライモグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>climograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラウチングスタート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crouching start</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラウン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1043990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Klaxon</gloss>
<gloss>car horn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クラッシック</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クラッシク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>クラシック音楽</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>classical music</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>classic</gloss>
<gloss>classical</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(the) classics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシックカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classic car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシックライフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classic life</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシックレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classic races</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラシファイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classifier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスアクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>class action</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスタ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クラスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cluster</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1044100 with 1044090 -->
<entry>
<ent_seq>1044110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスタリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>clustering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスマガジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>class magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスメイト</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クラスメート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classmate</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1044150 with 1044140 -->
<entry>
<ent_seq>1044160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスメディア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>class media</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラスライブラリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>class library (as in C++)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cracker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>cracking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッシャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crusher</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>crasher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>crash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clutch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッチバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clutch bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッチヒッター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clutch hitter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラッチペダル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clutch pedal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラフト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>craft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラフトデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>craft design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラフトマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>craftsman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>クラフト紙</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>クラフトし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>craft paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>club (e.g. golf, tennis)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>clubs (card suit)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>蟹</xref>
<gloss>crab</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラブサンドイッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>club sandwich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラブハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clubhouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラブフェース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>club face (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラブヘッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>club head</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クランク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クランクアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">crank up</lsource>
<gloss>finish shooting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クランクイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">crank in</lsource>
<gloss>start (of) filming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クランケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kranke</lsource>
<gloss>diseased persons</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クランベリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cranberry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cleek (golf - type of fairway wood)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>creek</gloss>
<gloss>waterway, including irrigation or drainage canal</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>clique</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>creak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cleaner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーニング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cleaning</gloss>
<gloss>dry cleaning</gloss>
<gloss>laundry service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kleene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーピングインフレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creeping inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creep</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Creap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリームサンデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cream sundae</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリームソース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cream sauce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリームソーダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アイスクリームソーダ</xref>
<gloss>ice cream soda</gloss>
<gloss>icecream soda</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clean</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンアップトリオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリーンナップトリオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cleanup trio (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンエネルギー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clean energy</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1044550 with 1044530 -->
<entry>
<ent_seq>1044560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンヒーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vented heater</gloss>
<gloss>clean heater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンヒット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clean hit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンフロート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clean float</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clean rice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリーンルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clean room (e.g. in semiconductor manufacturing)</gloss>
<gloss>cleanroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリちゃん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clitoris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>clear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリアラッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clear lacquer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリアランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clearance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリアランスセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clearance sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエーティビティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creativity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエーティブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリエイティヴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリエイティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>creative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエーティブエージェンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creative agency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエーティブグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creative group</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリエート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリエイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>create</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1044730 with 1044690 -->
<entry>
<ent_seq>1044740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリオール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリケット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cricket (game)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスタル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crystal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスタルガラス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリスタルグラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crystal glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスチャニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Kristiania</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Christiania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスチャン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christian</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1044800 to enamdict -->
<!-- Deleted:  1044810 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1044820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスチャンネーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christian name</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマスイヴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリスマスイブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas Eve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマスカード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマスキャロル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリスマスカロル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas carol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマスケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマスツリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas tree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリスマスプレゼント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Christmas present</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリセリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glycerin</gloss>
<gloss>glycerol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>click</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clipper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clipping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリティーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>critique</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリティカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>critical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリティシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>criticism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>critic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1044990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリトリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clitoris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリニック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clinic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリノメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clinometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリノリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crinoline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリプケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kripke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリプトン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>krypton (Kr)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリムソン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クリムゾン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crimson</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1045060 with 1045050 -->
<entry>
<ent_seq>1045070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリモグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>climograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クリンチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>clinch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crew</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルーガーランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Krugerrand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルーザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cruiser (i.e. warship or cabin cruiser)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルージング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cruising</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cruise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルートン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crouton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">cruz</lsource>
<gloss>cross sign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルトン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>crouton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kurd</gloss>
<gloss>Kurdish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルルホルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chloroform</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クルルマイセチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chloromycetin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クレイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレーコート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clay court (tennis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレージー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>crazy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレーピジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clay pigeon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>crepe</gloss>
<gloss>pancake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレープシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crepe shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>customer complaint seeking compensation</gloss>
<gloss>claim (for compensation)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(general) complaint</gloss>
<gloss>objection</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>クリーム</xref>
<lsource xml:lang="fre">creme</lsource>
<gloss>cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレアチニンクリアランス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creatinine clearance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレアトゥール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">createur</lsource>
<gloss>creator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1045310 with 1045200 -->
<entry>
<ent_seq>1045320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレオソート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケレオソート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creosote</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレジット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>credit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレジットカード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>credit card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレジットタイトル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>credit title</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレジットホリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>creditholic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレジットライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>credit line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレッシェンド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クレシェンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>crescendo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレディビリティーギャップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>credibility gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>crevasse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレペリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kraepelin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレムリノロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kremlinology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレムリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kremlin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレンザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cleanser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレンジングクリーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cleansing cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クレンジングローション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cleansing lotion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>クロークルーム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cloakroom</gloss>
<gloss>checkroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロークルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cloakroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロージャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>closure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>close</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローズアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>close-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローズド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>closed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローズドシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>closed system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローズドスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>closed stance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローゼット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クロゼット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>closet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crawl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クローン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>clone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>クローン技術</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>クローンぎじゅつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cloning technology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>クローン人間</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>クローンにんげん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(human) clone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>クローン動物</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>クローンどうぶつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cloned animal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロアチア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Croatia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロコダイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crocodile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クロース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cross</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>gross</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cloth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスオーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>crossover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスカウンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross counter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスカントリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross-country (skiing)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cross-country race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスカントリーレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross-country race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross kick (rugby)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>close game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロススティッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross-stitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross-check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crossbar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスバンカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross bunker (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスファイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross fire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>close play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスポスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross-post</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross rate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスレファレンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cross-reference</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスワード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crossword</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロスワードパズル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crossword puzzle</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1045810 with 1045550 -->
<entry>
<ent_seq>1045820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロッカス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crocus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロッケー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>croquet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロッシングゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crossing zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロップドパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cropped pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロニクル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chronicle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロネッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kronecker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロネッカーのデルタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kronecker delta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロノグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chronograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロノスコープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chronoscope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロノバイオロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chronobiology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロノメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chronometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロマイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>chloromycetin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロマトグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chromatography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロマニョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cro-Magnon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロミフェン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>clomiphene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クローム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Chrom</lsource>
<lsource xml:lang="fre">chrome</lsource>
<gloss>chromium (Cr)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1045990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロレラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>chlorella (alga)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロロフィル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chlorophyll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クロワッサン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>croissant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クワイア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>choir</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クワス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>kvass (fermented beverage resembling beer but made from rye or barley)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クワルテット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">quartetto</lsource>
<gloss>quartet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クンクン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>sniff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クンニリングス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cunnilingus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>good</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goo</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>see じゃん拳</s_inf>
<gloss>rock (in rock-paper-scissors game)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>fist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グーテンモルゲン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Guten Morgen</lsource>
<gloss>good morning</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1046090 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1046100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グールマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gourmand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グールメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gourmet</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1046120 with 1046160 -->
<entry>
<ent_seq>1046130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グアテマラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グァテマラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Guatamala</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グアノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グアバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guava</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グアム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グァム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Guam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goods</gloss>
<gloss>promotional items</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gucci</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドアイディア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good idea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドイヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Goodyear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドウィル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good will</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドタイミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good timing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドデザインマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good design mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>Good luck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドルッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>good-looking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッドルックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good looks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グッピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guppy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グライコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>graphic equalizer</gloss>
<gloss>graphic equaliser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グライダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラインダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grinder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grout</gloss>
<gloss>grouting (cement between tile squares)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports ground</gloss>
<gloss>sports oval</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドキーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>groundkeeper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドストローク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground stroke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドゼロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground zero</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドホステス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground hostess</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bat boy</gloss>
<gloss>ground boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドマナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground manners</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラウンドルール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground rule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラジオラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gladiolus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスウール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass wool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grass court</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラススキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass fiber ski</gloss>
<gloss>glass fibre ski</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grass ski</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスノスチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>glasnost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスファイバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass fiber</gloss>
<gloss>glass fibre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスファイバーポール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass fiber pole</gloss>
<gloss>glass fibre pole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスボート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass boat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Generally Recognized as Safe list (Recognised)</gloss>
<gloss>GRAS list</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスルートデモクラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grassroots democracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスロッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glass fiber rod</gloss>
<gloss>glass fibre rod</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gratin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラチェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="ita">grazie</lsource>
<gloss>thank you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラデーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gradation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラディエント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gradient</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラニュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>granulated (sugar)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gravure</gloss>
<gloss>photogravure</gloss>
<gloss>rotogravure</gloss>
<gloss>gravure picture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラビアページ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gravure page</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graph</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1046620 with 1046630 -->
<entry>
<ent_seq>1046630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィカル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グラフィカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィカルインターフェイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphical interface</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィクス</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフイック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グラフィック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>graphic</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>graphic magazine</gloss>
<gloss>pictorial magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィックアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphic arts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィックイコライザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphic equalizer</gloss>
<gloss>graphic equaliser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィックディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphic display</gloss>
<gloss>graphics display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィックデザイナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphic designer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィックデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graphic design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフィティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graffiti</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラフマッチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graph-matching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glamour</gloss>
<gloss>glamor</gloss>
<gloss>glamour girl</gloss>
<gloss>glamor girl</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>buxom</gloss>
<gloss>full-breasted</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grammar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラマーガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glamour girl</gloss>
<gloss>glamor girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラマーストック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glamour stock</gloss>
<gloss>glamor stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラマラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>glamorous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラミー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Grammy (award)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>瓦</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グラム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>gram</gloss>
<gloss>gramme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>glans</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランデ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">grande</lsource>
<gloss>grand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gland</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>grand</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>グラウンド</xref>
<gloss>ground (e.g. land, electrical, base material of textiles, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランドオペラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grand opera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランドスタンドプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grandstand play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランドスラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grand slam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランドセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grand sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランドピアノ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grand piano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランプリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Grand Prix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グランプリレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Grand Prix race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリークラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glee club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリース</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーティングカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>greeting card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green</gloss>
<gloss>environmentally friendly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>グリーンＰＣ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グリーンピーシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<lsource ls_wasei="y">green PC</lsource>
<gloss>environmentally friendly computer (e.g. low power consumption)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンエージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green age</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンコーディネーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green coordinator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1046990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンスクール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green tea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>greenhouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンピース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グリンピース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green peas</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Greenpeace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンフィー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green fee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンベルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green belt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンベレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green beret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Greenland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンリーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green leaf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green rate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリーンレボリューション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green revolution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>グリーン券</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グリーンけん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>green (car) ticket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>グリーン車</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グリーンしゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<ant>普通車</ant>
<gloss>green car (1st class)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリグリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>grinding against</gloss>
<gloss>rubbing with turning movements (e.g. shoulders)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hard lump under the skin (e.g. an adipous tumor or lymph node tumor)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>big and round eyes</gloss>
<gloss>googly eyes</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>rattling sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリコーゲン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glycogen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glycine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1047160 with 1046930 -->
<entry>
<ent_seq>1047170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリセード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glissade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリッディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gridding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリニッジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Greenwich (Mean Time)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grill</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1047230 with 1047020 -->
<entry>
<ent_seq>1047240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グリンプス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glimpse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルービー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>groovy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルーピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>groupie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルーピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>grouping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルーピングエフェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grouping-effect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グループ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>group (usu. of people)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グループインタビュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>group interview</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グループサウンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">group sounds</lsource>
<gloss>rock band</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グループダイナミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>group dynamics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グループディスカッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>group discussion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>グループ見出し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グループみだし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>group heading</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047360</ent_seq>
<k_ele>
<keb>グループ分離キャラクタ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グループぶんりキャラクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>group separator</gloss>
<gloss>GS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルーマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>groomer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルーミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>gloomy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルーヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>groove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to conspire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glucose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルジア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">Gruziya</lsource>
<gloss>Georgia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルタミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glutamine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1047440 with 2252650 -->
<!-- Deleted:  1047450 with 1054680 -->
<entry>
<ent_seq>1047460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gourmand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グルメ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gourmet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グレイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grey (gray)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>グレイ</stagr>
<gloss>gray (SI unit of absorbed dose of radiation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレーイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>graying</gloss>
<gloss>greying</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレーカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gray-collar</gloss>
<gloss>grey-collar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレーゾーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gray zone</gloss>
<gloss>grey zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>great</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレードアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">grade up</lsource>
<gloss>upgrade</gloss>
<gloss>update</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレーハウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>greyhound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレービー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グレイビー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gravy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレープジュース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grape juice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレープフルーツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grapefruit</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1047600 with 1047480 -->
<entry>
<ent_seq>1047610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレインウイスキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grain whisky</gloss>
<gloss>grain whiskey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレコローマンスタイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Greco-Roman style</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレゴリオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gregorian (calendar)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>グレゴリオ暦</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>グレゴリオれき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gregorian calendar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グレンチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glen check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>grotesque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グロースターター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glow starter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>globalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>globalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>global</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバルウォー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>global war</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバルパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>global powers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバルビレッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>global village</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローバルマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>global market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>globe</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>glove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローブボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glove box</gloss>
<gloss>glove compartment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glow lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1047780 with 1047830 -->
<entry>
<ent_seq>1047790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グローヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グロッキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>groggy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グロッサリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>glossary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グロテスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>grotesque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グロリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グローリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat">gloria</lsource>
<gloss>gloria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケーオー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>KO</gloss>
<gloss>knock-out</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1047850 with 1037040 -->
<entry>
<ent_seq>1047860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケーキ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケース</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>case</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>Computer-Aided Software Engineering</gloss>
<gloss>CASE</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケースアース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">case earth</lsource>
<gloss>chassis ground</gloss>
<gloss>frame ground</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケーススタディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケーススタディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>case study</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケースバイケース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>case-by-case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケースメソッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>case method</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケースワーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caseworker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケースワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>casework</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ケーソン工法</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ケーソンこうほう</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caisson method</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ケーソン病</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ケーソンびょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caisson disease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケータリングサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>catering service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケーパビリティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1047990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケービング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケーブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケーブルカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cable car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>care</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kea (Nestor notabilis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケアレスミス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>careless mistake</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1048050 with 1047880 -->
<entry>
<ent_seq>1048060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケカアミ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crosshatching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケセラセラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="spa">que sera, sera</lsource>
<gloss>What will be, will be</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケチャップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ketchup</gloss>
<gloss>catsup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケトル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケットル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kettle</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1048120 with 1041770 -->
<!-- Deleted:  1048130 removed ケプラー -->
<entry>
<ent_seq>1048140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケベック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Quebec</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケミカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chemical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケミカルシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chemical shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケミカルヒートポンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chemical heat pump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケミスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chemist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケミストリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ケミストリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chemistry</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1048200 with 1048190 -->
<entry>
<ent_seq>1048210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケラチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>keratin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケルン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Koeln</gloss>
<gloss>Cologne</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cairn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケロイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>keloid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケロケロ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゲロゲロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>ribbit (frog sound)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケンタウロス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="gre">Kentauros</lsource>
<gloss>Centaur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケンタッキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kentucky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ケント紙</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ケントし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kent paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケンネル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>kennel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ケンブリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cambridge</gloss>
<!--  don't move it -->
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gauge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲーセン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゲイセン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ゲームセンター</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>game center</gloss>
<gloss>game centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲーデル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Godel (Goedel)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>gate</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>logic element</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲートアレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>gate array</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲートイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">gate in</lsource>
<gloss>entering the starting gate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲートウェイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>gateway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲートボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gate ball (game similar to croquet)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲーブルウインドー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gable window</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲーマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gamer (someone who plays a game)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲーム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コンピュータゲーム</xref>
<gloss>game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲームオーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>game over</gloss>
<gloss>the game is over</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲームオール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>game all</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲームカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>game count</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲームセット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>game and set</gloss>
<gloss>game over</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲームセンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゲイムセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">game center</lsource>
<gloss>game centre</gloss>
<gloss>game arcade</gloss>
<gloss>video arcade</gloss>
<gloss>penny arcade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲームポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>game point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲイバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gay bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲイボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gay boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲイリブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gay lib(eration)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲオポリティーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>geopolitic</gloss>
<gloss>geopolitics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲシュタポ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Geheime Staatspolizei</lsource>
<gloss>Gestapo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲシュタルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>gestalt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲストハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guesthouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲストメンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guest member</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲゼルシャフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>society</gloss>
<gloss>gesellschaft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲッツー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゲットツー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">get two</lsource>
<gloss>baseball double-play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲットー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>ghetto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲノム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Genom</lsource>
<gloss>genome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲバリスタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="spa"/>
<gloss>Guevarista</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲバルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gewalt</lsource>
<gloss>(political) violence</gloss>
<gloss>violent tactics used by political radicals</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1048640 in enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1048650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲリマンダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gerrymander</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲリラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guerrilla</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゲリラ戦</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゲリラせん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guerrilla warfare</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゲリラ兵</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゲリラへい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>guerrilla</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gel</lsource>
<gloss>gel</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ゲルト</xref>
<lsource xml:lang="ger">Geld</lsource>
<gloss>money</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="mon">gher</lsource>
<gloss>yurt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Geld</lsource>
<gloss>money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲルピン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="ger">Geld</lsource>
<lsource xml:lang="eng">pinch</lsource>
<gloss>money-shortage crisis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲルマニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>germanium (Ge)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲルマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>germane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲレンデ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gelaende</lsource>
<gloss>ski slope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Gen</lsource>
<gloss>gene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゲンツェン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Gentzen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>caulking</gloss>
<gloss>calking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コークスクリュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corkscrew</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コークハイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Coke highball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Coke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>caution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コージュロイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コーデュロイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corduroy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コース</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コースウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>courseware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コースオブスタディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>course of study</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コースター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コースレコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>course record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コースレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corselet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コースロープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">course rope</lsource>
<gloss>lane marks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>coda</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>coach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーチゾン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コルチゾン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cortisone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーチボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coach's box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>coating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーディネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coordination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーディネーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coordinator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーディネート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コーディネイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>coordinate</gloss>
<gloss>co-ordinate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>coding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1048990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーディングシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coding system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>court (i.e. tennis, basketball, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コード</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>code</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cord</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>chord</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードネーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chord-name</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>code name</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードバン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cordovan (type of leather)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>code book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードブックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>code-books</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードペンダント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cord pendant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cordless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コードレスホン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cordless phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コードレス電話</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コードレスでんわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cordless phone</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1049100 with 1049110 -->
<entry>
<ent_seq>1049110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コーナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナーカップボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corner cupboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナーキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corner kick (soccer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナーキャビネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corner cabinet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナートップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corner top</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナーワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corner work</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーナリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cornering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>珈琲</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf35</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コーヒー</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こーひー</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf35</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="eng">coffee</lsource>
<lsource xml:lang="dut">koffie</lsource>
<gloss>coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒーショップ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒーシロップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee syrup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒースタンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee stand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒーフロート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee float</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒーブレーク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コーヒーブレイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee break</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヒーミル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee mill</gloss>
<gloss>coffee grinder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コーヒー豆</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コーヒーまめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coffee bean</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーヘン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cohen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーポ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コーポラス</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>corporated house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーポラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corporated house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーポレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corporation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーポレートアイデンティティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corporate identity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーラ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cola</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chorus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーラスガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chorus girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coral</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<xref>コラール</xref>
<gloss>choral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーラルアイランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coral island</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コラーン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>クルアーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ara">kuran</lsource>
<gloss>Koran</gloss>
<gloss>Qur'an</gloss>
<gloss>Quran</gloss>
<gloss>the Islamic holy book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>call</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coal</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コールド</xref>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>cold</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールサイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call sign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールスロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coleslaw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールタール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coal tar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>corded velveteen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コール天</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コールてん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コールテン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corded velveteen</gloss>
<gloss>corduroy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>コールドゲーム</xref>
<gloss>called</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドウェーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドウォー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold war</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドゲーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>called game (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドコーヒー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドチェーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドチキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold chicken</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドパーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cold permanent wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドビーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold beef</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールドミート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold meat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call-back</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールブローカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call broker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールユーブンゲン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Choruebungen</lsource>
<gloss>choir exercises</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call rate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コールローン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>call loan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cone</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>corn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンシロップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corn syrup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンスープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corn soup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンスターチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corn starch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンスノー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corn snow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンスピーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cone speaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cones</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>corns</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンチャウダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corn chowder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンフレーク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コーンフレークス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cold cereal</gloss>
<gloss>breakfast cereal</gloss>
<gloss>corn flakes</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1049720 with 1049710 -->
<entry>
<ent_seq>1049730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンベルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corn belt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コーンミール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cornmeal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>core</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアカリキュラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>core curriculum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアキシャルスピーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coaxial loudspeaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>core system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>core time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアダンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>core-dump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアビジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>core business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアビタシオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cohabitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コアラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>koala</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コイタス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coitus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コイルスプリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coil spring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コイン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コイントス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coin toss</gloss>
<gloss>coin flipping</gloss>
<gloss>toss of a coin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コインランドリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">coin laundry</lsource>
<gloss>laundromat</gloss>
<gloss>laundrette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コインロッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coin locker</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1049910 with 1569900 -->
<entry>
<ent_seq>1049920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コカイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cocaine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コカコーラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Coca-Cola</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コキール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">coquille</lsource>
<gloss>shell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>クックー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ククー</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>郭公</xref>
<gloss>cuckoo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049955</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コキュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コキュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">cocu</lsource>
<gloss>cuckold</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コギトエルゴスム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>cogito, ergo sum (Descartes)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コクピット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cockpit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コケッティシュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コケティッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>coquettish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1049990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coquette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コケットリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coquetterie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ココア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cocoa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ココム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Coordinating Committee for Export to Communist Area</gloss>
<gloss>COCOM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ココムリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>COCOM list</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コサージュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コルサージュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コサージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>corsage</gloss>
<gloss>small bouquet worn by a woman</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>bodice of a woman's dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コージェネレーションシステム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コジェネレーションシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>co-generation system</gloss>
<gloss>cogeneration system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスタリカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Costa Rica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスチューム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>costume</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">cost up</lsource>
<gloss>increase in cost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストインフレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストセービング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost saving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>cost down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストパーサウスザンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost per thousand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストパフォーマンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コストパーフォーマンス</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost performance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コストプッシュインフレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost-push inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コスト効率</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コストこうりつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cost effectiveness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスプレ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コスチュームプレー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cosplay (dressing in costume, esp. as a manga character, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスメチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスメチックレンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmetic lens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスメトロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmetology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmos</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmos</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmonaut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモポリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmopolis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモポリタニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmopolitanism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモポリタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmopolitan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コスモロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コズミック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cosmic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コダック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kodak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">kok</lsource>
<gloss>cook</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tap</gloss>
<gloss>spigot</gloss>
<gloss>faucet</gloss>
<gloss>cock</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cock (male fowl)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cock (penis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コックドール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>coq d'or</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コックニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cockney</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コックピット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cockpit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コックローチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cockroach</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1050370 with 1050410 -->
<entry>
<ent_seq>1050380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コットン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cotton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>also written 洋盃 and 骨杯</s_inf>
<lsource xml:lang="dut">Kop</lsource>
<gloss>glass (i.e. drinking vessel)</gloss>
<gloss>tumbler</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>cop (police officer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コッヘル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コッフェル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kocher</lsource>
<gloss>oven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コテージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コッテージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cottage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コテージチーズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カッテージチーズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カテージチーズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コッテージチーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cottage cheese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コニーデ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Konide</lsource>
<gloss>Fujiyama-shaped volcano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コニャック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cognac</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>connection</gloss>
<gloss>pull</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネクショニスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>connectionist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネクショニストモデル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>connectionist-model</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネクショニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>connectionism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>connection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネクター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コネクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>connector</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1050510 with 1050500 -->
<entry>
<ent_seq>1050520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>connect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コネチカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Connecticut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コノテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>connotation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コハビテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cohabitation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コバルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>cobalt (Co)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コバルトグリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cobalt green</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コバルトブルー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cobalt blue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コピー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>copy</gloss>
<gloss>photocopy</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>blurb on a book jacket</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>catch copy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コピーライター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>copywriter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コピーライト</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>copyright</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コブラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cobra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コブラツイスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cobra twist</gloss>
<gloss>abdominal stretch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Copt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コプロセッサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>coprocessor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コペルニクス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kopernikus</gloss>
<gloss>Coponicus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コホート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コーホート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cohort (statistics,, biology, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コボル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Common Business Oriented Language</gloss>
<gloss>COBOL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コポルマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>copolymer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coma</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>frame in a film or video</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercialism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial (e.g. TV)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルソング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルパッケージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial package</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルフィルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial film</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルベース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial base</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマーシャルメッセージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commercial message</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(computer) command</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>commando</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コマンドモジュール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>command module</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コマ割り</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コマわり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panel layout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comic books</gloss>
<gloss>comics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミックオペラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comic opera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミックブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comic book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミッショナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commissioner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミッション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンミッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>commit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commuter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミューターサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commuter service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミューターマリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commuter marriage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミューン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンミューン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>commune</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュナリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニケ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>communique</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニケーション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コミュニケイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1050990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニケーションギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communications gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニケーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communicator</gloss>
<gloss>operator in a telemarketing business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>communicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンミュニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コミュニティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1051050 with 1051040 -->
<entry>
<ent_seq>1051060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティーカレッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>短大</xref>
<gloss>junior college</gloss>
<gloss>community college</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティーケア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community care</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティースクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティースポーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community sports</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティーセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community center</gloss>
<gloss>community centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティーペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミュニティーメディア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>community media</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミンテルン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>Komintern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>communications intelligence (comint)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コミンフォルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cominform</gloss>
<gloss>Communist Information Bureau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer output microfilm system</gloss>
<gloss>COM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コムソモール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>Komsomol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメコン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Council for Mutual Economic Assistance</gloss>
<gloss>COMECON</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コメディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comedy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメディアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comedian</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメンテーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commentator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>comment</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ブログコメント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(blog) comment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コメントアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>comment-out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コモン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>common</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コモンウェルスデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Commonwealth Day</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コモンセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>common sense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コモンランゲージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>common language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラーゲン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kollagen</lsource>
<gloss>collagen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラージュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>collage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>choral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラボレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collaboration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラボレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collaborator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラボレイティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collaborative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>column (e.g. in newspaper)</gloss>
<gloss>stand-alone feature article framed by a box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コラムニスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>columnist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コランダム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corundum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コリーダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="spa"/>
<gloss>corrida</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Korea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コリオグラファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>choreographer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コリジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コリュージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collusion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>col</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">kurk</lsource>
<gloss>cork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corset</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1051480 with 1048920 -->
<entry>
<ent_seq>1051490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Colt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">cornetto</lsource>
<gloss>cornet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルヒチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Kolchizin</lsource>
<gloss>colchicine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルホーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>kolkhoz</gloss>
<gloss>collective farm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コルモゴロフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kolmogorov</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collection</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>correction</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1051550 with 1051560 -->
<entry>
<ent_seq>1051560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コレクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレクティビズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collectivism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>collect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレクトコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collect call</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレクトマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>collectomania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレステロール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cholesterol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレスポンデンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>correspondence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレスポンデント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>correspondent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コレポン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>correspondence</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1051650 with 2154660 -->
<entry>
<ent_seq>1051660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>colloid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロシアム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コロセウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Colosseum</gloss>
<gloss>Coliseum</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1051680 with 1051670 -->
<entry>
<ent_seq>1051690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロッケ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>croquette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corona</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>colony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロニアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>colonial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロラチュラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コロラチューラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コロラトゥーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>coloratura</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロラド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Colorado</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1051750 already in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1051760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>colon</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>eau de Cologne</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="fre">colon</lsource>
<gloss>colonist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロンバン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&vulg;</misc>
<lsource xml:lang="fre">colombin</lsource>
<gloss>turd</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロンビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Columbia</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Colombia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コロンブスの卵</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コロンブスのたまご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Columbus' egg</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コロンブスデー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Columbus Day</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンカレント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concurrent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンガ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conga</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>concentrated</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンクール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">concours</lsource>
<gloss>contest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンクラーベ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conclave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>混凝土</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンクリート</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>こんくりいと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>concrete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンクリートジャングル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concrete jungle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンクリートパイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concrete pile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンクリートブロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concrete block</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンクリートミキサー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンクリトミキサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concrete mixer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コングラチュレーションズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>congratulations</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コングレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>congress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コングロマーチャント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>conglomerate merchant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンコース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concourse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンコルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concord</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Concord</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Concorde</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンゴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Congo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサートホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concert hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1051990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサートマスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concert master</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサーバティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conservative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサーヴァトーリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conservatory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサベーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conservation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサベーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conservator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサルタント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consultant</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>concertante (music)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサルタントエンジニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consultant engineer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサルティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consulting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサルティングセールス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consulting sales</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンサンプション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumption</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシャス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conscious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシューマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシューマーインターポール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Consumer Interpole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシューマーズリサーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumers' research</gloss>
<gloss>CR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシューマーズリレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumers' relation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシューマリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>消費者主権</xref>
<gloss>advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.)</gloss>
<gloss>consumer activism</gloss>
<gloss>consumer advocacy</gloss>
<gloss>consumerism (in the original sense)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンシューマリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンシューマ向け製品</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンシューマむけせいひん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumer products</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンシューマ製品</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンシューマせいひん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumer goods</gloss>
<gloss>consumer products</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンスタント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>constant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンスティチューション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>constitution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンステレーションシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>constellation system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンストラクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>constructor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンストラクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>construct</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンストレイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>constraint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセショナリーチェーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concessionary chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセプション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conception</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセプチュアルアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conceptual art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセプト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concept</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセプトアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>conceptual art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセプトアド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concept advertisement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセルバトワール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンセルヴァトワール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">conservatoire</lsource>
<gloss>conservatorium</gloss>
<gloss>conservatoire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセンサス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consensus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electrical outlet (concentric plug)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>consent</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>concentric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセントレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concentration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンセントレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concentrator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンソーシアム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンソーティアム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consortium</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052370 with 1052360 -->
<entry>
<ent_seq>1052380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンソール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(computer) console</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>single console for multiple diving gauges</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンソールタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>console type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンソメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>consomme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンタクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>contact</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>コンタクトレンズ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>contact lens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンタクトレンズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contact lens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンタック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contact</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンダクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conductor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチェルティナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>concertina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチェルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>concerto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチネンタル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチネンタルスタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continental style</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチネンタルタンゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continental tango</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチネンタルブレックファースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continental breakfast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチネンタルプラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continental plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンチネンタルルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continental look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンツェルン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Konzern</lsource>
<gloss>group of companies</gloss>
<gloss>combine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="fre">conte</lsource>
<gloss>continuity (esp. in film-making)</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="fre">conte</lsource>
<gloss>var. kind of lead pencil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンティニュイティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continuity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンティニュエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continuation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052570 with 1036030 -->
<entry>
<ent_seq>1052590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテスト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンテナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>container</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052610 with 1052600 -->
<entry>
<ent_seq>1052620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテナーバッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンテナバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>container bag</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052630 with 1052620 -->
<entry>
<ent_seq>1052640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテナリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>containerization</gloss>
<gloss>containerisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contents</gloss>
<gloss>content</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンテンポラリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>contemporary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンディショナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conditioner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンディショニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conditioning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンディション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condition</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052700 with 1052710 -->
<entry>
<ent_seq>1052710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンデンサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンデンサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condenser (electrical component)</gloss>
<gloss>capacitor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンデンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>condense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンデンスミルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condensed milk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">conte</lsource>
<gloss>tale</gloss>
<gloss>short story</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>comic or light-hearted short play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントラクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contraction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントラクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contract</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントラスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>contrast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントラバス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>contrabass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントラルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>contralto</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052810 with 1052820 -->
<entry>
<ent_seq>1052820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントローラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コントローラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>controller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントロール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントロールアンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>control amp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントロールタワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>control tower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コントロールプログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>control program</gloss>
<gloss>control programme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンドーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンドミニアム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condominium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンドラチエフのサイクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Kondratieff cycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンドリオソーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chondriosome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンドル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condor (inc. other New World vultures of family Cathartidae)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Andean condor (Vultur gryphus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conversion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバージョンレンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conversion lens</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1052940 with 1052950 -->
<entry>
<ent_seq>1052950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンバータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>converter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバーターレンズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>converter lens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバーチブル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンバーティブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convertible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>convert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1052990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コンバインハーベスター</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>combine</gloss>
<gloss>combine harvester</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>combat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンバットチーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>combat team</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>company</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>party</gloss>
<gloss>social (event)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパートメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compartment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパイラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンパイラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>compiler</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1053050 with 1053040 -->
<entry>
<ent_seq>1053060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンパイラー言葉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンパイラーことば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>compiler language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>compile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compaction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>compact</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(powder) compact (portable makeup &amp; mirror case)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパクトカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compact car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパクトカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compact camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパクトディスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compact disc</gloss>
<gloss>CD</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut"/>
<gloss>compass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>compatible</gloss>
<gloss>compatibility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパチビリティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンパチビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compatibility</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1053160 with 1053150 -->
<entry>
<ent_seq>1053170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパチブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>compatible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Compaq (computer manufacturer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパニオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>companion</gloss>
<gloss>paid companion of a wealthy woman</gloss>
<gloss>women presenting products at consumer electronic or car shows</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパルソリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compulsory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパルソリーフィギュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compulsory figure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンパレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>comparator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>combination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>corned beef</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビナート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">kombinat</lsource>
<gloss>industrial complex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビナートキャンペーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">kombinat</lsource>
<gloss>industrial campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビナートシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">kombinat</lsource>
<gloss>industrial system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビニ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンベニ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>convenience store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビニエンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convenience</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビニエンスストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convenience store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビニエンスフーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convenience foods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビネーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンビネイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>combination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビネーションプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>combination play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンビネータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>combinator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンピューター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1053360 with 1053350 -->
<entry>
<ent_seq>1053370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターアニメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>computer animation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターアニメーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer animation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターアレルギー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer allergy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターグラフィックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer graphics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータージオグラフィックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer geographics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータートモグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer tomography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータービジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer-vision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターマインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer mind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューターユーティリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer utility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053470</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンピューター援用生産</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンピューターえんようせいさん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer-aided manufacture</gloss>
<gloss>CAM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンピューター援用設計</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンピューターえんようせっけい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer-aided design</gloss>
<gloss>CAD</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータウィルス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンピューターウイルス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンピュータウイルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer virus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータソフトウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer-software</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータビジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer-vision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<lsource ls_wasei="y">computer mania</lsource>
<gloss>hacker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer-music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュータリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computerization</gloss>
<gloss>computerisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンピュータ化</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンピュータか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computerization</gloss>
<gloss>computerisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>コンピュータ用語</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>コンピュータようご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computerese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピューティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュートピア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computopia (computer utopia)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュートポルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computopolis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>computation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンピュニケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンファレンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カンファレンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conference</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフィギュレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンフィギュレション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>configuration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフィグレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>configuration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフェクショナリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>confectionery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフェクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>confection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフェッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>confession</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフォーミズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conformism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフォーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conform</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comfrey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンフリクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>conflict</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンブリオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>con brio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプライアンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compliance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプリーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>completion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプリート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>complete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプリション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>completion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプリメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compliment</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>complement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプレックス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>complex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンプレッサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compressor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベヤー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンベヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>コンベア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conveyor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベヤーシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conveyor system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベンショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>conventional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベンション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convention</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベンションセンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convention center</gloss>
<gloss>convention centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベンションビューロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convention bureau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンベンションホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convention hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンペ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>competition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンペティション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>competition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンボ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>combo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンボイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convoy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>component</gloss>
<gloss>component stereo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>composer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compote</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポーネント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>component</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポーネントステレオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>component stereo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポーネントタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>component type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1053990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポジション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>composition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポジットインデックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>composite index</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンポスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カンマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>comma</gloss>
<gloss>cedilla</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1054030 with 1050950 -->
<entry>
<ent_seq>1054040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンロウスタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cornrow style (hairdo)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンヴァージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>conversion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンヴァート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンヴォリューション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convolution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>コンヴォルヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>convolve</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1054090 moved to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1054100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーカート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>go-cart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーグル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goggles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーゴー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>go-go</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーゴーダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>go-go dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーサイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">go sign</lsource>
<gloss>green light</gloss>
<gloss>giving permission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴージャス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gorgeous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーステディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>go steady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴースト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ghost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーストタウン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ghost town</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーストップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">go stop</lsource>
<gloss>traffic light</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴーストライター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ghost writer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴータビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goatability</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1054220 removed - ゴードン in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1054230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>goal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">goal in</lsource>
<gloss>goal reached</gloss>
<gloss>make the goal</gloss>
<gloss>hit the goal</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&col;</misc>
<gloss>get married</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールキーパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goalkeeper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goal kick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールゲッター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goal getter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールデン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>golden</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールデンアワー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">golden hour</lsource>
<gloss>prime time television</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールデンウィーク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゴールデンウイーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Golden Week (early-May holiday season in Japan)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールデンエージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golden age</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールデンタイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">golden time</lsource>
<gloss>prime-time television</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールデンディスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golden disk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gold</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールドバーグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Goldberg</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールドメダリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gold medalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールドラッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gold rush</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールポスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goal post</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴールライン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goal line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴキブリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cockroach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴシック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゴチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>ゴチック is from fr: or de:</s_inf>
<gloss>gothic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴシップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gossip</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>government OSI procurement</gloss>
<gloss>GOSIP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴシップメーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gossip maker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴジラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>blend of ゴリラ and クジラ</s_inf>
<gloss>Godzilla</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴスバンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&obs;</misc>
<lsource xml:lang="rus">Gosbank</lsource>
<gloss>State Bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴスプラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&obs;</misc>
<lsource xml:lang="rus">Gosplan</lsource>
<gloss>State Plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴスペル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gospel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴスペルソング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gospel song</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1054490 with 1054410 -->
<entry>
<ent_seq>1054500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴッダード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Goddard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴッドファーザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>godfather</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴツン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ごつん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>thud</gloss>
<gloss>thump</gloss>
<gloss>bang</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴブラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Gobelins</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴブレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goblet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゴミ集積場</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゴミしゅうせきじょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>village garbage collection point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>護謨</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごむ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゴム</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="dut">gom</lsource>
<gloss>gum</gloss>
<gloss>rubber</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>eraser</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>condom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゴムの木</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゴムのき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rubber tree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴラテックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gore-Gore-tex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴリラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gorilla</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルジュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gorge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルファー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golfer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフウイドー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf widow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフクラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフスウィング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf swing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフバッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>グルフバッグ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴルフリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf links</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゴルフ場</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゴルフじょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>golf links</gloss>
<gloss>golf course</gloss>
<gloss>club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>匍球</xref>
<gloss>grounder (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴロワーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Gauloise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gong</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴンドラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>gondola</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーカス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーカムスクライブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circumscribe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーカムスクリプション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circumscription</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーキット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーキットトレーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circuit training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーキットブレーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circuit breaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーキュラースカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circular skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーキュレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circulation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーキュレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(air) circulator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サークライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circular fluorescent lamp (Circuline)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サークル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circle</gloss>
<gloss>club (e.g. company sports club)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>surge</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>serge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サージャント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sergeant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サージン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サーディン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sardine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>search</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>searcher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーチャージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surcharge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーチライト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>searchlight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サーティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thirty</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1054940 with 1054880 -->
<entry>
<ent_seq>1054950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>third (base, baseman, gear)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サードニックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sardonyx</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーバ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>server</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1054990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーバント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>servant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サーヴィス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>service</gloss>
<gloss>support system</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>goods or services without charge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスエース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">service ace</lsource>
<gloss>ace (tennis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスエリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>service area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>service car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>service girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>service station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスヤード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>service yard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サービスルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>service room</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーファー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surfer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフィン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>surfing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフキャスティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surf casting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフキャスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surf cast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフスキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surf ski</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフトローリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surf trolling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surfboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフライダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surf rider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーフローラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surf roller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>serve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーブポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serve point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セイバー</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セーバー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サーベル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>サーブル is usu. in fencing; サーベル in cavalry</s_inf>
<lsource xml:lang="fre"/>
<lsource xml:lang="dut">sabel</lsource>
<gloss>sabre</gloss>
<gloss>saber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーベイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>survey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーベイヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surveyor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーベイランス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surveillance</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1055230 with 1055190 -->
<entry>
<ent_seq>1055240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サーボ機構</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サーボきこう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>servomechanism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーマルプリンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thermal printer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーミスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thermistor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーメット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cermet (ceramic metal)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーメン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>sperm</gloss>
<gloss>semen</gloss>
<gloss>cum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーモエレメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thermoelement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーモコンクリート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thermoconcrete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーモスタット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thermostat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーモメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thermometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーモン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salmon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーモンピンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salmon pink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Searle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーロイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sirloin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サーロインステーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sirloin steak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイアベンダゾール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thiabendazole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイアロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sialon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイエンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイエンスフィクション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サイエンス・フィクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ＳＦ</xref>
<gloss>science fiction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイエンティスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scientist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイエンティフィック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>scientific</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイエントロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scientology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイカシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycasin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイキックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクリングコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycling course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サイクルアンドライド方式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サイクルアンドライドほうしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycle and ride system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクルストック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycle stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクルタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>タクトタイム</xref>
<gloss>cycle time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクルヒット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycle hit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サイクロＣ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サイクロシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclo-C</gloss>
<gloss>cyclocytidine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクロイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cycloid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクロシチジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclocytidine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクロスポリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclosporine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクロトロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclotron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクロメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイクロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyclone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<xref>サイケデリック</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>psychedelic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイケデリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>psychedelic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psycho</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコアナリシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychoanalysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコガルバノメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychogalvanometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコキネシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychokinesis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコセラピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychotherapy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコセラピスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychotherapist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコソマチックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychosomatics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコドラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychodrama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイコロジカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>psychological</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>西貢</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サイゴン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>さいごん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Saigon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>carbonated beverage, esp. fruit flavored</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>citation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>site (usu. website)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sight</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>payable on sight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイトカイニン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cytokinin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイトシーイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sightseeing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side-out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドウォーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side walk</gloss>
<gloss>sidewalk</gloss>
<gloss>footpath</gloss>
<gloss>pavement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sidecar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドジョブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side job</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドストローク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sidestroke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドスロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sidearm throw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドテーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side table</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドビジネス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side business</gloss>
<gloss>side job</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドブレーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">side brake</lsource>
<gloss>hand brake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドベンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side vents</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sideboards</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドポケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side pocket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドミラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sideview mirror</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side light</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1055990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sideline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドリーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">side reader</lsource>
<gloss>supplementary reader in a foreign language classroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドローブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side lobe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイドワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>side work</gloss>
<gloss>side job</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイネリア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シネラリア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シネラリヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cineraria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイノロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sinology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイバネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>cybernation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイバネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cybernation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイバネティクス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サイバネティックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>cybernetics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイフォン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サイホン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>siphon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイベネティックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cybernetics</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1056110 with 1056090 -->
<entry>
<ent_seq>1056120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイボーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyborg</gloss>
<gloss>cybernetic organism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイムルキャスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>simulcast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>siren</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレンサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silencer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレントストーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silent stone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイレントマジョリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silent majority</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイロキシン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チロキシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Thyroxin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サイン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>autograph</gloss>
<gloss>signature</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sign</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サインアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sign up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サインプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sign play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サインボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>signboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サインボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>signed ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サインレンゲージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sign language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サイン曲線</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サインきょくせん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sinusoid</gloss>
<gloss>sine curve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウザンアイランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Thousand Island (dressing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Saudi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウジアラビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Saudi Arabia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウスカロライナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>South Carolina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウスダコタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>South Dakota</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウスポー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>southpaw</gloss>
<gloss>left-handed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sauna</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンドインターフェース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound (audio) interface</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンドエフェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound effects</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンドトラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soundtrack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンドビジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンドボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サウンドマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サエラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>ca et la</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1056450 with 1056490 -->
<!-- Deleted:  1056460 with 1056490 -->
<entry>
<ent_seq>1056470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サクセス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>success</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サクセスストーリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>success story</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サクソフォン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サキソフォン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サキソホン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>saxophone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サクリファイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sacrifice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サクリファイスバント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sacrifice bunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サクリファイスフライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sacrifice fly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サザンクロス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Southern Cross</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サジェスチョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suggestion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サジェスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>suggest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスカチワン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Saskatchewan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サステイニングプログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sustaining program</gloss>
<gloss>sustaining programme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suspension</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suspense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンスドラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suspense drama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suspenders</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンダースカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skirt with suspender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンデットゲーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suspended game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サスペンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suspend</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サセプロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sustaining program</gloss>
<gloss>sustaining programme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サゼッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suggestion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サターン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Saturn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サタデーナイトスペシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Saturday night special</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Satan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サッカー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soccer</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>seersucker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サッカーコーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soccer coach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サッカリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>saccharin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sack</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&col;</misc>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>condom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>サクソフォン</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>saxophone</gloss>
<gloss>sax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サックドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sack dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サッシ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sash</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1056770 with 1056760 -->
<entry>
<ent_seq>1056780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>察</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>police</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サティスファクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>satisfaction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サテライト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>satellite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サテライトオフィス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>satellite office</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サテライトコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>satellite computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サテライトスタジオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>satellite studio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サテライトステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>satellite station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サテン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">satijn</lsource>
<gloss>satin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サディスティック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>sadistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サディスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sadist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サディズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sadism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>サディスト</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sadist</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>サディズム</xref>
<gloss>sadism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サドマゾ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sadomasochism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サドマゾヒズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sadomasochism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サドル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>saddle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サドンデス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sudden death (esp. working overtime)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サナトリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sanatorium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サニタリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sanitary</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>utility area in a kitchen, etc. where there are laundry facilities</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サニタリーナプキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sanitary napkin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サハラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sahara</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サハラ砂漠</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サハラさばく</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sahara desert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1056990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバイバル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>survival</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバイバルウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>survival wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバイバルフーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>survival foods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバイバルマニュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>survival manual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバティカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sabbatical leave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">sabado</lsource>
<gloss>Saturday</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1057050 with 1057070 -->
<entry>
<ent_seq>1057060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>savarin (crown-shaped cake served with liqueur-laced syrup)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サバンナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サバナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>savanna</gloss>
<gloss>sahel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サパークラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supper club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サピエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sapience</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サファイア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sapphire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サファリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>safari</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サファリジャケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>safari jacket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サファリパーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>safari park</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サファリラリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>safari rally</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サファリルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>safari look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サフィックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suffix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サフラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">saffraan</lsource>
<gloss>saffron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sub</gloss>
<gloss>substitute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブウェー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サブウェイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブカルチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subculture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブキャラクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">sub-character</lsource>
<gloss>minor characters</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sub-graph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブゴール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sub-goal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブザック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>サブリュック</xref>
<lsource xml:lang="eng">sub</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Sack</lsource>
<gloss>small knacksack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sub-system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブジェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subject</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>substance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sub-set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブタイトル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subtitle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブティーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subteen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブトラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subtrack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブドメイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>subdomain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブナード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sub promenade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブネッティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>subnetting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subnet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブネットワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>sub-network</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sub notebook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subbank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブパターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sub-pattern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブプロセス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sub-process</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブヘッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subhead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブマネージャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>submanager</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブマリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>submarine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブマリンピッチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>submarine pitcher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブメニュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>sub-menu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブリーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subleader</gloss>
<gloss>sub reader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブリナパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sabrina pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブリミナルアド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subliminal advertisement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブリュック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>サブザック</xref>
<lsource xml:lang="eng">sub</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Rueck(sack)</lsource>
<gloss>small knapsack</gloss>
<gloss>small rucksack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブルーチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>subroutine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブレ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サブレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">sable</lsource>
<gloss>shortbread</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サブレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sublet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サプライ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supply</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サプライヤー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supplier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サプリメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supplement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サボ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">sabot</lsource>
<gloss>wooden shoes</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>サボタージュ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sabotage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サボる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>from サボタージュ</s_inf>
<gloss>to be truant</gloss>
<gloss>to play hooky</gloss>
<gloss>to skip school</gloss>
<gloss>to skip out</gloss>
<gloss>to be idle</gloss>
<gloss>to sabotage by slowness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サボタージュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サボタージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>sabotage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1057600 with 1057590 -->
<entry>
<ent_seq>1057610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サボタージ員</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サボタージいん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>saboteur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サポーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サポータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supporter</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>regular (guest) on a TV program</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サポート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>support</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サポニン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Saponin</lsource>
<gloss>active substance from plants used in manufacture of soap, detergents and medication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマーウール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer wool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマーウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマースクール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマーストック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマータイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daylight savings time (summertime)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマーリゾート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summer resort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマソルトターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>somersault turn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマライズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summarize</gloss>
<gloss>summarise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サマリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summary</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1057760 with 1057750 -->
<entry>
<ent_seq>1057770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サマリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>samarium (Sm)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サミズダート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">samizdat</lsource>
<gloss>underground publishing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サミット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>summit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サミュエル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Samuel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sum</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>surface-to-air missile</gloss>
<gloss>SAM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サムチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>checksum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サモワール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>samovar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラウンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surround</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラダ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por"/>
<gloss>salad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラダオイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salad oil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラダドレッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salad dressing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラダバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salad bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラダボウル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salad bowl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サラダ一皿</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サラダひとさら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>plate of salad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>saraband (music)</gloss>
<gloss>sarabande</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラファン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>sarafan (type of garment)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラブレッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thoroughbred</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラミ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>salami</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サラリーマン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">salary man</lsource>
<gloss>office worker</gloss>
<gloss>company employee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サランラップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cling wrap</gloss>
<gloss>Saran wrap (US)</gloss>
<gloss>glad wrap (Aus)</gloss>
<gloss>cling film (UK)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sari</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1057990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サリチル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salicylic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サリドマイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thalidomide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サリドマイドベビー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thalidomide baby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sarin (type of poison nerve-gas)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>saloon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルコイドーシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sarcoidosis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルサ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salsa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sultan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルバルサン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Salvarsan (brand name of arsphenamine)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>salvia</gloss>
<gloss>(scarlet) sage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルファダイアジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sulfadiazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルベージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salvage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サルモネラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Salmonella</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サロゲートペア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surrogate pair (of characters)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サロゲートマザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surrogate mother</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サロペット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">salopette</lsource>
<gloss>overall</gloss>
<gloss>overalls</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>salon</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="may"/>
<gloss>sarong</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サロンエプロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sarong apron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サロンミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salon music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サワークリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sour cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sun</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>saint</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ブッシュマン</xref>
<gloss>San (people)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンオイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">suntan oil</lsource>
<gloss>sunscreen</gloss>
<gloss>sunblock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンガリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sangerism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンキスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sunkist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンキュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>thank you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sanction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンクスギビングデー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Thanksgiving Day</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンクチュール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>sans couture</gloss>
<gloss>seamless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンクチュアリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンクチュアリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sanctuary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サングラス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunglasses</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サングリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sangria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンシェード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunshade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンシモニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Saint-Simonism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンシャイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunshine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンジカルスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンジカリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>syndicalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンディカリズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンジカリズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンジカルスム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンジカリスム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>syndicalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンスーシ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>sans-souci</gloss>
<gloss>carefree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンスクリット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sanskrit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunset</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタクララ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Santa Clara (in California)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタクルーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Santa Cruz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタクロース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Santa Claus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタフェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Santa Fe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタマリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por"/>
<gloss>Santa Maria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suntan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンタンオイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suntan oil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンダーバード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thunderbird (North-American indigenous mythical spirit bird)</gloss>
<gloss>thunderbird (Australian bird, Pachycephala gutturalis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンダル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sandal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンチュール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">ceinture</lsource>
<gloss>belt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンデー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sundae</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Sunday</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンディエゴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>San Diego</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1058520 with 1058360 -->
<entry>
<ent_seq>1058530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンデッキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sun deck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サントラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>soundtrack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サントリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Suntory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サントリーホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Suntory Hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sand</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>サンドイッチ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sandwich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドイッチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンドウィッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sandwich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドイッチマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sandwich man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドウェッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sand wedge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドスキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sand skiing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドバギー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sand buggy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sand bath</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sandbag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンドペーパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sandpaper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンノゼ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>San Jose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por"/>
<gloss>samba</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンバーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunburn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンバイザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sun visor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンビーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunbeam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンフォライズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sanforized</gloss>
<gloss>Sanforised</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンフランシスコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>San Francisco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンプラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンプラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sampler</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>サンプラ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<gloss>imitation platinum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンプリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sampling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サンプリング周波数</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サンプリングしゅうはすう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sampling frequency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンプル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sample</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンプルセリングシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sample selling system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンプルブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sample book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンベルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sunbelt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンボ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="rus">sambo</lsource>
<gloss>self-defence (defense) (type of wrestling)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンボリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>symbolist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンボリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>symbolism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンマイクロシステムズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Sun Microsystems</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sun music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンユーザグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Sun User Group</gloss>
<gloss>SUG</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンルーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunroof</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sunroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>サンローラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Yves Saint-Laurent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>サ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>サぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "su"</gloss>
<gloss>"sa" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザーザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>heavy rainfall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザーメン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Samen</lsource>
<gloss>semen</gloss>
<gloss>seed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザイール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zaire (now Democratic Republic of the Congo)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>zaire (currency of the Democratic Republic of the Congo)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1058940 removed - ザイデル - in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1058950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Seil</lsource>
<gloss>climbing rope (i.e. for mountaineering)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Sein</lsource>
<gloss>existence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザワークラウト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ザウアークラウト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ザワークラフト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ザウアクラウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>sauerkraut (i.e. pickled cabbage)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザクースカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">zakuska</lsource>
<gloss>entree</gloss>
<gloss>hors d'oeuvres</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1058990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザッツオーケー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>that's OK</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザッツオール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>that's all</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザッツライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>that's right</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>朱欒</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>香欒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ざぼん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ザボン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>文旦</xref>
<lsource xml:lang="por">zamboa</lsource>
<gloss>shaddock</gloss>
<gloss>pomelo</gloss>
<gloss>Citrus maximus</gloss>
<gloss>Citrus grandis</gloss>
<gloss>Citrus decumana</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1059030 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1059040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザリガニ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ザンビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Zambia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ザ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ザぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "zu"</gloss>
<gloss>"za" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シーア派</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーアは</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ara">Shi'a</lsource>
<gloss>Shia (sect of Islam)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＩＡ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーアイエー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アメリカ中央情報局</xref>
<gloss>Central Intelligence Agency</gloss>
<gloss>CIA</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シーアンドエア方式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーアンドエアほうしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sea and air system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059100</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＭ</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーエム</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>CM</gloss>
<gloss>commercial message</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sikh</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>seek</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シークェンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シークエンス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シーケンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sequence</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1059130 with 1059120 -->
<entry>
<ent_seq>1059140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シークレット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>secret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シークレットサービス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>secret service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーケンサ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シーケンサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sequencer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1059170 with 1059160 -->
<entry>
<ent_seq>1059180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーケンシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sequential</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1059190 with 1059120 -->
<entry>
<ent_seq>1059200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーサイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seaside</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーサイドスクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seaside school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーサイドリゾート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seaside resort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーサット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Seasat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーシック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seasickness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シージャック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seajack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sheath</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シースシルエット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sheath silhouette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シースルールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>see-through look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーズニング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seasoning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーズン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>season (sporting)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーズンイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>season in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーズンオフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">season off</lsource>
<gloss>off-season</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーズンストック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>season stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーズンセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>season sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーソー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seesaw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーソーゲーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seesaw game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーソーポリシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seesaw policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シーソー遊び</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーソーあそび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seesaw (game)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーチキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>canned tuna (from sea chicken, orig. a brand name)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sheet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＴＳ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーティーエス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computerized typesetting system (computerised)</gloss>
<gloss>CTS</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cold type system</gloss>
<gloss>CTS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＴＣ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーティーシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>centralized traffic control (centralised)</gloss>
<gloss>CTC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＤ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コンパクトディスク</xref>
<gloss>compact disk</gloss>
<gloss>CD</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>キャッシュディスペンサー</xref>
<gloss>cash dispenser</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>譲渡可能定期預金証書</xref>
<gloss>(negotiable) certificate of deposit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＣＤ−ＲＯＭ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ＣＤＲＯＭ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーディーロム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>compact disk read-only memory</gloss>
<gloss>CD-ROM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sheet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートウォーマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seat warmer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートカバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seat cover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートノック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">seat knock</lsource>
<gloss>fielding practice (practise)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートパイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sheet piling (method of interlocking sheets of metal)</gloss>
<gloss>sheet pile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートピア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">seatopia</lsource>
<gloss>sea utopia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートフィーダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>sheet feeder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シートベルト</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>seat belt</gloss>
<gloss>seatbelt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>seed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーハイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Ski Heil</lsource>
<gloss>skiers' greeting meaning "Good skiing!"</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーバース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sea berth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シービーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sea Beam (company name)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>C-beam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーピーアイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumer price index</gloss>
<gloss>CPI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーピーエス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>consumer price survey</gloss>
<gloss>CPS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーフード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seafood</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーホース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seahorse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シームレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seamless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーラカンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coelacanth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sealab</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ceiling</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sealing (compound, act of, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーリングランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ceiling lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シーリング方式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーリングほうしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ceiling system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seal</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sticker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シールド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shield</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シールド工法</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シールドこうほう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shield method</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーレン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シーレーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sea-lane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーロスタット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>coelostat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>scene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シアーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sears</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シアター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テアトル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テアトロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>theater</gloss>
<gloss>theatre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シアトル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Seattle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut"/>
<gloss>cyan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シアン化合物</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シアンかごうぶつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyanide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シアン化物</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シアンかぶつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cyanide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シェイク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェークダラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sheik dollar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェークハンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shake hands</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shading</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェード</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シェイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェービング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェービングクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaving cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェービングフォーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaving foam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェービングローション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaving lotion</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1059900 with 1059970 -->
<entry>
<ent_seq>1059910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Schema</lsource>
<gloss>scheme</gloss>
<gloss>schema</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェールオイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shale oil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(market) share</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェアード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shared</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェアウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shareware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェアリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sharing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェイプアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シェープアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shape-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェパード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shepherd</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ジャーマンシェパード</xref>
<gloss>German sheperd</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1059990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェパードチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shepherd's check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chef</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sherry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シェリー酒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シェリーしゅ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sherry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェリフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sheriff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェルスクリプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shell-script</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェルター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shelter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シェルパ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sherpa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シエスタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>siesta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シエラレオネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sierra Leone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シオニスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zionist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シオニズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zionism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>しかと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シカト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>ostracism</gloss>
<gloss>ignoring someone</gloss>
<gloss>leaving someone out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シカゴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chicago</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cigar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シガレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cigarette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シクラメン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>cyclamen (esp. species Cyclamen persicum)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シグナチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>signature</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シグナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>signal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シグネチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>signature</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>Σ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>σ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シグマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sigma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シグモイド関数</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シグモイドかんすう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sigmoid function</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シザーカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scissors cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シシカバブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shish-kebabs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シストランス異性</xref>
<gloss>cis</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>シスター</xref>
<gloss>sister</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シスコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>San Francisco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シスコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>system component</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ブラコン</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sister complex</gloss>
<gloss>unnatural attachment to one's sister</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sister</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システマチック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>システマティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>systematic</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1060290 with 1060280 -->
<entry>
<ent_seq>1060300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>システム５</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>システムファイブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>System V (variety of Unix)</gloss>
<gloss>System 5</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムアナリシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems analysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムアナリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems analyst</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムアプローチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems approach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムエンジニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>systems engineer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムエンジニアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems engineering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>system camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムキッチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>system kitchen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムコンバーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>system converter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムコンポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>system component</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムテレビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>system television</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムデザイナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems designer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムネットワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems network</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>system house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムハッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems hacking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>system bus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムフローチャート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems flow chard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムプランナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systems planner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>システムメニュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>system menu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>システム分析</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>システムぶんせき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>systems analysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シストリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>systolic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シストリックアレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>systaltic array</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シズル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sizzle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シソーラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thesaurus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シゾイド人間</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シゾイドにんげん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>schizoid person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シタール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="hin"/>
<gloss>sitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シチュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stew</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シチュエーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>situation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chic</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sick</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>thick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シックスナイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>six nines</gloss>
<gloss>99.9999%</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&X;</misc>
<gloss>soixante-neuf</gloss>
<gloss>69</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シックネスバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sickness bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シッティングルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sitting room</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シットイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sit-in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シップアメリカン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ship American policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シップエア方式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シップエアほうしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ship air system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティーエアターミナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city air terminal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティーギャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city gal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティーホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティーボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティーポップス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city pops (musical style)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シティガイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>city guide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シトロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>citron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シドニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sydney</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナゴーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synagogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synergy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナプス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>synapse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナモン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cinnamon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナリオ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scenario</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナリオライター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scenario writer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シナントロプスペキネンシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Sinanthropus pekinensis</gloss>
<gloss>Peking man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>senior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シニカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cynical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シニシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cynicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>cynic</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1060900 removed シニョンスタイル -->
<entry>
<ent_seq>1060910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シヌソイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sinusoid</gloss>
<gloss>sine curve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネサイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cine sign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネスコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>CinemaScope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネフィルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cinefilm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>cinema</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネマスコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>CinemaScope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネモード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cine mode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1060980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シネラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cinerama</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1060990 with 1056030 -->
<entry>
<ent_seq>1061000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シノニム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>synonym (partic. in computing and technical contexts)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シノプシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synopsis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>severe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>civic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビックセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>civic center</gloss>
<gloss>civic centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビックトラスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>civic trust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビリアンコントロール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>civilian control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>civilization</gloss>
<gloss>civilisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シビルミニマム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>civil minimum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフォン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chiffon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シフトＪＩＳ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シフトジス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shift-JIS</gloss>
<gloss>shift_JIS</gloss>
<gloss>SJIS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフトアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shift out</gloss>
<gloss>SO</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフトイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shift in</gloss>
<gloss>SI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフトキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shift key</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフトダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">shift down</lsource>
<gloss>move into low gear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シフトドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shift dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シフト演算機構</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シフトえんざんきこう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>shift arithmetic unit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シベリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Siberia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シボレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chevrolet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シミーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chemise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シミュレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シミュレション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シュミレーション</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>simulation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1061220 with 1061230 -->
<entry>
<ent_seq>1061230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シミュレーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シミュレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>simulator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シミュレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>simulate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シムーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>simoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャークスキン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shark skin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーシー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャーシ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャシ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chassis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sharp</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hash sign</gloss>
<gloss># sign</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>シャープペンシル</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>automatic pencil</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Sharp (company)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャープナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sharpener</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャープペンシル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シャーペン</xref>
<lsource ls_wasei="y">sharp pencil</lsource>
<gloss>propelling or mechanical pencil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーベット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sherbet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーマニズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャマニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shamanism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shirring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Schale</lsource>
<gloss>dish (i.e. Petri dish)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャーロッキアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sherlockian</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャイニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shining</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャギーカーペット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaggy carpet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャコンヌ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chaconne</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャソン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chanson</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッキとしろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>look sharp!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッキシャッキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>crisp</gloss>
<gloss>precise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シャッターチャンス</xref>
<gloss>camera shutter</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>shutter (door, window, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッターチャンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">shutter chance</lsource>
<gloss>good time to take a picture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャットアウト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shutout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャットダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shutdown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッフリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shuffling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッフル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shuffle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャッポ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャポー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">chapeau</lsource>
<gloss>hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>also written as 襯衣</s_inf>
<gloss>shirt</gloss>
<gloss>singlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャツブラウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shirt blouse</gloss>
<gloss>shirtwaist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">chateau</lsource>
<gloss>castle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトーブリアン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chateaubriand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトーワイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chateau wine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shuttle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトルコック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shuttlecock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトルバス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shuttle bus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャトルループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shuttle loop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャドー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャドウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shadow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャドーキャビネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shadow cabinet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャドーストライプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shadow stripe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャドーピッチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shadow pitching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャドーボクシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shadowboxing</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1061660 with 1061610 -->
<entry>
<ent_seq>1061670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャドーイング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャドウイング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャドゥイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shadowing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャネル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chanel (name)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1061690 in enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1061700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャフト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shaft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shovel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャペロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chaperon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャボン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">sabao</lsource>
<gloss>soap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シャボン玉</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シャボンだま</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soap bubble</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1061750 with 1061510 -->
<entry>
<ent_seq>1061760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Siam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャルマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">charmant</lsource>
<gloss>charming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">charme</lsource>
<gloss>charm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャルロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Charlotte</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャレード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>charade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャロット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shallot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャワー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">schoen</lsource>
<gloss>beautiful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャングリラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Shangri-la</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンゼリゼ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Champs Elysees (in Paris)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンソニエ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chansonnier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンツェ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Schanze</lsource>
<gloss>ski jump (Schanze)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chantilly (e.g. lace)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンデリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chandelier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>三鞭酒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シャンパン</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャンペン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャンパーニュ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>しゃんぺん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>champagne</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンピニオン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シャンピニョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>champignon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シャンプー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shampoo</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1061940 with 1061910 -->
<entry>
<ent_seq>1061950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュークリーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chou a la creme</gloss>
<gloss>cream-filled pastry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シューシャイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shoeshine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シューズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シューティングスクリプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shooting script</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1061990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shoot</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>chute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シューベルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Schubert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="fre">sur</lsource>
<gloss>surreal</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surrealism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュールレアリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シュールレアリスム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>surrealism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sugar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュガーカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sugar cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュガーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sugar coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シュタイナー学校</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シュタイナーがっこう</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Steiner school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュテムボーゲン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Stemmbogen</lsource>
<gloss>stem turn in skiing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュトゥルムウントドラング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Sturm und Drang</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュナップス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Schnaps</lsource>
<gloss>liquor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュノーケル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スノーケル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snorkel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュプール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Spur</lsource>
<gloss>trace (e.g. from skis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュプレヒコール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シュプレッヒコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Sprechchor</lsource>
<gloss>speaking in chorus, unison</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュポシュポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound like a steam engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュミーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chemise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュミットカメラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Schmidt camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュラフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シュラーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シュラフザック</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="ger">Schlafsack</lsource>
<gloss>sleeping bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュラフザック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シュラーフザック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Schlafsack</lsource>
<gloss>sleeping bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュリンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shrimp</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1062210 to ENAMDICT -->
<!-- Deleted:  1062220 with 1062230 -->
<entry>
<ent_seq>1062230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シュレッダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シュレッダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shredder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショウ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーウインドー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショーウィンドー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショーウィンドウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>display (show) window</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>show girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーケース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>showcase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーダービジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shordarvision</gloss>
<gloss>shore radar television</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shorts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>short (e.g. a circuit)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>short stop (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートアイアン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short iron (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートオーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートカット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>short cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shortcake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートサーキット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short circuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートサーキットアピール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short-circuit appeal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートショート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short short (story)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートスカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートスケール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short-scale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートステイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short stay</gloss>
<gloss>temporary care</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートストーリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short story</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートストップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shortstop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shortening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートバウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>short bound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートパンツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short pants</gloss>
<gloss>shorts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートヘア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショートヘアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short hair</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1062480 with 1062470 -->
<entry>
<ent_seq>1062490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short hole (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショートリリーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>short relief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショービジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>show business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショービズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>show biz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショービニスム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショービニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chauvinism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーボート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>showboat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>showman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーマンシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>showmanship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shoran</gloss>
<gloss>short-range navigation aid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shawl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショールーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショウルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>showroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショーロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">choro</lsource>
<gloss>weeping</gloss>
<gloss>crying</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1062610 with 1062240 -->
<!-- Deleted:  1062620 with 1062590 -->
<entry>
<ent_seq>1062630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショコラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>chocolate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shocker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shocking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショックアブソーバー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショックアブソーバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shock absorber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショックセオリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shock theory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shot (in films)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>shot (of alcohol)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hitting a ball (e.g. in tennis)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shoot (in basketball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショットガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shotgun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショットガンウェディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shotgun wedding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショットガンブライド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shotgun bride</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショットガンマリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shotgun marriage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショットキーダイオード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Schottky diode</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1062750 with 1062760 -->
<entry>
<ent_seq>1062760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッピング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ショッピッング</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>shopping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッピングカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shopping cart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッピングセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shopping centre</gloss>
<gloss>shopping center</gloss>
<gloss>mall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッピングバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shopping bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッピングバッグレディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shopping bag lady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショッピングモール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shopping mall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショパン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chopin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショプインショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shop in shop</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1062850 with 1061710 -->
<entry>
<ent_seq>1062860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショルダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shoulder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショルダーバッグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shoulder bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ショルダーパッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shoulder pad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>SL lat</gloss>
<gloss>scilla</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Syrah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シラブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syllable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリーズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>series</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Syria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリアス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリアスドラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serious drama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリアライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serialize</gloss>
<gloss>serialise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>serial</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cereal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリアルプリンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serial printer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シリアル通信</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シリアルつうしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serial communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1062990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>シリアル伝送</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シリアルでんそう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>serial transmission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリウス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Sirius</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリカゲル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silica gel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリコーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silicone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリコン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silicon</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>シリコーン</xref>
<gloss>silicone (oxidized form)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリコンアイランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シリコンバレー</xref>
<gloss>Silicon Island (Kyuushu's Silicon Valley)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリコンカーバイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silicon carbide (fiber, fibre)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリコンバレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Silicon Valley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリコンポリマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silicon polymer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリンジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syringe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリンダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シリンダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cylinder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シリンダーオイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cylinder oil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルエッター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silhouetter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルエット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>silhouette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>silky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルクスクリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silk screen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルクハット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silk hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルクロード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Silk Road</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Silket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーウェディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver wedding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーオンライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Silver-On-Line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーグレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver gray</gloss>
<gloss>silver grey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーシート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">silver seat</lsource>
<gloss>seat for seniors and handicapped</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーシングル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver single</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1063260 removed - シルバートーン (to ENAMDICT) -->
<entry>
<ent_seq>1063270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーフォックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver fox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバープラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーホン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーボランティア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver volunteer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルバーマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>silver market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Silumin</lsource>
<gloss>aluminium and sicilicum alloy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シルヴィア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sylvia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シロッコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">scirocco</lsource>
<gloss>sirocco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シロップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">siroop</lsource>
<gloss>syrup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シロフォン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シロホン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ザイロフォン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ザイロフォウン</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>xylophone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sinker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>singer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンガーソングライター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>singer-songwriter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>新嘉坡</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しんがぽーる</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シンガポール</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Singapore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンガポールドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Singapore dollar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sink</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sync (synchronous)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクタンカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>think tanker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクタンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>think tank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクレティズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syncretism (interworking of two or more cultural perspectives into one system)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>synchronize</gloss>
<gloss>synchronise</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>synchronized swimming</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>oscilloscope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクロトロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synchrotron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクロナイズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>synchronize</gloss>
<gloss>synchronise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクロナイズド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synchronized</gloss>
<gloss>synchronised</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクロナイズドスイミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synchronized swimming</gloss>
<gloss>synchronised swimming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンクロナス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synchronous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>single</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>single-digit handicap (e.g. golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングルカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>single cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングルス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シングルズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>singles</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1063560 with 1063550 -->
<entry>
<ent_seq>1063570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングルヒット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>single (baseball)</gloss>
<gloss>one-base hit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングルプレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>single player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングルベッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>single bed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シングルマッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>single match</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンコペーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syncopation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンシナティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cincinnatti (Ohio)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンジケート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syndicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンジケートローン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syndicate loan</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1063650 with 1063660 -->
<entry>
<ent_seq>1063660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンセサイザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シンセサイザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>synthesizer</gloss>
<gloss>synthesiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンタクス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シンタックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syntax</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1063680 with 1063670 -->
<entry>
<ent_seq>1063690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンチカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>scintillation camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンチグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scintigram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンチレーションカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scintillation camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンデレラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cinderella</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンデレラコンプレックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cinderella complex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンデレラボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Cinderella boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンドローム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syndrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thinner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンバル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cymbal</gloss>
<gloss>cymbals</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンパ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シンパサイザー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(Communist, union, etc.) sympathizer</gloss>
<gloss>sympathiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンパサイザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sympathizer</gloss>
<gloss>sympathiser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンパシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sympathy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンパセティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sympathetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンフォニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symphony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンフォニックジャズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symphonic jazz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンフォニックポエム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symphonic poem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンプリシティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>simplicity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンプリファイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>simplify</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンプル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>simple</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>symbolize</gloss>
<gloss>symbolise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symbolist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボリズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>サンボリスム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>象徴主義</xref>
<gloss>symbolism (19th-century artistic movement)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボリック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>symbolic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボリックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Symbolics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボリックリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symbolic link</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>symbol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボルカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symbol color</gloss>
<gloss>symbol colour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンボルマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">symbol mark</lsource>
<gloss>logo</gloss>
<gloss>banner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンポ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sympathetic</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>symposium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンポジウム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symposium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1063990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンメトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>symmetry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>シンメトリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>symmetric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーアイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>GI</gloss>
<gloss>general infantry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＧＮＰ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジーエヌピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gross national product</gloss>
<gloss>GNP</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1064030 with 1081570 -->
<entry>
<ent_seq>1064040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーニアス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>genius</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーパン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">jeans pants</lsource>
<gloss>jeans</gloss>
<gloss>dungarees</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーファイブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>G5</gloss>
<gloss>Conference of Ministers of the Group of Five</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jeep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>G-mark</gloss>
<gloss>Good design mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>G-men</gloss>
<gloss>government men</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーンエンジニアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gene engineering</gloss>
<gloss>genetic engineering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーンズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jeans</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーンズパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jeans pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジーンバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gene bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジアスターゼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Diastase</lsource>
<gloss>diastase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェスイット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jesuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェスチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gesture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェットエンジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jet engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェットコースター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">jet coaster</lsource>
<gloss>roller coaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェットストリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jet stream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェットセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jet set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェットフォイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jetfoil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェットラグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jet-lag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ジェット機</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジェットき</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jet aeroplane</gloss>
<gloss>jet airplane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ジェット推進研究所</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジェットすいしんけんきゅうしょ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jet Propulsion Laboratory</gloss>
<gloss>JPL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＪＥＴＲＯ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジェトロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese External Trade Organization (Organisation)</gloss>
<gloss>JETRO</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>general strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>genetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネティックアルゴリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>genetic algorithms</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネティックシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>genetic system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネラリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>general</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネリックブランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generic brand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネレーションギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generation gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジェネレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1064390 with 1064380 -->
<entry>
<ent_seq>1064400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェネレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>generate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェノサイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>genocide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェムストーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gemstone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェラシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jealousy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェロントクラシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gerontocracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェロントロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gerontology</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1064470 ジェンキンズ removed (in ENAMDICT) -->
<entry>
<ent_seq>1064480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェンダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェンダーギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gender gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジェントルマン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゼントルマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gentleman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジエチレングリコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diethylene glycol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the end</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジオグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>geography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジオトピア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Geotopia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジオプトリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジオプタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Dioptrie</lsource>
<gloss>diopter (optical unit of refraction in lenses)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジオメトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>geometry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジオメトリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>geometric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジオロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>geology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジキルとハイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jekyll and Hyde</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジグザグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>zig-zag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジグザグデモ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>zigzag demonstration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジグソーパズル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジグゾーパズル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jigsaw puzzle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジゴレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gigolette (feminine form of gigolo)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジゴロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gigolo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＪＩＳ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Japanese Industrial Standard</gloss>
<gloss>JIS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジステンパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distemper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジストマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distoma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジストロフィー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dystrophy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジスプロシウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dysprosium (Dy)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジスマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>JIS mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジタバグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jitterbug</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gigue (dance)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ジグ</stagr>
<gloss>jig (dance)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジッター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jitter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zip fastener</gloss>
<gloss>slide fastener</gloss>
<gloss>Zipper (tradename)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジップコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ZIP code</gloss>
<gloss>(US) postal code</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジッポー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zippo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジハード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ara"/>
<gloss>jihad</gloss>
<gloss>jehad</gloss>
<gloss>Muslim holy war against unbelievers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジバンシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジバンシイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Givenchy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジパング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>Zipangu (the name for Japan used by Marco Polo)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジフィリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>syphilis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジフェニール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diphenyl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジフテリア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジフテリヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジフトリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diphtheria</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1064830 with 1064820 -->
<entry>
<ent_seq>1064840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jib</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジプシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ロマ</xref>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>gypsy</gloss>
<gloss>gipsy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジプシールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gypsy look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gym</gloss>
<gloss>gymnasium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジムカーナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gymkhana</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジムクロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jim Crow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジムナスチックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gymnastics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jerky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jerk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーゴン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jargon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャージー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジャージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jersey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーナリスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>journalistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーナリスト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>journalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1064990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーナリズム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>journalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>journal</gloss>
<gloss>log</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>journey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>German</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1065030 in ENAMDICT ジャイアンツ -->
<entry>
<ent_seq>1065040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイアント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>giant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイアントパンダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>giant panda (Ailuropoda melanoleuca)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>gyro</gloss>
<gloss>gyroscope</gloss>
<gloss>gyrocompas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイロコプター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gyrocopter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイロコンパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gyrocompass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイロスコープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gyroscope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャイロパイロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gyropilot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jacquard (type of loom)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャカルタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jakarta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jaguar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャギー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz dance</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>jaggies</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1065150 in Enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1065160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャグラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>juggler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャケット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジャケツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jacket</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>book jacket</gloss>
<gloss>dust cover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ジャケ写</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジャケしゃ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jacket picture (i.e. of a record)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャザーサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazzercize</gloss>
<gloss>jazzercise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＪＡＳ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジャス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese Agricultural Standard</gloss>
<gloss>JAS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャスティス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>justice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャスティファイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>justify</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャスティフィケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>justification</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>just</gloss>
<gloss>perfect</gloss>
<gloss>exact</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャストフィット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource ls_wasei="y">just fit</lsource>
<gloss>it fits perfectly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャストミート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">just meet</lsource>
<gloss>hit the ball squarely (baseball)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(metaphorically) being somebody's type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャスミン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jasmine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＪＡＳＲＡＣ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジャスラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers</gloss>
<gloss>JASRAC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズコーラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz chorus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズシンガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz singer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズソング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz band</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズピアノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz piano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズフェスティバル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz festival</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズメン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazzmen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャズライフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jazz life</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャッカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jackal (carnivores, Canis aureus ssp., C. adustus, C. mesomelas)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャッキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャックナイフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jack-knife</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャックポット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jackpot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャッグル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>juggle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャッジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>judge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャッジペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>judge paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャッジメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>judgement</gloss>
<gloss>judgment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&vulg;</misc>
<misc>&X;</misc>
<gloss>Japanese person</gloss>
<gloss>Jap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパニーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese (people, language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパニーズイングリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese English</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパニーズスマイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese smile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパニーズマネージメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese management</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパネスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanesque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパノロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパノロジスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanologist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパンカップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan Cup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパンシフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan shift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパンソサエティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan Society</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパンタイムズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan Times (newspaper)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパンバッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan bashing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャパンファウンデーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan Foundation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jab (esp. in boxing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャポニカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japonica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャポネズリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Japonaiserie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャマイカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Jamaica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jamming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャムセッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jam session</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャルパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>JAL PAK (JAL tourist package)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junkie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンクアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junk art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンクアクセサリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junk accessories</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junction</gloss>
<gloss>system interchange (between highways)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンクフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junk food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンクボンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junk bond</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャングル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jungle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャングルジム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jungle-gym</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンダルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>gendarme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンバライヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jambalaya</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jacket</gloss>
<gloss>jumper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンパースカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jumper (skirt)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンプ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>jump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンプスーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jumpsuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンボ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jumbo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンボサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jumbo-size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンボジェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jumbo-jet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンボリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jamboree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジャンル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>genre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュークボックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>juke-box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジューサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>juicer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュース</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>juice</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>soft drink (any (sweet) non-alcoholic beverage, carbonated or uncarbonated)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>deuce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジューンブライド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>June bride</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュエリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jewelry</gloss>
<gloss>jewellery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1065990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュエル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jewel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュグラーのサイクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Juglar cycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュゴン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dugong</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュジュミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>juju music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>junior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアウエルター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior welter (weight)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアカレッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior college</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアスタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior style</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアチーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior team</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアハイスクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior high school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアフェザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior feather (weight)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアフライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior fly (weight)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアボードシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior board of directors systems</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアミドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior middle (weight)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュニアライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>junior light (weight)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュネーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Geneva</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュビリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jubilee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュピター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ユピテル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Jupiter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュラルミン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジェラルミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duralumin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ジュラ紀</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ジュラき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Jurassic Period</gloss>
<gloss>Jurassic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>陪審</xref>
<gloss>jury</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1066200 removed - ジュリア in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1066210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジュルジュル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whizzing</gloss>
<gloss>going by quickly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joke</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1066240 in ENAMDICT -->
<!-- Deleted:  1066250 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1066260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jaws (film title)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョーゼット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>georgette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョーボニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jawboning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョイスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joy stick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョイフル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joyful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョイント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>joint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョイントコンサート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joint concert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョイントベンチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>joint venture</gloss>
<gloss>JV</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jogger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョギング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジョッギング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jogging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョセフソン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Josephson</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョッキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジョッキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beer mug</gloss>
<gloss>stein</gloss>
<gloss>tankard</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usually ジョッキー</s_inf>
<gloss>jockey</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1066400 with 1066390 -->
<entry>
<ent_seq>1066410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョッパーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jodhpurs</gloss>
<gloss>riding breeches</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>job</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブエンラージメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>job enlargement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブエンリッチメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>job enrichment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブタイトル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>job title</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブホッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jobhopper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブメニュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>job menu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョブローテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>job rotation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>John</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジョンブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>John Bull</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジラフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>giraffe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジルコニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zirconium (Zr)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジルバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ジタバグ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>jitterbug</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">gilet</lsource>
<gloss>vest</gloss>
<gloss>waistcoat</gloss>
<gloss>cardigan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジレッタント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dilettante</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジレンマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディレンマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>dilemma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジワジワ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>bit by bit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gin</gloss>
<gloss>jin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンギスカン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Genghis Khan</gloss>
<gloss>dish with mutton and vegetables</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンクス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jinx</gloss>
<gloss>omen (can be a good omen)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンゴイズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jingoism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ginger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンジャーエール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ginger ale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンジャントロプス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zinjanthropus (early man)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンテーゼ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>シンセシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Synthese</lsource>
<gloss>synthesis</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>論理合成</xref>
<s_inf>usu. シンセシス</s_inf>
<gloss>synthesis (in semiconductor technology)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンバブエ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zimbabwe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ジンフィズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジンフィーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gin fizz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーツケース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suitcase</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1066700 with 1066710 -->
<entry>
<ent_seq>1066710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スーパ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>super</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>supermarket</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>superimpose</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>superheterodyne</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(film with) subtitles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーインポーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superimpose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーウーファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>super woofer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーウーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superwoman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supercar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーコンピューター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スーパーコンピュータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>supercomputer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>super-size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーショットキーダイオード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>super Schottky diode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパージェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superjet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパースコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">superscope</lsource>
<gloss>super size wide screen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパースター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superstar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superstation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superstore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーソニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supersonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパータンカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supertanker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーチェーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>supermarket chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーチャージャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supercharger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーハイウェー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superhighway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーハイデッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>super high decker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーバイザ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スーパーバイザー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スーパバイザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superviser</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1066910 with 1066900 -->
<entry>
<ent_seq>1066920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーボウル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Super Bowl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーマーケット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>supermarket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーマウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>super mouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーミニコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>super minicomputer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1066970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーユーザ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スーパーユーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>super user</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1066980 with 1066970 -->
<entry>
<ent_seq>1066990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーリアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superrealism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーパーレディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superlady</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1067010 with 1066900 -->
<entry>
<ent_seq>1067020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーフィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sufi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーブニール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>souvenir</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スープ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(Western) soup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーベニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>souvenir</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スーベニアショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>souvenir shop</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1067070 with 1067210 -->
<entry>
<ent_seq>1067080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スウィート</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スィート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suite</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>sweet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートコーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweet corn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートスポット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweet spot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートハート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweetheart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweet pea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートホーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweet home</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートポテト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweet potato</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートメロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweet melon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイートルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイーパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スィーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweeper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>瑞西</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すいす</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スイス</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="fre">Suisse</lsource>
<gloss>Switzerland</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>Swiss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイスラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Swissrama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイッチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スィッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>switch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイッチバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>switchback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイッチヒッター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>switch-hitter (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイッチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>switching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swimmer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイミングクラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swimming club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイミングスクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swimming school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイミングトランクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swimming trunks (male swimsuit)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイミングパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">swimming pants</lsource>
<gloss>swimming trunks</gloss>
<gloss>bathers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スインガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swinger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スインガーパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swinger party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スインギング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swinging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スウィング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>swing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイングアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swing out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スイングドア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swing door</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スウィープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スウィッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>switch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スウィミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swimming</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1067390 with 1067330 -->
<entry>
<ent_seq>1067400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スウェー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>瑞典</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すうぇーでん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スウェーデン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Sweden</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スウェーデンリレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sweden relay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スウェーデン語</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スウェーデンご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Swedish (language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スエード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>suede</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スウェット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スエット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweat</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>スエット</stagr>
<gloss>suet</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>スウェットシャツ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sweatshirt</gloss>
<gloss>sweat pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scarf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカーレット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scarlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイジャック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skyjack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイスクレーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skyscraper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイダイバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skydiver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイダイビング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skydiving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイパーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">sky parking</lsource>
<gloss>multi-storey parking garage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイブルー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sky blue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイメイト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スカイメート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">sky mate</lsource>
<gloss>student discount air ticket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイラーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skylark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skylight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイライン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skyline</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>scenic mountain road</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Skylab</gloss>
<gloss>sky-laboratory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカイレストラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sky restaurant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカウト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スカッシング関数</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スカッシングかんすう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squashing function</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカトロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scatology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカラー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スカラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スケーラー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スケーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scalar</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>スカラー</stagr>
<stagr>スカラ</stagr>
<gloss>Selective Compliant Assembly Robot Arm (type of industrial robot)</gloss>
<gloss>Selective Compliant Articulated Robot Arm</gloss>
<gloss>SCARA</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカラシップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スカラーシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scholarship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカラップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scallop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカラムーシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>Scaramouche</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scull</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカルプチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sculpture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカルプトリートメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scalp treatment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スコンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<stagr>スカンク</stagr>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>skunk (animal)</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>esp. スコンク</s_inf>
<gloss>skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカンジウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scandium (Sc)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スカンピ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scampi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skiing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ski</gloss>
<gloss>skis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スキーの板</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スキーのいた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski-wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーツアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski tour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>schema</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scheme</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>schema</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーヤー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski rack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキーリフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski lift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067860</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スキー場</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スキーじょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スキー用品</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スキーようひん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ski outfit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキゾ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>schizo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキッドロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skid row</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキッパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skipper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>skip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skinny</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキムミルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skim milk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scat</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1067960 with 1067970 -->
<entry>
<ent_seq>1067970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スキャナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scanner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scanning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1067990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャンダラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>scandalous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャンダル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scandal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキャンティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scanties</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スキャンロン方式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スキャンロンほうしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scanlon plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキューバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scuba</gloss>
<gloss>self-contained under-water breathing apparatus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキューバダイビング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scuba diving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキルアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">skill-up</lsource>
<gloss>reskilling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキルインベントリーシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skills inventory system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキルフル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skillful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skin</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&col;</misc>
<gloss>condom</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>skin (e.g. alternative look and feel for interface of a program)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skin cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンケア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skin care</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンシップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">skinship</lsource>
<gloss>child-rearing with frequent physical contact</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>close relationship (esp. physical)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンダイバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skin diver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンダイビング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skin diving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skin food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンヘッズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>スキンヘッド</xref>
<gloss>skinheads</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スキンレディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">skin lady</lsource>
<gloss>door-to-door condom sales-lady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scooter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>schooner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scoop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクーリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>schooling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクールカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>school color</gloss>
<gloss>school colour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクールゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>school zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクールバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>school bus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクールメイト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スクールメート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>schoolmate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクイズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>squeeze</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(in scuba diving) discomfort or pain caused by increasing water pressure compressing body air spaces and pushing body tissue inward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクイズバント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squeeze bunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクイズプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squeeze play</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1068310 with 1068320 -->
<entry>
<ent_seq>1068320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクエア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スクェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>square</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクエアスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>square stance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクエアダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>square dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクエアネックライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>square neckline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scratch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラッチノイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scratch noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラッチヒット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scratch hit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラッチプレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scratch player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラッチマッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scratch match</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラッチレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scratch race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scrap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スクラップ＆ビルド</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スクラップアンドビルド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scrap and build</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1068440 with 1068430 -->
<entry>
<ent_seq>1068450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラップブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scrapbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scrub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scrum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラムハーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scrum half</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクラメージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>スクラム</xref>
<gloss>scrummage (rugby)</gloss>
<gloss>scrum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクランブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scramble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクランブルエッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スクランブルドエッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スクランブルドエッグズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scrambled eggs</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1068520 with 1068510 -->
<entry>
<ent_seq>1068530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクランブルレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scramble race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>screening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーントーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screentone</gloss>
<gloss>adhesive mechanical tint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーンプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screen play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーンプロセス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screen process</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーンミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screen music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリーンモード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screen mode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリプター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scripter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリプチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scripture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>script</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリプトガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>script girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリメージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scrimmage (football)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スクリユー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリュードライバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screwdriver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリュープロペラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screw propeller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクリューボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>screwball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1068700 with 1068660 -->
<entry>
<ent_seq>1068710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクレーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scraper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクロース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sucrose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>scroll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スクワット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケーティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>skate</gloss>
<gloss>skates</gloss>
<gloss>skating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケートボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skateboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケートリンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skating rink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケープゴート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scapegoat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケーリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>scaling (e.g. in computer graphics)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケーリングファクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scaling factor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scale</gloss>
<gloss>vernier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケールメリット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>規模効果</xref>
<lsource ls_wasei="y">scale merit</lsource>
<gloss>economy of scale</gloss>
<gloss>cost saving or benefit from having a larger scale (e.g. of production)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケジューラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scheduler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケジューリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scheduling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケジュール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>schedule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>sketch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケッチブック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sketchbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケッチホン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sketch phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケプチシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skepticism</gloss>
<gloss>scepticism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケプティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スケプチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skeptic</gloss>
<gloss>sceptic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケボー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skateboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケルツォ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スケルツオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>scherzo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スケルトン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>skeleton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スケ番</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>助番</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スケばん</reb>
<re_restr>スケ番</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>すけばん</reb>
<re_restr>助番</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>leader of a female gang</gloss>
<gloss>leader of a group of delinquent girls</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squawker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコーピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scoping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1068990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>squall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>score</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコアカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scorecard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコアブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scorebook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコアボード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scoreboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコアラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scorer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコアリングポジション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scoring position</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコッチウイスキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotch whiskey</gloss>
<gloss>Scotch whisky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコッチエッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotch egg</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコッチツイード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotch tweed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコッチテープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotch tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコッチテリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotch terrier</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1069130 in enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1069140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコットランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotland</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>Scottish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコットランドヤード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Scotland Yard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">schop</lsource>
<gloss>shovel</gloss>
<gloss>spade</gloss>
<gloss>scoop</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>SCOP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコトフォビン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scotophobin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコボフィリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scopophilia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スコポラミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Skopolamin</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1069200 with 1067740 -->
<entry>
<ent_seq>1069210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターウォーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Star Wars (film title)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターウォッチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Star Watching (project)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターガイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star guide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star king</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターサファイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star sapphire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターズアンドストライプス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stars and Stripes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターダスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stardust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターダム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stardom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターティングピッチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starting pitcher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターティングブロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starting block</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターティングメンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starting member</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターティングラインアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starting lineup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>start</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタートダッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>start dash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタートライン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>start line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタートレック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Star Trek</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタープレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starlight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターリニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stalinism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターリングエンジン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sterling engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターリングブロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sterling block</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スターレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>starlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイミー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stymie (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stylus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stylist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>stylish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>styling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>style</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(female) figure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイルファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>style file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタイルブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stylebook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタグフレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stagflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタジアム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stadium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタジアムジャンパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">stadium jumper</lsource>
<gloss>jacket with team's logo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタジオ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>studio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタジャン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>スタジアムジャンパー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">stadium jumper</lsource>
<gloss>jacket with team's logo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタチュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>statue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>staccato</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッキングパーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stacking permanent wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stack</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>pushdown list</gloss>
<gloss>pushdown stack</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>stuck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタックウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>stackware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタックオブジェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stack-object</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタックパーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>stacking permanent wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタックポインタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>stack-pointer</gloss>
<gloss>stack indicator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッグパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stag party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッグフィルム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stag film</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッドレスタイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>studless winter tire (tyre)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッフ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>staff</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>stuff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタッフドエッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stuffed egg</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタティスティックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>statistics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スタチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>static</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタディー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スタディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>study</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1069770 with 1069760 -->
<entry>
<ent_seq>1069780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタビライザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stabilizer</gloss>
<gloss>stabiliser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stability</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタミナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>stamina</gloss>
<gloss>energy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタメン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>starting member</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンガン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stun gun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stanza</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンダーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standards</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンダード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンダードナンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standard number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンディングウェーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standing wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンディングスタート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standing start</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタントカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stunt car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタントマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stunt man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンドイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stand-in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンドオフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standoff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンドカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stand-up collar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンドバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">stand bar</lsource>
<gloss>bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンドプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">stand play</lsource>
<gloss>grandstand play</gloss>
<gloss>grandstanding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1069990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンドポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standpoint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンバイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>standby</gloss>
<gloss>preparation</gloss>
<gloss>arrangement</gloss>
<gloss>ready</gloss>
<gloss>waiting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンバイパッセンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>standby passenger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンフォード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stanford</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>シャチハタ</xref>
<gloss>stamp</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>stump (e.g. in cricket)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スタンプコレクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stamp collection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチームアイロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam iron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチームエンジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチームタービン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam turbine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチームハンマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam hammer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチームバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam bath</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチームヒーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steam heater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スチル</reb>
</r_ele>
<sense>
<stagr>スチール</stagr>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>スチール</stagr>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>steal (baseball)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>still (picture)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチールカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel collar worker</gloss>
<gloss>robot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチールギター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel guitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチールサッシ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel sash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチールネールファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel nail file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチールファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチールラジアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steel radial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチューデントアパシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>student apathy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチューデントパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>student power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチューベル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stueber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチュワーデス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stewardess</gloss>
<gloss>(female) flight attendant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチュワード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチレン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>styrene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチレンペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>styrene paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スチロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>styrene</gloss>
<gloss>Styrol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スツール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステーキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ステーキ屋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ステーキや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steak house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステーションワゴン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>station wagon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステージ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stage</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>performance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステータス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ステイタス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>status</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステータスシンボル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>status symbol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステーツウーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stateswoman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステーツマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>statesman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステーツマンシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>statesmanship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ステイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>state</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステートアマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>state amateur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステートアマチュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>state amateur</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070410 removed ステートソーシャリズム -->
<entry>
<ent_seq>1070420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステートメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>statement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステートレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stateless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステープラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stapler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スティック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stick</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070460 with 1070330 -->
<!-- Deleted:  1070470 with 1070380 -->
<entry>
<ent_seq>1070480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステゴサウルス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ステゴザウルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Stegosaurus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステゴドン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Stegodon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sticker</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>stacker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステッキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stick</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&m-sl;</misc>
<gloss>(magic) wand</gloss>
<gloss>staff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステックガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thin (stick) girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステッチ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スティッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stepping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>step</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steppe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステップス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステップバイステップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>step-by-step</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステップファミリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stepfamily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ステップ応答</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ステップおうとう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>step response</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ステップ関数</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ステップかんすう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>step function</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステディ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ステディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steady</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070620 with 1070610 -->
<entry>
<ent_seq>1070630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステノグラファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stenographer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステルス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stealth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereo camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオスコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereoscope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオタイプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ステロタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereotype</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオテープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereotape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオビジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereovision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオフォニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereophonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステレオレコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stereo record</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステロイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>steroid</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070740 with 1070680 -->
<entry>
<ent_seq>1070750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステンドグラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stained glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステンレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stainless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ステンレススチール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stainless steel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーブ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heater (from stove)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーブリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stove league</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>storm</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070820 with 1070830 -->
<entry>
<ent_seq>1070830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ストーリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>story</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーリーテラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>story teller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーリボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>storyboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stole (scarf)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>stall (of an engine or aircraft)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070870 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1070880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーンウォッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stone wash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーングラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stone crab</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーンサークル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stone circle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストーヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ストアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>store</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ストア</stagr>
<gloss>stoa (classical Greek colonnade or portico)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1070940 with 1070930 -->
<entry>
<ent_seq>1070950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストアコンセプト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>store concept</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストアブランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>store brand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストイチズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stoicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストイック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stoic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1070990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストッカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stocker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stockings</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストックカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stock car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストックカーレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stock car race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストックコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stock control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストックブローカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stockbroker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストックホルム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stockholm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ストックホルム症候群</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ストックホルムしょうこうぐん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Stockholm syndrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストックポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stock point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストッパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stopper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>stop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストップウォッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ストップウオッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stopwatch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストップビット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>stop bit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストップモーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stop motion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストップライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stoplight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストマイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ストレプトマイシン</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>streptomycin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストマック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stomach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストライカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>striker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストライキ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストライク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストライクゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strike zone (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストライド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stride</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストライプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stripe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストラクチャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ストラクチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>structure</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1071240 with 1071230 -->
<entry>
<ent_seq>1071250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストラップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strap (often decorative for key-holder, mobile phones, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストラテジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strategy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>streaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>streaking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>street</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリートウォーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>streetwalker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリートエンゼル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>street angel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリートカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>streetcar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリートガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>street girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリートファーニチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>street furniture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリーマ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ストリーマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>streamer</gloss>
<gloss>streaming tape drive</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1071360 with 1071350 -->
<entry>
<ent_seq>1071370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリッパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stripper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリップガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strip girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリップショー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strip show</gloss>
<gloss>striptease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリップミル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strip mill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>string</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストリングス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strings</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>straight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレートコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>straight course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレートパーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">straight perm</lsource>
<gloss>straight permanent wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレートパンチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>straight punch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stretch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレッチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stretching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレプトマイシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>streptomycin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストレンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stranger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>straw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストローク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stroke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストロークプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stroke play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストローハット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>straw hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストローブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strobe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストロベリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strawberry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストロボ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource ls_wasei="y">strobo</lsource>
<gloss>stroboscope</gloss>
<gloss>strobe lamp</gloss>
<gloss>stroboscopic lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストロボスコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stroboscope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ストロンチウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>strontium (Sr)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スナック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snack</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>snack bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スナックバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snack bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スナッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snatch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スナップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snap</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>スナップショット</xref>
<xref>スナップ写真</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>snapshot (esp. of people)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スナップショット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snapshot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スニーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sneaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スニークプレビュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sneak preview</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スヌーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snooker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スヌーピー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snoopy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スネーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スネークアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sneak out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スネークイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sneak in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スネークスキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snakeskin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スネークダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snake dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノーガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snow gun</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1071790 with 1062120 -->
<entry>
<ent_seq>1071800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノーサーフィン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snow surfing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノータイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snow tire (tyre)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノーボート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snow boat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノーモービル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snow mobile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノッブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snob</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スノビズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>snobbism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spark</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>SPARC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパークリングワイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sparkling wine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパーテル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スパチュラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spatula</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spurt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパームバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sperm bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sparring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパーリングパートナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sparring partner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spiker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイキーカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spiky cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイクシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spiked shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1071990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイクタイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">spike tire</lsource>
<gloss>studded snow tire (tyre)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイクヒール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spike heel</gloss>
<gloss>stiletto heel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパイラル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spiral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スパイ行為</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スパイこうい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>espionage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1072050 with 1072080 -->
<entry>
<ent_seq>1072060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパゲッティウエスタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spaghetti Western (film)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパゲッティミートソース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spaghetti with meat sauce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパゲティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スパゲッティ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スパゲティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>spaghetti</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパシーボ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="rus">spasibo</lsource>
<gloss>thank you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spasm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパッタリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ink spattering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパッツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gaiters</gloss>
<gloss>leggings</gloss>
<gloss>tights</gloss>
<gloss>spats</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spanner</gloss>
<gloss>wrench</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパニッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Spanish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパニッシュアメリカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Spanish America</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパルタキアード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">spartakiada</lsource>
<gloss>Spartacus Games (Socialist Olympics)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>span</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパンオブコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>span of control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スパングル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スパンコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spangle</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1072220 with 1072210 -->
<!-- Deleted:  1072230 with 1072240 -->
<entry>
<ent_seq>1072240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピーカー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スピーカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピーカーユニット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speaker unit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピーチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speech</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピーチセラピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speech therapy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピーチセラピスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speech therapist</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1072290 with 1072300 -->
<entry>
<ent_seq>1072300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピーディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スピーディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speedy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピード</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>speed up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードウエー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speedway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speed-gun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">speed down</lsource>
<gloss>slowing down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speed ball</gloss>
<gloss>fastball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speedometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピードリミット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speed limit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スピード線</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スピードせん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speed lines</gloss>
<gloss>lines drawn to represent motion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピアフィッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spear fishing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピッツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Spitz</lsource>
<gloss>pomeranian (dog)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピットボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spitball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピニングリール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spinning reel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピリチュアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spiritualism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピリチュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>spiritual</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>religious song</gloss>
<gloss>spiritual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピリッツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spirits</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピリット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spirit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピルリナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Spirulina (algae)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピロヘータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Spirochaeta (type of bacterium)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピンアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spin out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピングラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spin-glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スピンターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spin turn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>獅子女</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>すふぃんくす</reb>
<re_inf>&gikun;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スフィンクス</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sphinx</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スフレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>souffle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプートニク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sputnik</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spooler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプーン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプーンフィーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spoon-feeding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>splice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプラッシャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>splasher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>split</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリットフィンガーファーストボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>split fingered fast ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリットランテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>split-run test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリンクラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sprinkler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スプリンクラー設備</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スプリンクラーせつび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sprinkler system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリングキャンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spring camp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリングコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spring coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリングボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>springboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sprinter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプリント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sprint</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>splint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプレー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spray</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプレーガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spray gun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプレッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spread</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スプロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sprawl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スベタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">espada</lsource>
<gloss>sword</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペーシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spacing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースオペラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space opera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space gun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースクラフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spacecraft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースコロニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space colony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space ship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースシャトル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space shuttle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペーストラベル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space travel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースファンタジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>space fantasy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spaceman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペースラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Space Lab</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spare</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>spear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペアシート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spare seat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペアタイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spare tire (tyre)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペアリブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spare rib</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スペイン語</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スペインご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Spanish (language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1072990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペキュレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speculation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペキュレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>speculator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペクタクル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spectacle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペクトラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spectrum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペクトル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">spectre</lsource>
<gloss>spectrum (radio, etc.)</gloss>
<gloss>spectral</gloss>
<gloss>spectra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペクトログラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spectrograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペクトログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spectrogram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペシャリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>specialist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペシャル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>special</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペシャルライセンスプレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>special license player (licence)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>specification</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペツナズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">spetsnaz</lsource>
<gloss>special purpose (troops)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペランカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spelunker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペリオリティーコンプレックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>superiority complex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spelling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>スペリング</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>spelling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペルマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>sperm</gloss>
<gloss>semen</gloss>
<gloss>cum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スペンサージャケット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spencer jacket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spoke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポークスウーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spokeswoman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポークスパーソン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spokesperson</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポークスマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spokesman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>sport</gloss>
<gloss>sports</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツイベント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports event</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツウーマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sportswoman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sportswear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツキャスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sportscaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツクラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports center</gloss>
<gloss>sports centre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツトレーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports trainer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツドリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports drink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツフェアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports fair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツプログラマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sports programmer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sportsman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツマンシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sportsmanship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーツライター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sportswriter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スポーツ新聞</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スポーツしんぶん</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sporting newspaper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポーティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sporty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">spuit</lsource>
<gloss>syringe</gloss>
<gloss>dropper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>spoil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポイルズシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>猟官制</xref>
<gloss>spoils system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>spot</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>スポット広告</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>spot advertisement</gloss>
<gloss>spot advertising</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>スポットニュース</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>spot news</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>スポットライト</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>spotlight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポットアナウンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spot announcement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポットキャンペーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spot campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポットコマーシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spot commercial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポットチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spot check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポットニュース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spot news</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポットライト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spotlight</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1073500 with 1073510 -->
<entry>
<ent_seq>1073510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポンサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スポンサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sponsor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポンサーシップマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sponsorship money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポンジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sponge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポンジケーキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sponge cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スポンジラバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sponge rubber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スポ根</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スポこん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heart (athletics)</gloss>
<gloss>tenacity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スマート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smart</gloss>
<gloss>stylish</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>slim</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スマートビル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smart building</gloss>
<gloss>intelligent building</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スマイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スマック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スマッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>smash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スミアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スミソニアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Smithsonian Institution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スムージングオペレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smoothing operation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1073650 with 1073660 -->
<entry>
<ent_seq>1073660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スムーズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スムース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smooth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スメア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スメアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>smear</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1073680 with 1073670 -->
<entry>
<ent_seq>1073690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スメロビジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smellovision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スモーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smoker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スモッグ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>smog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スライス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>slice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スライダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slider (usu. volume control)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スライダーメモリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slider-memory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スライディング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sliding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スライド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slide</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>change (in value or situation)</gloss>
<gloss>proportional change</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to slide</gloss>
<gloss>to slip</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to change (in value, e.g. with a sliding scale)</gloss>
<gloss>to change (in situation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スラック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スラックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slacks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スラッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>slash character (ASCII 057)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スラップスケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slap-skate</gloss>
<gloss>klap-skate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slurry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スラローム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="nor"/>
<gloss>slalom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スランプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリーサイズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">three size</lsource>
<gloss>bust-waist-hip measurements</gloss>
<gloss>vital statistics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリーピース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>three-piece suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sleeve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sleep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリーヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sleeve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリッパ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slipper</gloss>
<gloss>slippers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>slip (i.e. slide)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slip (i.e. petticoat)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Serial Link IP</gloss>
<gloss>SLIP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slim</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スリム化</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スリムか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>thinning</gloss>
<gloss>streamlining</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thriller (movie, story)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thrilling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スリル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thrill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スルー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>through</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>ignoring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スループット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>throughput</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1073990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スレート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>slate</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074000 with 1074010 -->
<entry>
<ent_seq>1074010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スレイブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スレーブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スレイヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スレッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thread</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スレンダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>slow</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>throw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スローガン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slogan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スロープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スローモー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&derog;</misc>
<gloss>slow-moving person</gloss>
<gloss>dull person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スローモーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slow-motion (picture)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スロット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>slot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スロバキア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Slovakia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スロベニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スロヴェニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Slovenia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074120 with 1074110 -->
<entry>
<ent_seq>1074130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スワッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swapping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スワップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>swap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スワップミート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swap meet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>スワヒリ語</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>スワヒリご</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Swahili (language)</gloss>
<gloss>Kiswahili</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>スワン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>swan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズートスーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zoot suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズーミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>zooming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zoom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズームイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zoom in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズームレンズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zoom lens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>thud</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズッキーニ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>zucchini</gloss>
<gloss>courgette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">doek</lsource>
<gloss>screen</gloss>
<gloss>cloth</gloss>
<gloss>canvas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズボン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">jupon</lsource>
<gloss>trousers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セーター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>スエーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sweater</gloss>
<gloss>jumper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>safe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セーフティードライブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">safety drive</lsource>
<gloss>driving safely</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>save</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>セーム革</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>セームがわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chamois leather</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>セーラー服</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>セーラーふく</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sailor suit</gloss>
<gloss>middy uniform</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セールス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sales</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セールスアプローチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sales approach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セールスマン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>salesman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>セールス戦略</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>セールスせんりゃく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sales strategy</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074380 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1074390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セイフティバント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セーフティーバント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>犠牲バント</xref>
<lsource ls_wasei="y">safety bunt</lsource>
<gloss>bunt performed for a base hit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セイラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sailer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セオリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>theory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セカンダリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セカンダリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>secondary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セカンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>second</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>second base</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セキュリティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セキュリティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>security</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074450 with 1074440 -->
<entry>
<ent_seq>1074460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セキュリティホール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セキュリティーホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>security hole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セクシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セクスィ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セクシィ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セクシィー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セクスィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sexy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セクショニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sectioning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>section</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セクハラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>セクシュアルハラスメント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sexual harassment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セグメンテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>segmentation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セグメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>segment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セシウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cesium (Cs)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セゾン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">saison</lsource>
<gloss>season</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セダン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sedan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セックス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sexual intercourse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セッション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>session</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ジャムセッション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>jam session</gloss>
<gloss>jam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セッティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>setting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>set</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ビッグマックセット</xref>
<gloss>set meal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セットアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>setup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セピア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sepia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セブン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セブンイレブン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Seven-Eleven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セマフォ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セマフォア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>semaphore</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074660 with 1074650 -->
<entry>
<ent_seq>1074670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セマンティクス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セマンティックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>semantics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セマンティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>semantic</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074690 with 1074670 -->
<entry>
<ent_seq>1074700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セミコロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>semicolon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セミコンダクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>semiconductor</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074720 with 1074730 -->
<entry>
<ent_seq>1074730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セミナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゼミナール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セミナール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セミナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>ゼミナール is from German</s_inf>
<gloss>seminar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セメント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seller</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cellar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セラミック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>ceramic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cerium (Ce)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セリカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Celica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セリフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>serif</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cell</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>serge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セルビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Serbia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セルフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>self</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セルフサービス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>self-service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セルフチェッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>self-checking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セルロース</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セルローズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cellulose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セルロイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>celluloid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セレクション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>selection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セレクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>selector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セレクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>select</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セレナーデ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セレナード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>serenade</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074920 with 1074910 -->
<entry>
<ent_seq>1074930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セレモニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ceremony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セレン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Selen</lsource>
<gloss>selenium (Se)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セロハンテープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cellophane tape</gloss>
<gloss>Scotch tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セロリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>celery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1074970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>stopper</gloss>
<gloss>bottle cap</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1074980 with 1074990 -->
<entry>
<ent_seq>1074990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>センサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sensor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>good taste (for music, style, tact, etc.) (from sense)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センセーショナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sensational</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センセーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sensation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075030 with 1075040 -->
<entry>
<ent_seq>1075040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>センタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>centre</gloss>
<gloss>center</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センタリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>centering</gloss>
<gloss>centring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>centimeter</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>centi-</gloss>
<gloss>10^-2</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>sentimental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センチメートル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>センチメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>also written 糎</s_inf>
<gloss>centimeter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センチメンタル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sentimental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>仙</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せんと</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セント</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>センド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>send</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>セヴンティーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>seventeen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zeus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼネコン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>general contractor</gloss>
<gloss>major construction contractor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼネスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>general strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼネラルマネージャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>general manager</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼミ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ゼミナール</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>seminar</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075170 with 1074730 -->
<entry>
<ent_seq>1075180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼラチン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジェラチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>gelatin</gloss>
<gloss>gelatine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジェリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジェリィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>jelly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼロ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>zero</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼロゼロセブン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>007 (James Bond's code in the books and films)</gloss>
<gloss>double-oh-seven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゼロックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Xerox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゼロ次</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゼロじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>zero-order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゼロ地点</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゼロちてん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ground zero</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソーイングセット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sewing kit</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075260 with 1075410 -->
<entry>
<ent_seq>1075270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソース</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sauce (esp. Worcestershire sauce)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>source</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソースコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>source-code</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソースファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>source file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソーセージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sausage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sortie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソーティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sorting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sort</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソープランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">soapland</lsource>
<gloss>brothel where one can bathe with the prostitutes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソアラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソアラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soarer</gloss>
<gloss>sailplane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソウル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>soul</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Seoul (in South Korea)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075380 removed - ソクラテス in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1075390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>socket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソサエティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソサエティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソサイエティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>society</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソシアルワーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソーシャルワーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>social worker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>socks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソテー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>saute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソナタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>sonata</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sonnet</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>SONET</gloss>
<gloss>SO-NET</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソビエト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Soviet Union</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソファ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソファー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sofa</gloss>
<gloss>couch</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075490 with 1075480 -->
<entry>
<ent_seq>1075500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソフト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>soft</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>soft hat</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>software</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソフトウェア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソフトウエア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>software</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソフトウェアスタック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>software-stack</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075530 with 1075510 -->
<entry>
<ent_seq>1075540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソフトクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">soft cream</lsource>
<gloss>soft serve ice cream (icecream)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソフトボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>softball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソプラノ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>soprano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソユーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Soyuz (Russian spacecraft)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソロイスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>soloist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソリッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>solid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Sol</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075610 removed - ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1075630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>solo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソロアルバム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>solo album</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ソヴィエト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Soviet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075680</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ソ連</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>蘇連</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ソれん</reb>
<re_restr>ソ連</re_restr>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>それん</reb>
<re_restr>蘇連</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(former) Soviet Union</gloss>
<gloss>Union of Soviet Socialist Republics</gloss>
<gloss>USSR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゾーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゾウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゾロアスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zoroaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゾンビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>zombie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターゲット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>target</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターバン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>turban</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タービン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>turbine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターボ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>turbo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターミナル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terminal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターミナルビル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(airport) terminal building</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターミネータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ターミネイタ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ターミネーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terminator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075790 with 1075780 -->
<entry>
<ent_seq>1075800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>term</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ターン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>turn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tire</gloss>
<gloss>tyre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tie-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイゲーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tie game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tights</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイトラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video titler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイトル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>title</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイトルリージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>title-region</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイピスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>typist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>typing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイプ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>type</gloss>
<gloss>kind</gloss>
<gloss>sort</gloss>
<gloss>style</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>タイプライター</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>typewriter</gloss>
<gloss>typing</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075950 with 1075960 -->
<entry>
<ent_seq>1075960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイプライター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タイプライタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>typewriter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1075970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイポグラフィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>typography</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1075980 with 1075990 -->
<entry>
<ent_seq>1075990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タイマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>timer</gloss>
<gloss>clock register</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイミング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>timing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>thyme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>timeout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time-card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムシフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time-shift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムスタンプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time-stamp</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>time-stamping machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>times</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムマシン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タイムマシーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time machine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1076080 with 1076090 -->
<entry>
<ent_seq>1076090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タイムリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>timely</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>run-batted-in (baseball)</gloss>
<gloss>RBI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムリーヒット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タイムリヒット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">timely hit</lsource>
<gloss>run-batted-in hit (baseball)</gloss>
<gloss>RBI hit</gloss>
<gloss>good hitting in which a run is scored</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイムレコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time clock</gloss>
<gloss>time recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイヤ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tire</gloss>
<gloss>tyre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tile</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>coating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>タイ記録</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>タイきろく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>equal to the current record (in sports, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>タイ国</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>タイこく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Thailand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タウン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>town</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タオル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(hand) towel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タキシード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tuxedo</gloss>
<gloss>dinner suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タクシー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taxi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076200</ent_seq>
<k_ele>
<keb>タクシーに乗る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>タクシーにのる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to take a taxi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>タクシー乗り場</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>タクシーのりば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taxi rank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タクティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tactic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タクティックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tactics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タグボート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tugboat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>TASS (Russian News Agency)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>task</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>タス通信</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>タスつうしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>TASS News Agency</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1076290 with 1416050 -->
<entry>
<ent_seq>1076300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タッチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&n-suf;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>touch</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<ant>ノータッチ</ant>
<gloss>being involved in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タッチスクリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>touchscreen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タップダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tap dance</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1076360 with 1597150 -->
<entry>
<ent_seq>1076370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tough</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タフネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toughness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tab (character)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tabulation alignment</gloss>
<gloss>tabulation</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タブー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taboo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タブレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tablet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タブロイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tabloid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タポタポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sound like tapping a soft belly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>thallium (Tl)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タルク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>talc</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タレント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star (esp. television) (from talent)</gloss>
<gloss>personality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タワー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tongue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンカー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tanker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンクトップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tank top</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンクブリージング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(scuba) tank breathing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンクローリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タンクローリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">tank lorry</lsource>
<gloss>tanker</gloss>
<gloss>tanker truck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タングステン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tungsten (W)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンザニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tanzania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Tantal</lsource>
<gloss>tantalum (Ta)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンデム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tandem</gloss>
<gloss>(riding with a) passenger on a motorcycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンドリーチキン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>タンドリチキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tandoori chicken</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1076600 with 1419070 -->
<entry>
<ent_seq>1076610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>タンポン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Tampon</lsource>
<gloss>tampon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>タ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>タぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "tsu"</gloss>
<gloss>"ta" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダーウイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Darwin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダース</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dozen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダーリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>darling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dahl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイアグラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダイヤグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diagram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイアトニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diatonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイアリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイアログ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダイアローグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dialogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイエット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>diet</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>losing weight by any method (e.g. exercise)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイオード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダイオド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイクストラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dijkstra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイジェスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>digest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナースクラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Diner's Club (credit card)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>DynaBook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナマイト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dynamite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナミクス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dynamics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナミズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dynamism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナミック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dynamic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイナミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dynamics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイニング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dining</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>dining room</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>meal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイビング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>diving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイヤ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ダイヤモンド</xref>
<xref>ダイアモンド</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>diamond</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(railway) schedule</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>diagram</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>dyer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ダイヤの指輪</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダイヤのゆびわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diamond ring</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1076880 with 1076680 -->
<entry>
<ent_seq>1076890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイヤモンド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダイアモンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diamond</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイヤル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダイアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイルトーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dial tone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイレクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>direct</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイレクトセールス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>direct sales</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイレクトマーケティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>direct marketing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイレクトメール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>direct mail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダイヴィング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doubt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダウン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>down (feathers)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>down (opposite of up)</gloss>
<gloss>becoming lower</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>down (e.g. with a cold) and unable to continue (work)</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>not running (e.g. of servers)</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>download</gloss>
<gloss>downstream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1076990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダウンサイジング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>downsizing</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>switching from mainframe to personal computers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダウンタウン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>downtown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダウンロード</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>download</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ダウ平均株価</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダウへいきんかぶか</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dow-Jones average</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daka-</gloss>
<gloss>10^1</gloss>
<gloss>da</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duct</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダコタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dakota</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダッチワイフ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">Dutch wife</lsource>
<gloss>life-sized doll used for masturbation</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cage (rattan or cane) used in bed in the tropics</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bolster used for warmth when sleeping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダビング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>吹き替え</xref>
<gloss>dubbing</gloss>
<gloss>adding a new audio (usu. voice) track to an existing video, film, etc.</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>dubbing</gloss>
<gloss>re-recording existing video or audio data to a new DVD, tape, etc.</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ダフ屋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダフや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(ticket) scalper ("dafu" is "fuda" backwards)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダブる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to coincide (fall on the same day)</gloss>
<gloss>to have two of something</gloss>
<gloss>to overlap</gloss>
<gloss>to duplicate</gloss>
<gloss>to appear doubled</gloss>
<gloss>to repeat a school year after failing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダブル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>double</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダブルカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>double-count</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダミー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dummy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dam</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>dumb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ダムダム弾</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダムダムだん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dum-dum ammunition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダメージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>damage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ダメ押し</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>駄目押し</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>だめ押し</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダメおし</reb>
<re_restr>ダメ押し</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だめおし</reb>
<re_restr>駄目押し</re_restr>
<re_restr>だめ押し</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>making doubly sure</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>insurance runs (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダヨネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>day-one</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダライラマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the Dalai Lama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dallas (Texas)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダリヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダリア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダーリア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダーリヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dahlia (Dahlia pinnata)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dunk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dancer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dancing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンスホール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dance hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077270</ent_seq>
<k_ele>
<keb>断トツ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダントツ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だんトツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&abbr;</misc>
<s_inf>from 断然 + トップ</s_inf>
<gloss>the best</gloss>
<gloss>far and away the best</gloss>
<gloss>decisive lead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダンプカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">dump car</lsource>
<gloss>dump truck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ダヴィンチ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ダビンチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>da Vinci</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ダ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ダぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "dzu"</gloss>
<gloss>"da" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チーズ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cheese</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>say cheese! (when taking photographs)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>cheap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チーム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>team</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チームワーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teamwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チーン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>ding (sound of a bell)</gloss>
<gloss>bing</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to cook (or heat) in a microwave oven (from the 'ching' timer bell)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>sneeze (into a tissue, used with children)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cheer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チアガール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">cheer girl</lsource>
<gloss>cheerleader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チェッ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちぇ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちぇっ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>shoot</gloss>
<gloss>shit</gloss>
<gloss>dang</gloss>
<gloss>crap</gloss>
<gloss>rats</gloss>
<gloss>dammit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェーン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チェイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェーンレター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chain letter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェアマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chairman</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1077460 with 1077420 -->
<entry>
<ent_seq>1077470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Czech Republic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chess</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェスマッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chess match</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェチェン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chechin</gloss>
<gloss>Chechnia</gloss>
<gloss>Chechnya</gloss>
<gloss>Chechenia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1077510 with 1077520 -->
<entry>
<ent_seq>1077520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チェッカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>checker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェッカーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>checkers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェッカープレイヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>checker-player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>check</gloss>
<gloss>plaid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェックアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>check-out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェックイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>check-in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェックインカウンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>check-in counter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェックサム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>checksum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェックメイト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チェックメート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>checkmate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cherry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェルノブイリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chernobyl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェレスタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>celesta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cello</gloss>
<gloss>violoncello</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェンジ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>change</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェンジャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>changer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チェンバロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>cembalo</gloss>
<gloss>harpsichord</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チキン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>chicken</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チクチク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちくちく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>type of prickling pain</gloss>
<gloss>prick</gloss>
<gloss>prickle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>チクチク痛む</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>チクチクいたむ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<gloss>to prickle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チクリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>type of prickling pain</gloss>
<gloss>tale telling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チケット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティケット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テケツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ticket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チタニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Titan</lsource>
<gloss>titanium (Ti)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>gratuity</gloss>
<gloss>tip</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>chip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>禿び</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちび</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チビ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>small child</gloss>
<gloss>pipsqueak</gloss>
<gloss>small fry</gloss>
<gloss>small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>short person</gloss>
<gloss>midget</gloss>
<gloss>dwarf</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>small animal</gloss>
<gloss>runt</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>worn down (pencil, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>窒扶斯</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>チフス</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チブス</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちふす</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちぶす</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Typhus</lsource>
<lsource xml:lang="dut"/>
<gloss>typhoid fever</gloss>
<gloss>typhus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チベット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tibet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>charge (electrical)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>charge (i.e. fee)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>charter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャーチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>church</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chart</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>chert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャートファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chart file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャーミング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>charming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>charm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャールストン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Charleston</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャイナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>China</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャイニーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chinese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chime</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャイルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>child</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャイルドシート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(car) child seat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャタリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chattering</gloss>
<gloss>key-bounce (in keyboards)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chuck (device for holding a workpiece in a lathe or a tool in a drill)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fastener</gloss>
<gloss>zipper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(Internet) chat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャネリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>channelling</gloss>
<gloss>channeling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャネル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チャンネル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>channel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャプター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chapter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャペル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chapel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1077990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャリティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チャリティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チャリテイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>charity</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1078000 with 1077990 -->
<entry>
<ent_seq>1078010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャルマース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Chalmers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャレンジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>挑戦</xref>
<gloss>self-challenge</gloss>
<gloss>trying hard to do something</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chunk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャンス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chance</gloss>
<gloss>opportunity</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1078050 with 1077960 -->
<entry>
<ent_seq>1078060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チャンピオン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チャンピョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>champion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>チャン語</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>チャンご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&vulg;</misc>
<gloss>Chinese (language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tutor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チュートリアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tutorial</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1078100 with 1078110 -->
<entry>
<ent_seq>1078110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チューナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tuner (e.g. radio)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>チューナ</stagr>
<gloss>tuna (edible fish, Thunnus spp.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tuning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューバ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テューバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tuba</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tube</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューリッヒ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Zurich</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューリップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チュウリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tulip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Turing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューリングテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Turing's test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューリングマシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Turing machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チューン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tune</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1078210 with 1078160 -->
<entry>
<ent_seq>1078220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チュニジア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テュニジア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tunisia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョーキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>choking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョーク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チョック</reb>
</r_ele>
<sense>
<stagr>チョーク</stagr>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>chalk</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>チョーク</stagr>
<gloss>choke</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>chock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョキチョキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>snipping sound</gloss>
<gloss>cutting sound</gloss>
<gloss>to cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>choco(late)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョコレート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chocolate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chopper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チョップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちょんぼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<s_inf>also written 冲和 or 錯和</s_inf>
<gloss>apparent and grievous error</gloss>
<gloss>mistake</gloss>
<gloss>blunder</gloss>
<gloss>bungle</gloss>
<gloss>goof</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チラツキ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちらつき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flickering (e.g. on a video display)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>智利</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>チリ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Chile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チルダ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティルデ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tilde</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1078340 with 1056220 -->
<entry>
<ent_seq>1078350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チロル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tyrol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>チン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツーピース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">two piece</lsource>
<gloss>(women's) two piece suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツーリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tourist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>touring</gloss>
<gloss>tooling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トゥール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>tool (esp. software, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tour (e.g. Tour de France)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツアー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツイード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>tweed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>twin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツタンカーメン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tutankamen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>鮪</xref>
<gloss>tuna (usu. refers to canned tuna)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(Christmas) tree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ツリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thulium (Tm)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テークアウェイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>takeaway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テークアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>takeout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テイクオーバー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テークオーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>take-over</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テークオーバーゾーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>take-over zone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テイクオーバービッド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テークオーバービッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>take-over bid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テイクオフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テークオフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>take-off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テークバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>take back</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taste</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーゼ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">These</lsource>
<gloss>thesis</gloss>
<gloss>statement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーピング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>taping (e.g. an injured joint)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref>卓子</xref>
<gloss>table</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルカバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>table cover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルクロス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tablecloth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルスピーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">table speech</lsource>
<gloss>short speech at a dinner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルスプーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tablespoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">table center</lsource>
<gloss>centrepiece of a table</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルタップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">table tap</lsource>
<gloss>power strip</gloss>
<gloss>power bar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルチャージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cover charge</gloss>
<gloss>table charge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルテニス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>table tennis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルトーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>table talk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルマナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>table manners</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーブルワイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>table wine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テープ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テープカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tape cut (e.g. ribbon cutting ceremony)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テープデッキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tape deck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テープヒス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tape hiss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーププレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tape player</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テープライブラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tape library</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テープレコーダー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tape recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＴＢ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テーベー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tuberculosis</gloss>
<gloss>TB</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーマ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Thema</lsource>
<gloss>topic</gloss>
<gloss>theme</gloss>
<gloss>project</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーマキャンペーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Theme campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーマソング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Theme song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーマパーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>theme park</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーマプロモーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Theme promotion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーマミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Theme music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tailor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーラーシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Taylor system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーラード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tailored</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーラードスーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tailored suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テーラーメイド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テーラーメード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tailor-made</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tail</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tael (Chinese unit of mass &amp; currency)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>テールコート</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&obsc;</misc>
<gloss>tailcoat</gloss>
<gloss>tails</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テールエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tail end</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テールコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tailcoat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テールフィン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tail fin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テールライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taillight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1078990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テールランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tail lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079000 with 1079010 -->
<entry>
<ent_seq>1079010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティーロフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>TROFF</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティーンエイジ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティーンエージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teen-age</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079040 with 1079050 -->
<entry>
<ent_seq>1079050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティーンエージャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティーンエージャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティーンエイジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teenager</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079060 with 1079030 -->
<!-- Deleted:  1079070 with 1079050 -->
<entry>
<ent_seq>1079080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティシュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tissue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティッシュ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティッシュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(facial) tissues</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079100 with 1079090 -->
<entry>
<ent_seq>1079110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティッシュペーパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>塵紙</xref>
<s_inf>not actual "tissue paper" in English</s_inf>
<gloss>(a) tissue</gloss>
<gloss>facial tissue</gloss>
<gloss>facial tissues</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティピカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>typical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティラニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tyranny</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティラピア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テラピア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ティンパニ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ティンパニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">timpani</lsource>
<gloss>timpani</gloss>
<gloss>tympany</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079170 with 1079160 -->
<entry>
<ent_seq>1079180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>take</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テイスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>taste</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テガフール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tegafur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>beefsteak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tequila</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキサス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Texas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキサスヒット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Texas hit (baseball)</gloss>
<gloss>Texas leaguer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>text</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキスタイル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テクスタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>textile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキスチャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>texture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキスト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テクスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>text</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>text book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキストファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>text file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テキストブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>textbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テキスト開始</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テキストかいし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>start of text</gloss>
<gloss>STX</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テキスト終結</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テキストしゅうけつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>end of text</gloss>
<gloss>ETX</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>technology</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>technique</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクスチャ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テクスチャー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テクスチュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>texture</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079360 with 1079350 -->
<entry>
<ent_seq>1079370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクトロニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tektronics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Technicolor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニカルノックアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technical knockout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニカルファウル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technical foul</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニカルポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technical point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニシャン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technician</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクニック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technique</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクネチウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technetium (Tc)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクネトロニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technetronic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノイコノミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technoeconomics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノカルターム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technical term</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノクラート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technocrat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノクラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technocracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno-science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノサウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノストラクチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technostructure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノストレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno-stress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノナショナリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technonationalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノフォビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technophobia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノペザント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technopeasant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノポップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno-pop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノポリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technopolis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノマート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno mart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノミスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technomist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノレディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>techno lady</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1079660 with 1079670 -->
<entry>
<ent_seq>1079670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノロジー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テクノロジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノロジーアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technology art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノロジーアセスメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technology assessment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノロジーギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technology gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノロジートランスファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technology transfer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テクノロジズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>technologies</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tester</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テスタメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>testament</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テスティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>testing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テスト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストキャンペーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test campaign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストケース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストステロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>testosterone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test-set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストドライバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test driver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストパイロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test pilot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストパターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test pattern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストマーケティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test marketing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストメール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test-mail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テストライダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>test rider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rough texture</gloss>
<gloss>texture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テディーベア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teddy bear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトラクロロエチレン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tetrachloroethylene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトラサイクリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tetracycline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトラパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tetrapack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトラポッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tetrapod</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tetris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトロドトキシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tetrodotoxin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テトロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tetoron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tenor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テナーサックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tenor sax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1079990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テナント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tenant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テニス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tennis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テニスウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tennis-wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テニスエルボー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>テニス肘</xref>
<gloss>tennis elbow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テニスコート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tennis court</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テヌト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>tenuto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テネシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Tennessee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テノール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>tenor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>TeX</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テフロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Teflon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テヘラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tehran</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テューリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Turing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>tera-</gloss>
<gloss>10^12</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラコッタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>terra cotta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラスハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrace house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラゾー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>terrazzo</gloss>
<gloss>mosaic stone flooring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラマイシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Terramycin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テラロッサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>terra rossa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テリーヌ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>terrine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テリトリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>territory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テルアビブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tel Aviv</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テルシェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terzetto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テルスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Telstar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テルビウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terbium (Tb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テルル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="ger">Tellur</lsource>
<gloss>tellurium (Te)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレカンファレンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テレコンファレンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teleconference</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレキネシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telekinesis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレキャスタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telecast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレクラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>telephone club (chat line, dating service)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレグラフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telegraph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>tape recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレコミ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>テレコミュニケーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>telecommunication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレコミュニケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telecommunication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレコム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>テレコミュニケーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>telecommunication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレコントロールシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telecontrol system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレコンバーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teleconverter</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1080370 with 1080260 -->
<entry>
<ent_seq>1080380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレシネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telecine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>television shopping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレジェニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telegenic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレスキャン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telescan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレスコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telescope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teletype</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレタイプライター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teletypewriter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレッキング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テレッキング</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trekking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>telex</gloss>
<gloss>teletypewriter exchange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレテキスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>teletext</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレテックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teletex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレトピア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Teletopia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレパシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telepathy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>テレビジョン</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>television</gloss>
<gloss>TV</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">television game</lsource>
<gloss>video game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビコンテ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>コンテ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>television continuity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビショッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">television shopping</lsource>
<gloss>home shopping network</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビジョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビタレント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television talent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビネットワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television network</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビレーティングシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television rating system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレビン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>terebinthina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テレビ局</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テレビきょく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テレビ電話</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テレビでんわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual telephone</gloss>
<gloss>screen-phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テレビ塔</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テレビとう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>TV tower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テレビ報道</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テレビほうどう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>television report</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テレビ放送</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テレビほうそう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telecast</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1080660 with 1080690 -->
<entry>
<ent_seq>1080670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレフォンカード</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テレホンカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレプリンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>teleprinter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレホン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テレフォン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1080700 with 1080670 -->
<entry>
<ent_seq>1080710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレホンクラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレホンサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレホンセックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone sex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレホンボックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone box</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Teleport</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレマーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemarker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレマーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレマーケター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemarketer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレマーケチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telephone marketing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレメーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemeter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレメータリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemetering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレメデシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemedicine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレメトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telemetry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレメンタラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>telementary</gloss>
<gloss>television documentary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テレライティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>telewriting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>テロル</xref>
<xref>テロリズム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>terror</gloss>
<gloss>terrorism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テロップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(orig) television opaque projector (telop), used for subtitles and captions, now used for the subtitles and captions themselves</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テロリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrorist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テロリストグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrorist group</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テロリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrorism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テロ攻撃</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テロこうげき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrorist attack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テロ組織</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テロそしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>terrorist organization</gloss>
<gloss>terrorist organisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>テロ対策</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>テロたいさく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>anti-terrorist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>10</gloss>
<gloss>ten</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンガロンハット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ten-gallon hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>テンキーパッド</xref>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">ten key</lsource>
<gloss>numeric keypad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tension</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>(highness of) spirits</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンションピープル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">tension people</lsource>
<gloss>people between whom there is tension</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1080990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンソル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>tensor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンダーロイン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テンダロイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tenderloin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンダーロインステーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tenderloin steak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンデンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tendency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンナイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ten nines</gloss>
<gloss>99.99999999%</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>temper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンプテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>temptation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1081080 with 1440590 -->
<entry>
<ent_seq>1081090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンプレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>temperate</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>template</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンペラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>tempera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンペラメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>temperament</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンポ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>tempo</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1081130 with 1081140 -->
<entry>
<ent_seq>1081140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンポラリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>テンポラリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>temporary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>テンポラリーワーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>temporary worker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーゲーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>day game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デージー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daisy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>data</gloss>
<gloss>datum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データのチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>データの先頭</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>データのせんとう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>beginning of data</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データオブジェクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data-object</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データクラフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>data craft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>datagram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データグローブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>data-glove</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データショウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data-show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data-set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データバンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>データビット長</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>データビットちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data bit length</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data-file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データフロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data flow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データプロセシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data processing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データプロセッサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data processor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データベース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>database</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>データリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>datalink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081380</ent_seq>
<k_ele>
<keb>データ解析</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>データかいせき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data analysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>データ交換</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>データこうかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data exchange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>データ処理</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>データしょり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data processing</gloss>
<gloss>data handling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>データ通信</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>データつうしん</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>data communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>date</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>date</gloss>
<gloss>go on a date</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デートガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>date girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デートクラブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>date club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デートスポット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>date spot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーモン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demon</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>daemon (in Unix, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daylight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーライトスクリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daylight screen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーライトタイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daylight type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デイリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーリーエキスプレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daily express</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーリーサテライトフィード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daily satellite feed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーリースプレッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daily spread</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デーリーミラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Daily Mirror (newspaper)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>day</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディーゼル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ジーゼル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diesel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディープキス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">deep kiss</lsource>
<gloss>French kiss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディーモン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daemon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディーラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dealer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディクショナリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディクショナリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dictionary</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1081630 with 1081620 -->
<entry>
<ent_seq>1081640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディケイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decay</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1081650 with 1083030 -->
<entry>
<ent_seq>1081660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスインフレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>disinflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスインフレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disinflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスカウント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>discount</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスカウントストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>discount store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスカウントセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>discount sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスカッション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>discussion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスカバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>discover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスカバラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>discoverer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>disk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクーリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deschooling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクジョッキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disk jockey</gloss>
<gloss>disc jockey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクブレーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disk brake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Discman</gloss>
<gloss>diskman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクライブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>describe</gloss>
<gloss>description</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクリプタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>descriptor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>diskless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスクロージャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disclosure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>diskette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスコ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ディスコテーク</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>disco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスコグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>discography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスコサウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disco sound</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスコテーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">discotheque</lsource>
<gloss>discotheque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスコネクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disconnect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスターブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disturb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスティネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>destination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディストーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distortion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディストラクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>destructor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディストリビューション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distribution</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディストリビューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>distributor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスパッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dispatch</gloss>
<gloss>despatch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1081970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスパッチャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディスパッチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dispatcher</gloss>
<gloss>despatcher</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1081980 with 1081970 -->
<entry>
<ent_seq>1081990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスプレイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディスプレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスプレースメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>displacement</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082010 with 1081990 -->
<entry>
<ent_seq>1082020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスペンサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dispenser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディスポーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>disposer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディズニーランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Disneyland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディセントラリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decentralization</gloss>
<gloss>decentralisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディゾルブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dissolve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディダクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deduction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dip</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>dual inline package</gloss>
<gloss>DIP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディテール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>detail</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082100 with 1082110 -->
<entry>
<ent_seq>1082110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディテクター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディテクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>detector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディナージャケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinner jacket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディナースーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinner suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディナーセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinner set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディナードレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinner dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディナーパーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinner party</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディバイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>device</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディバイダー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディバイダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>divider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディバイデッドスカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>divided skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディバッガ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デバッガ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デバッガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>debugger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>debug</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディファレンシエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>differentiation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディファレンシャルギア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>differential gear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディフィニション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>definition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディフェンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>defense</gloss>
<gloss>defence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディフェンダープラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Defender Plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディフォールト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディフォルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>default</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082290 with 1082280 -->
<entry>
<ent_seq>1082300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディフュージョンインデックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diffusion index</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディプリーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>depletion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディプロマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>diploma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディベート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>debate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディベルティメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>divertimento</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディベロッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>developer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディボット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>divot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デマンドプルインフレ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディマンドインフレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demand-pull inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディミヌエンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>diminuendo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディメンション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dimension</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディルドリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dieldrin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレードスチール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delayed steal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレイライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delay-line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレギュレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deregulation</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082450 with 1082460 -->
<entry>
<ent_seq>1082460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディレクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>director</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレクトリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>directory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレクトリィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>directory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレッタンティズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dilettantism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディレッタント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dilettante</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディンギー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dinghy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ディンプル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dimple</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082530 with 1081560 -->
<entry>
<ent_seq>1082540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デイパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>day pack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デイベッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>day bed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デイリーニュース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>daily news</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デインデート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>day'n'date</gloss>
<gloss>day and date</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Deus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デオキシルボ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デオキシリボ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deoxyribo (nucleic acid)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デオドラント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deodorant</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082610 removed - デカタンティスム is bogus -->
<entry>
<ent_seq>1082620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デカダン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>decadent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デカダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>decadence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デカルコマニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">decalcomanie</lsource>
<gloss>transfer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デカンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decanter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デキシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dixie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デキシーランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dixieland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デキシーランドジャズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dixieland jazz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デクパージュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デコパージュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">decoupage</lsource>
<gloss>carving</gloss>
<gloss>cutting up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デクラッセ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">declasse</lsource>
<gloss>low status</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デクラメーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>declamation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デクリメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decrement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デクレッシェンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>decrescendo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デグリー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディグリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>degree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコーダ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デコーダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>decoder</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1082760 with 1082750 -->
<entry>
<ent_seq>1082770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decoding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>decode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decoy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコルテ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="fre">decolletee</lsource>
<gloss>low-cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decoration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコレーションケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">decoration cake</lsource>
<gloss>decorated cake</gloss>
<gloss>fancy cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デコンパイラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>decompiler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デサール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dessert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dessert</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>desert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザートワイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dessert wine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>desire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザイナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>designer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザイナーブランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>designer brand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザイン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザインプロモーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>design promoter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デザインポリシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>design policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>deci-</gloss>
<gloss>10^-1</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシジョンメーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decision-making</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシジョンルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decision room</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">dessiner</lsource>
<gloss>design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decibel</gloss>
<gloss>dB</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1082990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシマル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decimal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシマルポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>decimal point</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>crepe de Chine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジアナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>digital analog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジタル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディジタル</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>digital</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジタルアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>digital art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジタルオーディオテープレコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>digital audio tape recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジタルコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>digital computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジタルスピードメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>digital speedometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デジタルテレビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>digital television</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスエデュケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>death education</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスカレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>de-escalation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスカレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>de-escalate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>desk</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>copy editor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスクトップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>desk-top computer</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>desktop of a computer (the primary screen for most graphical-based computer operating systems)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスクプラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>desk plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスクリプション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>description</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスクワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>desk work</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスティネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>destination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスビキャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(engine) distributor cap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスペレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>desperate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスポティズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>despotism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスマスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>death mask</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デスマッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">death match</lsource>
<gloss>fight to a finish</gloss>
<gloss>desperate struggle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デタッチトコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>detached coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デタレントギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deterrent gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デタント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>detente</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デダクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deduction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッキ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッキチェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deck chair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッサン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre">dessin</lsource>
<gloss>rough sketch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dead</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dead end</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tragic ending (e.g. of film)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドコピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dead copy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドストック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dead stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dead time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドヒート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dead heat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">dead ball</lsource>
<gloss>hit a batter by pitching a ball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deadline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デッドロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>deadlock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デテール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>detail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デテクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>detector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デディケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dedication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デディケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dedicate</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1083430 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1083440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デニール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>denier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デニム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>denim</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デネボラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Denebola ("Lion's tail" star in Leonis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デノテーショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>denotational</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デノテーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディノテーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デノテイション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディノテイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>denotation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デノミ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>denomination (reducing the face value of currency after inflation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デノミネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>denomination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デバイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>device</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デバイダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>divider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デバグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>debug</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デバッギング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>debugging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>debug</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デバリュエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>devaluation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デパーチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>departure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デパート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>department store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デパートメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>department</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デパートメントストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>department store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デビスカップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Davis Cup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デビュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デビュウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>debut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デビュタント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>debutante</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デビル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デヴィル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>devil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デビルズフードケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>devil's food cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デビルフィッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>devilfish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>differential gear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デファクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>de facto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフィニション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>definition</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1083720 with 1083740 -->
<!-- Deleted:  1083730 with 1083750 -->
<entry>
<ent_seq>1083740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフォルト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デフォールト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>default</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>デフォルト値</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>デフォールト値</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>デフォルトち</reb>
<re_restr>デフォルト値</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デフォールトち</reb>
<re_restr>デフォールト値</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>default value</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフォルメ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディフォルメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre">deformer</lsource>
<gloss>distortion (often used for caricature in manga, etc.)</gloss>
<gloss>deformation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>defense condition</gloss>
<gloss>defence condition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフレ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>デフレーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>deflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフレーション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デフレション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフレギャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deflationary gap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デフロスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>defroster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>chubby</gloss>
<gloss>fat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デブリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>debris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デプスインタビュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>depth interview</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デプレッション</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディプレッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>depression</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デベロッパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>developer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デベロップメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>development</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デポー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>depot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デポジット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deposit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デポプロベラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Depo-provera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デマ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>(false) rumor (rumour) (abbr. from demagogy)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デマゴーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Demagog</lsource>
<gloss>demagogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デマゴギー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Demagogie</lsource>
<gloss>demagogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デマンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ディマンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デマンドバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demand bus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デミタス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>demi-tasse</gloss>
<gloss>small cup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Deming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>demagogue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1083990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デメリット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<ant>メリット</ant>
<gloss>demerit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>デモンストレーション</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>demo</gloss>
<gloss>demonstration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモーニッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">daemonisch</lsource>
<gloss>devilish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモクラシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>democracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモクラット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>democrat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモクラティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>democratic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモグラフィック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demographic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモジュレータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demodulator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモテープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demonstration tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモンストレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demonstration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デモンストレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>demonstrator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デューティーフリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duty-free</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デューティーフリーショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duty-free shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>duplicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュープリケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duplicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dualism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュアルコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dual coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュアルシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dual system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュエット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duet</gloss>
<gloss>duetto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>duo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュプリケート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duplicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュポン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Du Pont de Nemours</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デュレイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>duration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デライブド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>derived</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デラウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Delaware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デラックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>deluxe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref>デリカテセン</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>delicatessen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリカシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delicacy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリカショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>delicatessen shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリカテセン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デリカテッセン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Delikatessen</lsource>
<gloss>delicatessen</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1084310 with 1084300 -->
<entry>
<ent_seq>1084320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリケート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delicate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリゲーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delegation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリシャス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>delicious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリバリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delivery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリミタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>delimiter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>derringer (pistol)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デルタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デレゲーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delegation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デンバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Denver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>丁抹</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>デンマーク</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>でんまーく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Denmark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デンヴァー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Denver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>talkie (motion picture with sound)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>prerecorded announcement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toe kick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>talk</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>toque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トークショー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>talk show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トークニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tokenism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トークン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>token</gloss>
<gloss>authentication token</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーケイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tokay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーゴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Togo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toeshoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トースター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トースト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>toast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トータリゼーターシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>totalizator system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トータル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>total</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トータルエネルギーシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>total energy system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トータルファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>total fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トータルプロダクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>total product</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トータルルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>total look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toe dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>torch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーチカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">tochka</lsource>
<gloss>bunker (military)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーチランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>torch lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーチリレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>torch relay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーテミズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>totemism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーテムポール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>totem pole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トートバッグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トートバック</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tote bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トートロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tautology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーナメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tournament</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーナメントプロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tournament pro</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーナリティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tonality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tonal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Taurus</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>torus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トールゲート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tollgate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーテム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>totem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トーンダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tone down</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1084800 removed -->
<entry>
<ent_seq>1084810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>トイレット</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>toilet</gloss>
<gloss>restroom</gloss>
<gloss>bathroom</gloss>
<gloss>lavatory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレタリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toiletry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレットケース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilet case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレットソープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilet soap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレットパウダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilet powder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トイレットペーパー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilet paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トゥギャザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>together</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トゥッティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>tutti (music)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トウ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トカイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tokaji</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トカマク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tokamak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トキソプラズマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toxoplasma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トグル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>toggle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トグルスイッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toggle switch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tosser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>toss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トスバッティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toss batting (baseball)</gloss>
<gloss>pepper game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1084990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">tutanaga</lsource>
<gloss>zinc</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>galvanized sheet iron</gloss>
<gloss>galvanised sheet iron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トッパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>topping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トッフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toffy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>top position</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>senior management</gloss>
<gloss>senior bureaucrat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップギア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top gear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップクラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top group</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topcoat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップコンディション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top condition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップシークレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top secret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップシーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top scene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top star</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップスピン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top spin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップセラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top seller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップダウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>top down</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップドメイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top-domain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップニュース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top news</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top-note</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップハット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top hat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップバッター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top batter (ball game)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップマネジメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top management</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップモード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">top mode</lsource>
<gloss>latest fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップランナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top runner (system of benchmarking against best-in-class performance)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップレディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top lady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トップレベル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>top-level</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トトカルチョ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">totocalcio</lsource>
<gloss>football pool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トニータイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tony tie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トニックウォーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tonic water</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トパーズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トッパーズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トパズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topaz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トピック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トピックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トピックニュース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topic news</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toffy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トボガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toboggan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トポロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トポロジカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>topological</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トマト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tomato</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トマトケチャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tomato ketchup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トマトピューレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tomato puree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トマホーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tomahawk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トミーガン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tommy gun</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1085470 トム (n) Tom removed -->
<entry>
<ent_seq>1085480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トムトム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tom-tom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トモグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tomography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>try</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085510</ent_seq>
<k_ele>
<keb>トライ＆エラー</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トライアンドエラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>トライアルアンドエラー</xref>
<lsource ls_wasei="y">try and error</lsource>
<gloss>trial and error</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライアスリート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tri-athlete</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライアスロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triathlon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライアド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライアル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライアルアンドエラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>トライ＆エラー</xref>
<gloss>trial and error</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライアングル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triangle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライシクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tricycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライジェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trijet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tristar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライデント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Trident</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トライバリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tribalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラウマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trauma (usu. psychological)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1085650 with 1085660 -->
<entry>
<ent_seq>1085660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トラクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tractor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラグラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>transistor glamour</gloss>
<gloss>transistor glamor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラジコメディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tragi-comedy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラジック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トゥラジック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>tragic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラジディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tragedy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>truss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラスチック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>drastic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trucking</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>tracking (e.g. in computer graphic)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラッキングステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tracking station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>truck</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>track (running, CD, DVD, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラックターミナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>truck terminal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラックファーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>truck farm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラックマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trackman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>trad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trapping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラディショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>traditional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラディション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tradition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラバース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>traverse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラバーユ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">travail</lsource>
<gloss>work</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラピスチーヌ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trappistine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trough</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラフィック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>traffic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラフィックビルダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>traffic builder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラブル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trouble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラブルシューティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trouble-shooting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラブルショット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trouble shot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラブルメーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>troublemaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラプスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トラピスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trappiste</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Trappist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1085970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベラーズチェック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トラベラーチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>traveller's cheque</gloss>
<gloss>traveler's check</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1085980 with 1085970 -->
<entry>
<ent_seq>1085990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travelling</gloss>
<gloss>traveling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベルウォッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travel watch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベルエージェンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travel agency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベルセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travel set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラベルビューロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travel bureau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラペン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>transparency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラポン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>transponder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランキライザー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tranquilizer</gloss>
<gloss>tranquiliser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>suitcase</gloss>
<gloss>trunk</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>trunk (of a car)</gloss>
<gloss>boot</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(trunk) line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランクス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trunks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランクルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trunk room</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランザクショナルアナリシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transactional analysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランザクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transaction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランザム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Trans-Am</gloss>
<gloss>trans-American</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086140 with 1086150 -->
<entry>
<ent_seq>1086150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランシーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トランシーバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transceiver</gloss>
<gloss>small wireless telephone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランシット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランシルバニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Transylvania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランジスタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トランジスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>electrical transistor</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086190 with 1086180 -->
<entry>
<ent_seq>1086200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランジスターグラマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transistor glamour</gloss>
<gloss>transistor glamor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランジット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>(power) transformer</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>trance</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<xref>シストランス異性</xref>
<gloss>trans</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスクリプション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transcription</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスナショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transnational</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスピュータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Transputer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスファ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トランスファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transfer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086270 with 1086260 -->
<entry>
<ent_seq>1086280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスファーマシーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transfer machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスフォーメーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transformation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスペアレンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>transparency</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスポーテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transportation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transport</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスポゾン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transposon (transposable or movable genetic element)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスポンダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transponder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスミッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transmission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスミッター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>transmitter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>translation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トランスレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>translator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086390 with 1086380 -->
<entry>
<ent_seq>1086400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランスレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>translate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランプ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>playing cards (from trump)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>トランプ狂</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トランプきょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>card freak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランペッター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trumpeter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランペット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trumpet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランペットスカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trumpet skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トランポリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trampoline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トラヴェル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>travel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリートメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>treatment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>thorium (Th)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリエンナール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>triennale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>trio</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086520 with 1086530 -->
<entry>
<ent_seq>1086530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トリガ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trigger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリクロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>trichloroethylene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリクロロエチレン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trichloroethylene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリコット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tricot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリコマイシン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trichomycin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリコモナス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>trichomonas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリコロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>tricolor</gloss>
<gloss>tricolour</gloss>
<gloss>tricolore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリッキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>tricky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>trick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリックスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trickster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリックプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trick play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリックワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trick work</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリッピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tripping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリップメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trip meter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリッペル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Tripper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリニティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Trinity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリニトロトルエン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trinitrotoluen</gloss>
<gloss>TNT</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリパノゾーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trypanosoma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trivia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリビアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trivialism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリビューン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tribune</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリプル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triple</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリプルクラウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triple crown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリプルジャンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triple jump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリプルプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>triple play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trimmer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>trimming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trim</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリュフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">truffe</lsource>
<gloss>truffle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トリレンマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trilemma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トルエン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toluene</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トルク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>torque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トルクコンバーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>torque converter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>土耳古</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とるこ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トルコ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Turkey</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>トルコ石</xref>
<xref>トルコブルー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>turquoise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>トルコ風呂</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トルコぶろ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Turkish bath</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ソープランド</xref>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>soapland (brothel where one can bathe with the prostitutes)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086900 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1086910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トルソー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>torso</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トルティーヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トルティージャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tortilla</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1086930 with 1086920 -->
<entry>
<ent_seq>1086940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トルネード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tornado</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tray</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tracer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tracing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーシングペーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tracing paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1086990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>trace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trading</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーディングカンパニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trading company</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>trade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレードオフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trade-off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレードショウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trade show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレードマーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trademark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレードマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trade money</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレードユニオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trade union</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トレイナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trainer (someone who works with sports athletes)</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource ls_wasei="y">trainer</lsource>
<gloss>sweatshirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーニング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーニングウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>training wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーニングキャンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>training camp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーニングシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">training shirt</lsource>
<gloss>sweat shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーニングシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>training shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーニングパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">training pants</lsource>
<gloss>sweat pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トレーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trailer (actually a combination of tractor and trailer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーラーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trailer house</gloss>
<gloss>house trailer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーラーバス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trailer bus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレールバイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trail bike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>train</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレアドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toreador</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレアドルパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toreador pants</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1087230 with 1087090 -->
<entry>
<ent_seq>1087240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trekker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tread</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレパン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>トレーパン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">training pants</lsource>
<gloss>track-suit trousers</gloss>
<gloss>sweat pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレビアン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="fre">tres bien</lsource>
<gloss>very good</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレペ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>dressing paper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレモロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>tremolo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tolerance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレンチコート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trench coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレンチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trenching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレンディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trendy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トレンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trend</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トローチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>troche</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トローリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trawling</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>trolling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>trawl</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>troll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Troy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>トロイの木馬</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トロイのもくば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Trojan horse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロイカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>troika</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロイデ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Tholoide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロッコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rail car (esp. a small one used in mines, etc.)</gloss>
<gloss>trolley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロツキスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Trotskyist</gloss>
<gloss>Trotskyite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロツキズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Trotskyism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロピカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tropical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロピカルドリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tropical drink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロピカルフィッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tropical fish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロピカルフルーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tropical fruits</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロピカルプラント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tropical plant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロフィー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trophy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>TRON</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Toronto</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロンプルイユ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>trompe-l'oeil</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トロンボーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>trombone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トワイライト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>twilight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トワエモア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="fre">toi et moi</lsource>
<gloss>you and I</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トワレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トワレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>toilette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トンキロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ton-kilometer</gloss>
<gloss>tonne-kilometre</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1087610 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1087620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tongs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トンネル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tunnel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>トンネルダイオード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tunnel diode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ト音記号</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トおんきごう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>G clef</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ト短調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トたんちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>G minor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ト長調</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>トちょうちょう</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>G major</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dawk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーナツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doughnut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーピング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドープチエック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dope check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーベルマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Doberman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーベルマンピンシェル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dobermann Pinscher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーマーウインドー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dormer window</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>dormie (golf)</gloss>
<gloss>dormy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーミーホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dormie hole (golf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーミトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dormitory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドームズデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doomsday</gloss>
<gloss>domesday</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドーリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Doria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドールキュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dole queue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドア</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door (Western-style)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doors</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアアイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">door eye</lsource>
<gloss>door peephole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアエンジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">door engine</lsource>
<gloss>door operating equipment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアチェーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアツードア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door-to-door</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアツードアセールス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door-to-door sales</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアボーイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door boy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアマット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doormat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doorman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアミラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door mirror</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドアロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>door lock (on a car)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1087960 with 1599200 -->
<entry>
<ent_seq>1087970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドイツマルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Deutschmark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドイツ語</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドイツご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>German (language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1087990</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドイツ人</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドイツじん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>German person</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドイツ民主共和国</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドイツみんしゅきょうわこく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>German Democratic Republic (i.e. former East Germany)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドイツ連邦共和国</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドイツれんぽうきょうわこく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Federal Republic of Germany (former West Germany)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドイリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doily</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドゥーイットユアセルフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>do-it-yourself</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドゥーワップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doo-wop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドゥエリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dwelling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドエリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dwelling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドエル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dwell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドキュメンタリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドキュメンタリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>documentary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドキュメンタリードラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>documentary drama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドキュメンタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>documental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドキュメンテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>documentation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドキュメント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>document</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドギーバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doggie bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドクター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドクトル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">doctor</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Doktor</lsource>
<gloss>doctor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドクターコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doctor course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドクターストップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">doctor stop</lsource>
<gloss>stopping a sport, such as boxing, on doctor's orders</gloss>
<gloss>referee's stop</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>being ordered by one's doctor to give up such habits as drinking, smoking, overeating, etc</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドクトリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doctrine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1088180 with 1088140 -->
<entry>
<ent_seq>1088190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドグマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dogma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドグマチスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dogmatist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドグマチズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dogmatism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドグマティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドグマチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>dogmatic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>thud</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>短</xref>
<gloss>dagger (esp. in yakuza slang)</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>disk operating system</gloss>
<gloss>DOS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドスキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>doeskin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドタバタやる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to be noisy</gloss>
<gloss>to make noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>thud</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>docking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドッグファイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dogfight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドッジボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dodge ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>dot</gloss>
<gloss>point</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>polka dots</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pixel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドットプリンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dot printer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドットマップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dot map</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドットマトリックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dot matrix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドデカフォニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dodecaphony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>donor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドミナント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dominant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドミノ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>domino</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドメイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>domain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドメス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>domestic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドメスチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>domestic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドメスチックサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>domestic science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドモルガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>de Morgan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry (esp. as in not wet or as in dry humour)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライアイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry ice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライカレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry curry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライクリーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry cleaning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライシェービング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry shaving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライシャンプー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry shampoo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry gin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライスーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライスキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry skin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライソーセージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dried sausage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1088550 with 1088560 -->
<entry>
<ent_seq>1088560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドライバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>driver (of a vehicle)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>screwdriver</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>driver (golf)</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>driver (device driver)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライフラワー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry flower</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drive</gloss>
<gloss>trip by car</gloss>
<gloss>driving</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to (go for a) drive</gloss>
<gloss>to go on a trip by car</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to drive (e.g. a car)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to drive (innovation, change, etc.)</gloss>
<gloss>to propel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drive in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブインシアター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drive-in theater</gloss>
<gloss>drive-in theatre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブインバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drive-in bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブインレストラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drive-in restaurant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブウエー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドライブウェイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>driveway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブサーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drive serve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブスルー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>drive-through (shop, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライブマップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">drive map</lsource>
<gloss>road map</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライペイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry paint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drypoint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライマティーニ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドライマーティーニ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry martini</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1088700 with 1088690 -->
<entry>
<ent_seq>1088710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライミルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dry milk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドライヤー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dryer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>driving contest (golf)</gloss>
<gloss>longest drive contest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラゴン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>竜</xref>
<gloss>dragon (as depicted in Western myths)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラッギング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dragging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラッグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drag</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>drug (esp. illegal)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to drag</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>to highlight (e.g. by click-dragging a cursor over text)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラッグストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drugstore</gloss>
<gloss>pharmacy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラッグバント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drag bunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラッグレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drag race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>draft</gloss>
<gloss>draught</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラフト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>draft</gloss>
<gloss>draught</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラフトビール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>draft beer</gloss>
<gloss>draught beer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラマ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drummer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラマチスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dramatist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラマチック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドラマティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>dramatic</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1088870 with 1088860 -->
<entry>
<ent_seq>1088880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drumming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drum</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ダラム</xref>
<gloss>dram</gloss>
<gloss>drachm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラムセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drum-set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラムソロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drum solo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドラムマシーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drum machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドラ息子</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドラむすこ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>lazy son</gloss>
<gloss>profligate son</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dolly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリーネ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドリネ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Doline</lsource>
<gloss>doline (sinkhole, in karst topography)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリーマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dreamer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリーミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>dreamy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリーミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dreaming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1088990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>doria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリアン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>durian (fruit)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Dorian (mode, column)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>drip coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリップコーヒー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drip coffee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリフター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drifter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dribble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリブン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>driven</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドリンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>was 弗</s_inf>
<gloss>dollar</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>doll</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルクローズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar clause</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルシフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar shift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルショック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar shock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルチェ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>dolce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルチッシモ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dolcissimo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルトムント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dortmund</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルビー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dolby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルビーサラウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Dolby surround</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルフィンキック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dolphin kick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルマンスリーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dolman sleeve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルメン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dolmen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドルユーザンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar usance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089230</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドル記号</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドルきごう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar sign ($)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドル札</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドルさつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dollar bill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレーンコック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drain cock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレスアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dress up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレスシャツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dress shirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレススーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dress suit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレスメーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dressmaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレスメーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dressmaking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレッサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dresser</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレッシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dressy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレッシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dressing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレッシングルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dressing room</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドレメ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>dressmaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>draw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドローイング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drawing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドローボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>draw ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドローンゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drawn game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドローンワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drawnwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>drop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロップアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>dropout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロップキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drop-kick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロップゴール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drop goal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロップハンドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drop handle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロンゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drawn game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドロンワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drawnwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="spa"/>
<gloss>Don (Spanish honorific)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドンキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>donkey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドンタク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">zondag</lsource>
<gloss>sunday</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1089560 removed ドントノーグループ -->
<entry>
<ent_seq>1089570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドンパチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>the firing of guns</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドンファン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Don Juan</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>womanizer</gloss>
<gloss>libertine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ドンマイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドーマイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>don't mind</gloss>
<gloss>never mind</gloss>
<gloss>that's OK</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナーサリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nursery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナーサリーテール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nursery tale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nurse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナースステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nurse station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナースバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nurse bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナーバス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>nervous</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naive</gloss>
<gloss>innocent</gloss>
<gloss>sensitive</gloss>
<gloss>uncomplicated</gloss>
<gloss>unpretentious</gloss>
<gloss>straightforward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイアガラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Niagara</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイキハーキュリーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nike Hercules</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイジェリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nigeria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイスガイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nice guy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイスショット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nice shot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイスミドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">nice middle</lsource>
<gloss>attractive middle-aged man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">nighter</lsource>
<gloss>game under lights (e.g. baseball)</gloss>
<gloss>night game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイチンゲール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nightingale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>knight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nightwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトガウン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nightgown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトキャップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nightcap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトクラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nightclub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトショー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトスポット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night spot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトヅレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nightdress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトテーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night table</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトホスピタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night hospital</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイトラッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>night latch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイフ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knife</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイフリッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knife ridge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイルグリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nile green</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイロン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nylon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nine</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<lsource xml:lang="ger">nein</lsource>
<gloss>no</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナウ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>now</gloss>
<gloss>"in"</gloss>
<gloss>trendy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナゲット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nugget</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナサ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>National Aeronautics and Space Administration</gloss>
<gloss>NASA</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナサファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>NASA fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1089990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nationalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nationalization</gloss>
<gloss>nationalisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nationality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルアイデンティティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national identity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルアトラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national atlas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルアド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national ad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルインタレスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national interest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルキャラクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national character</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルコスチューム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national costume</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルコンセンサス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national consensus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルコンベンション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national convention</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナショナリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nationalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルセキュリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national security</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルセンター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>National Center of Trade Unions</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルチェーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルトラスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>National Trust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルパーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national park</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルブランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national brand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルプレステージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national prestige</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルプロダクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national product</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルホリデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national holiday</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルミニマム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>national minimum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナショナルリーグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>National League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナスタースキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>National Standard Race ski</gloss>
<gloss>NASTAR ski</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナチス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Nazi</gloss>
<gloss>Nationalsozialist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nazism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naturalize</gloss>
<gloss>naturalise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラリスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naturalistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naturalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naturalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naturalization</gloss>
<gloss>naturalisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルウェーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural wave</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural color</gloss>
<gloss>natural colour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルグリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural grip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルセレクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural selection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural turn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルチーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural cheese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナチュラルフーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>natural foods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナックル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knuckle</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>knuckle ball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナックルパート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knuckle part</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナックルフォア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knuckle four</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナックルボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knuckle ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナッシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nothing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nut (as in nut and bolt)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>natural unit of information content</gloss>
<gloss>nat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナップザック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナップサック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Knappsack</lsource>
<gloss>knapsack</gloss>
<gloss>rucksack</gloss>
<gloss>backpack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ＮＡＴＯ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ナトー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>North Atlantic Treaty Organization (Organisation)</gloss>
<gloss>NATO</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナトリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ソジウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Natrium</lsource>
<gloss>sodium (Na)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナトリウムランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sodium vapor lamp (vapour) (from Natrium lamp)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナノ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>nano-</gloss>
<gloss>10^-9</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナノセカンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nanosecond</gloss>
<gloss>billionth of a second</gloss>
<gloss>ns</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナバホー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Navaho</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナパーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>napalm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナパバレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Napa Valley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナビゲーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナビゲータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>navigator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナフサ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naphtha</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナフタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naphtha</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>North American Free Trade Agreement</gloss>
<gloss>NAFTA</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナフタレン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナフタリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Naphthalin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナブスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Navstar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナプキン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(table) napkin</gloss>
<gloss>serviette</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sanitary napkin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナポリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">Napoli</lsource>
<gloss>Naples</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナポリタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="fre">napolitain</lsource>
<gloss>Neapolitan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナポレオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Napoleon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナミビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Namibia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>National League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナリシングクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nourishing cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nourish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナリッシュメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nourishment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナルシシスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナルシスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narcissist</gloss>
<gloss>big-headed person</gloss>
<gloss>egotist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナルシシズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナルシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narcissism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナルシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ナルキッソス</xref>
<lsource xml:lang="fre">Narcisse</lsource>
<gloss>Narcissus</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1090750 with 1090720 -->
<!-- Deleted:  1090760 with 1090730 -->
<entry>
<ent_seq>1090770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナレーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narrator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナローキャスティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narrowcasting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナローシレエット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narrow silhouette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナロードニキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>narodniki</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナロウバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>narrow-band</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nanking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンセンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノンセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonsense</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンセンスコメディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonsense comedy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバーエイト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>number eight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバーディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>number display</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>caller ID (on telephones)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバープレート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>number plate</gloss>
<gloss>licence plate</gloss>
<gloss>license plate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバーワン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>number one</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>numbering</gloss>
<gloss>numbering machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ナンバリングマシーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>numbering machine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1090930 with 1092130 -->
<entry>
<ent_seq>1090940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knee</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1090950 removed - ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1090960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>needs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1090970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニーソックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">knee-socks</lsource>
<gloss>knee-high socks</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1090980 ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1090990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>neat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>NEET (young people not in education, employment or training)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>need</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニードル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>needle</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1091020 ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1091030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニーレングス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knee-length</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニアピン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>near pin (golf)</gloss>
<gloss>closest to pin (flagstick)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>close (closest) answer or figure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニアミス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>near-miss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニオブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Niob</lsource>
<gloss>niobium (Nb)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニカラグア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ニカラグワ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nicaragua</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1091090 with 1091080 -->
<entry>
<ent_seq>1091100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニクロム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Nichrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニグロスピリチュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Negro spiritual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニコチン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nicotine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニコニコ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>smile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニコラス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nicholas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニス</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>varnish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニッカーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knickers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニッカーボッカー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ニッカーボッカーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knickerbockers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nick</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>NIC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニックネーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nickname</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニッケル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>nickel (Ni)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニッケルカドミウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nickel-cadmium</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knit</gloss>
<gloss>knitted fabric</gloss>
<gloss>knitted garments</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>nit (unit of surface brightness equal to 1 candela per square meter)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニットウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knitwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nippers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニトロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>nitro-</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ニトログリセリン</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>nitroglycerin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニトログリセリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nitroglycerin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニトロセルロース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nitrocellulose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニナリッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nina Ricci (brand of cosmetics)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニヒリスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nihilistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニヒリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nihilist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニヒリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nihilism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニヒル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>nihilistic (from nihil)</gloss>
<gloss>nihility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニモニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>mnemonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>often おにゅー</s_inf>
<gloss>newly purchased item</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューアカデミズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ニューアカ</xref>
<gloss>new academism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューアダルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">new adult</lsource>
<gloss>person recently turned 20</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューウェーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ニューウェーヴ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new wave</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1091380 with 1091370 -->
<entry>
<ent_seq>1091390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューエイジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new age</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューカマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newcomer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューキャッスル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Newcastle</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1091420 removed ニュークリアファミリ -->
<entry>
<ent_seq>1091430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューサウスウェールズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New South Wales</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューサンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nuisance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューシティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new city</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>新西蘭</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ニュージーランド</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>にゅうじいらんど</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Zealand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュージャージー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Jersey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュージャーナリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new journalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュージャズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new jazz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュース</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ニューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースアナリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news analyst</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースキャスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newscaster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースグループ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>NG</gloss>
<gloss>news group</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースサーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news-server</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news-system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースステーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news-station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューススプール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>news-spool</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースソース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news source</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースバリュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news value</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースフィード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>news-feed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースマガジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newsmagazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースリーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news-reader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newsroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュースレター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newsletter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ニュース映画</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ニュースえいが</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newsreel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091660</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ニュース媒体</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ニュースばいたい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>news media</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1091670 with 1091500 -->
<entry>
<ent_seq>1091680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューズウィーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Newsweek</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューセラミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new ceramics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュータイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new type</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュータウン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new town</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>new traditional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートラッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>new traditional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートラディッショナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new traditional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートラリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neutralism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>neutral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neutron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュートン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>newton (N) (SI unit of force)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Newton (Sir Isaac)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューハンプシャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Hampshire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューファウンドランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Newfoundland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューフェース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new face</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューフロンティア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new frontier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューブランズウィック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Brunswick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュープアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new poor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューベジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューボイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new voice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューメキシコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Mexico</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューメディア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new media</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューメディアコミュニティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new media community</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューモード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new mode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューヨーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>The New Yorker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューヨーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New York</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1091950 removed - ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1091960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューヨークタイムズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>The New York Times</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ニューヨーク州</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ニューヨークしゅう</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New York State</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>New Right</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1091990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neural</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューラルネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neural net</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューラルネットワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>neural network</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューリーダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new leader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューリアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new realism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューレイヤーズルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new layers look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューレフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new left</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neuro-</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューローラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>new roller</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューロコンピューティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>neuro-computing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニューロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neuron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニュアンス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>nuance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニンバスグレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nimbus gray</gloss>
<gloss>nimbus grey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニンフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ナンフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nymph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ニンフォマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nymphomania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>にんまり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>complacent smile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ニ短調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ニたんちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>D minor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ニ長調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ニちょうちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>D major</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nudie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーディスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nudist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーディズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nudism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nude</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌードスタジオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nude studio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌードマウス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヌドマウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nude mouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌードモデル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nude model</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌードル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noodle</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ヌード</xref>
<xref>アイドル</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>nude idol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>nouvelle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーベルバーグ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヌーヴェルヴァーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">Nouvelle Vague</lsource>
<gloss>New Wave (esp. in cinema)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーボー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-t;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<gloss>nouveau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーボーロマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>nouveau roman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌーンブライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noon bright</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>nougat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌクレオチド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nucleotide</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヌル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>null</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>双節棍</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぬんちゃく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヌンチャク</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&MA;</field>
<misc>&uk;</misc>
<dial>&rkb;</dial>
<gloss>nunchaku (tow linked fighting sticks)</gloss>
<gloss>nunchak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092350</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ヌ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ヌぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "nu"</gloss>
<gloss>"na" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイチャートレイル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネーチャートレール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nature trail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネーティブスピーカー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネイティブスピーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>native speaker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイビー</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネービー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>navy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイビールック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネービールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>navy look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネーブル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネイブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>navel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネーブルオレンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>navel orange</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネーミング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネーム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>name</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>絵コンテ</xref>
<xref>同人誌</xref>
<gloss>storyboard (esp. of manga and doujinshi)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネームサーバ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネームサーバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>name-server</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1092450 with 1092440 -->
<entry>
<ent_seq>1092460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネームスペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>name-space</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネームバリュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">name value</lsource>
<gloss>established reputation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネームプレート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nameplate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネームヴァリュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>name-value</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイルエナメル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネールエナメル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nail enamel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイルファイル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネールファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nail file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイルポリッシュ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネールポリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nail polish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネアンデルタール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Neanderthal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイキッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>naked</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイキッドバイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>style of motorcycle having the engine exposed and visible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネイティブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネイティヴ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネーティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>native</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ネーティブスピーカー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>native speaker (of English)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1092570 with 1092560 -->
<entry>
<ent_seq>1092580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>neo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオイデアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neoidealism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオインプレッショニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neoimpressionism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオクラシシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neoclassicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオコロニアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neocolonialism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオシュガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neosugar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオジム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Neodym</lsource>
<gloss>neodymium (Nd)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオナチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Neo-Nazi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオフィリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neophilia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオポリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neopolis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオリアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neorealism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオリバラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neoliberal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオレジスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neologist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオレジズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neologism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオロマンチシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neoromanticism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neon (Ne)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオンサイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neon sign</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネオンランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neon lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネガ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(photographic) negative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネガカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ネガティブカラー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>negative color</gloss>
<gloss>negative colour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネガティブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネガチィブ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネガチブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<ant>ポジティブ</ant>
<gloss>negative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネクスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>next</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>NeXT</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nector</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネクタイ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>tie</gloss>
<gloss>necktie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネクタイピン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>necktie pin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネクロフィリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>necrophilia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネクロフォビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>necrophobia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネグリジェ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>negligee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネグレクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>neglect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネゴシエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>negotiation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>-ness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネスカフェ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nescafe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネスティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nesting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネストテーブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nest table</gloss>
<gloss>several tables inside each other</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネスパ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="fre">N'est-ce pas?</lsource>
<gloss>Is it so?</gloss>
<gloss>Really?</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネッカチーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neckerchief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>necking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>neck</gloss>
<gloss>bottleneck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネックチェーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nack chain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1092990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネックライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neckline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネックレス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>necklace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネッスル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(Societe des produits) Nestle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>net</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>net in (tennis)</gloss>
<gloss>netball falling in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットスコア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>net score</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットトポロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>net(work) topology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットプライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>net price</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットプレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>net play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>net ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットマスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>net-mask</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットワーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>networker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットワーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>networking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットワーク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>network</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネットワークアドミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>network administration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネバーギブアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>Never give up!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネバーハップン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Never happen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネバーマインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Never mind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネバダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nevada</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネフローゼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Nephrose</lsource>
<gloss>nephrosis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネフロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nephron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネブラスカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nebraska</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネプチューン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Neptune</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネプツニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>neptunium (Np)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネベ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">neve</lsource>
<gloss>permanent snowpatch</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1093240 to ENAMDICT ネペンター/nepenta -->
<entry>
<ent_seq>1093250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネポチズム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネポティズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nepotism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ネルソン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nelson</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーアイロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>drip-dry</gloss>
<gloss>no-iron</gloss>
<gloss>wash-and-wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーカーボン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no carbon (paper)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">no count</lsource>
<gloss>not counting (as anything significant)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノークラッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no clutch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーコメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no comment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーサイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no side (rugby)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーサンキュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>No, thank you</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>north</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Norse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノースウェスタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>northwestern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ノースウェスト准州</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ノースウェストじゅんしゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Northwest Territories</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノースウエスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Northwest (airline)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノースカロライナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>North Carolina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノースダコタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>North Dakota</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノースモーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>No smoking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノータイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノータッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource ls_wasei="y">no touch</lsource>
<gloss>Do not touch!</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>not participating in</gloss>
<gloss>not being concerned by</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノータム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notice to airmen</gloss>
<gloss>NOTAM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>ノートブック</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>notebook</gloss>
<gloss>copy-book</gloss>
<gloss>exercise book</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>note</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notebook PC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノートリアス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notorious</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>node</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーハウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>know-how</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーパーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>No parking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーパン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panty-less</gloss>
<gloss>wearing no underwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーヒットノーランゲーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no-hit no-run game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーフロスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no frost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーブラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>no bra</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーブランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">no brand</lsource>
<gloss>generic (goods)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>noble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノープレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーベリウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nobelium (No)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nobel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ノーベル賞</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ノーベルしょう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nobel prize</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ノーベル平和賞</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ノーベルへいわしょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nobel peace prize</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーペーパーソサイエティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no-paper society</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーマーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no mark (not covered, not observed, occurring off the radar. E.g., new product)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーマライズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>normalize</gloss>
<gloss>normalise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーマル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>normal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーマルテープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>normal tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーモア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>no more</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーランストッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no-run stockings</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノーワークノーペイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>no work no pay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>NOAA</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>NOR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイジーマイノリティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noisy minority</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noisiness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイズィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noisy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイズリダクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noise reduction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイズレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>noiseless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Neumann</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ノイマン型</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ノイマンがた</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Neumann-type (computer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイローゼ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Neurose</lsource>
<gloss>neurosis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノイロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Neuron</lsource>
<gloss>neuron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>know</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>no</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノウテイション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノウハウ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>know-how</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノエル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">Noel</lsource>
<gloss>Christmas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノギス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Nonius</lsource>
<gloss>(pair of) vernier calipers</gloss>
<gloss>vernier micrometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノクターン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nocturne</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノクトビジョン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノクトベジョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>infrared imaging (with infrared lighting)</gloss>
<gloss>noctovision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノスタルジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Nostalgie</lsource>
<lsource xml:lang="fre">nostalgie</lsource>
<gloss>nostalgia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノスタルジア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nostalgia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノズル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nozzle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knocker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>knocking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>knock</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fungo (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノックアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>knockout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノックオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knock-on</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノックダウン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>knockdown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノッチバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notchback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノッチフィルタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>notch-filter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1093990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knot</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>NOT</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>not</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094000 with 1094040 -->
<entry>
<ent_seq>1094010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nova</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノバスコーシャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノバスコシア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nova Scotia</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094030 with 1094020 -->
<entry>
<ent_seq>1094040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノッブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>knob</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ドアノブ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>doorknob</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノベル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>novel</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>Novell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノベルティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>novelty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノミナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>nominal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノミナルプライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nominal price</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノミネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nomination</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノミネート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>nominate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノモグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nomograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノモグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nomogram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノライズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Noraism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>諾威</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のるうぇー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノルウェー</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Norway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノルディック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Nordic</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094160 deleted (in ENAMDICT) -->
<entry>
<ent_seq>1094170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノルマンディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Normandy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>non-</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<lsource xml:lang="fre">non</lsource>
<gloss>no</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンアタッチメントディジーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>non-attachment disease</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンキャリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>non career (i.e. civil servants not on track for high-ranking positions)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンクリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>non cling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンストアリテーリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>non store retailing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンストップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>nonstop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンスリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonslip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンセクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">non-section</lsource>
<gloss>unaffiliated</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンセクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">non-sect</lsource>
<gloss>non-sectarian</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094270 with 1090840 -->
<entry>
<ent_seq>1094280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンターミナル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>non-terminal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンタイトルマッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nontitle match</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンチャラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonchalant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノントロップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノントロッポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>non troppo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンバーバル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>non-verbal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンバーバルコミュニケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>non-verbal communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンフィクション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonfiction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンブック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">nombre</lsource>
<gloss>number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンプロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">non-pro</lsource>
<gloss>non-professional</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンポリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>nonpolitical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンポリティカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonpolitical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ノンラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>nonrun (stocking)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーキュリーズ</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヘラクレス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヘーラクレース</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヘルクレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hercules</gloss>
<gloss>Herakles</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ヘルクレス</stagr>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Dynastes hercules (variety of rhinoceros beetle)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094420 removed - ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1094430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーケン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Haken</lsource>
<gloss>piton (metal support peg used when climbing)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーケンクロイツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>卍</xref>
<lsource xml:lang="ger">Hakenkreuz</lsource>
<gloss>swastika (45-degree clockwise swastika used by the Nazi party)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハートブレーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heartbreak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハード</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>hard</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>hardware</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>hard disk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードウェア</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハードウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hardware (esp. computer)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094500 with 1094490 -->
<entry>
<ent_seq>1094510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードカバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-cover</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard court</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードコア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-core</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードコアポルノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-core porno</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードコピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hard-copy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードセル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard sell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードディスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hard-disk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードトップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hardtop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードトレーニグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard training</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードドリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard drink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hardboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードボイルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-boiled</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードリンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-link</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hurdling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hurdle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードロック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-rock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハードワイアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hard-wiring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harbor</gloss>
<gloss>harbour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>half</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>someone of mixed race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフウェーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>halfway house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフサイズカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>half-size camera</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフスイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>half swing (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフタイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>half time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフトーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>half tone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>halfback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフボレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>half volley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーフメイド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハーフメード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>herb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーブティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>herb tea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハープ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハープーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harpoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハープシコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harpsichord</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーモナイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harmonize</gloss>
<gloss>harmonise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーモニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harmony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーモニカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harmonica</gloss>
<gloss>mouth organ</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&X;</misc>
<gloss>cunnilingus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーラーダービー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hurler derby</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーレム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハレム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harem</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハーレムパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>harem pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイアラーキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hierarchy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイアライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="spa"/>
<gloss>jai-alai</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイウエー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイウェイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイウェー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイウエイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>highway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイウェーパトロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>highway patrol</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1094950 with 1094930 -->
<entry>
<ent_seq>1094960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイエナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hyena</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>high-end</gloss>
<gloss>high end</gloss>
<gloss>high level</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイオク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-octane gasoline</gloss>
<gloss>high-octane petrol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1094990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイオクタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high octane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hiker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイカラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>stylish</gloss>
<gloss>smart</gloss>
<gloss>fashionable</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ハイカラー</xref>
<gloss>high collar</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hair dressed in a western style</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to dress in the latest Western fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>high-key</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイキートーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-key tone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイキング</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hiking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイクオリティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high quality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイクラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイグレード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>high grade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイサルファ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-sulfur (crude oil)</gloss>
<gloss>high-sulphur</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイジャック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>hijack</gloss>
<gloss>highjack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイジャッンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high jump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイスクール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイスピード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high speed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイスピードスチール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-speed steel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイセンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource ls_wasei="y">high sense</lsource>
<gloss>refined taste</gloss>
<gloss>sensible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイゼニッククリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hygenic cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイソサエティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイソサエティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high society</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイソックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">high socks</lsource>
<gloss>knee socks</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイタッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">high touch</lsource>
<gloss>high five</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heights</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイティーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource ls_wasei="y">high teen</lsource>
<gloss>late teens</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイテク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>high-tech</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイテンポ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high tempo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hiding</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1095250 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1095260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイドパーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hyde Park</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイドロカルチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hydroculture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイドロプレーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hydroplaning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイドロプレーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hydroplane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイドロポニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hydroponics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイドン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Haydn</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイネック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>high-necked</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hyper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイパーマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hypermarket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>high power</gloss>
<gloss>high-powered</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイヒール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high heels</gloss>
<gloss>high-heeled shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイビジョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイビション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-definition television</gloss>
<gloss>HDTV</gloss>
<gloss>Hi-Vision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイビスカス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hibiscus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイピッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high pitch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイファイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイフィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>hi-fi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイファッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1095430 removed - ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1095440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイフネーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hyphenation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイフン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hyphen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイブラウ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイブロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>highbrow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイブリードマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hybridoma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイブリッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>hybrid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイブリッドコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hybrid computer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1095500 with 1095460 -->
<entry>
<ent_seq>1095510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイペース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">high pace</lsource>
<gloss>quick pace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイマート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Heimat</lsource>
<gloss>homeland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイミス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sens;</misc>
<lsource ls_wasei="y">high miss</lsource>
<gloss>older unmarried woman</gloss>
<gloss>old maid</gloss>
<gloss>spinster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Heim</lsource>
<gloss>home</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイヤー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hire</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hired automobile with driver</gloss>
<gloss>hired car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイラーテン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">heiraten</lsource>
<gloss>to marry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイラート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Heirat</lsource>
<gloss>marriage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイライト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>highlight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイランド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>highland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Heil</lsource>
<gloss>Live Long!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイレグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-leg leotard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイレベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-level</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハイレベルレンゲージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>high-level language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>how</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウジング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>housing</gloss>
<gloss>cabinet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>housewares</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスオーガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>house organ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">house card</lsource>
<gloss>credit card issued by a particular store or business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスキーパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>housekeeper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスキーピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>housekeeping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスクリーニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>housecleaning</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスダスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>house dust</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスハズバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>househusband</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスホールド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>household</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスマヌカン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>house mannequin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウスワイフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>housewife</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウツー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>how to</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハウリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>howling (esp. audio feedback)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハザード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hazard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハザードランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hazard lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハスキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>husky</gloss>
<gloss>huskie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハスキーボイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>husky voice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハスラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hustler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハズハント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>husband hunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハズバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>husband</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハダル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hadar (Arabic name for Beta Centauri)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハチ公</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハチこう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>statue of Hachiko (a dog) at Shibuya station</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hacker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hacking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>hash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッスル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>hustle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッセ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hasse, Helmut (1898-1979) (mathematician)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hatch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1095990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッチバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hatchback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッピー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>happy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッピーエンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">happy end</lsource>
<gloss>happy ending</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハッピーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>法被</xref>
<gloss>happi coat (happy coat)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハッブル望遠鏡</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハッブルぼうえんきょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hubble telescope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hearts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハドック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>haddock (Melanogrammus aeglefinus)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>honey</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1096090 to enamdict -->
<entry>
<ent_seq>1096100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハネムーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>honeymoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>河内</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハノイ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はのい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hanoi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハバード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hubbard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハフニウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hafnium (Hf)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハプニング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>happening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハペニング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>happening</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハミルトン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hamilton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>humming</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hamming</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ham (cured pig meat)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ham (amateur radio enthusiast)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハムエッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ham and eggs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハムサラダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ham and salad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハムスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hamster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハモる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to harmonize</gloss>
<gloss>to harmonise</gloss>
<gloss>to be in harmony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハモンドオルガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hammond organ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハヤシライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hashed meat with rice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハラショー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<lsource xml:lang="rus">khorosho</lsource>
<gloss>good</gloss>
<gloss>wonderful</gloss>
<gloss>splendid</gloss>
<gloss>agreed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハラハラ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はらはら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>heart going pit-a-pat</gloss>
<gloss>falling rapidly in big drops</gloss>
<gloss>fluttering down</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>keeping on tenterhooks</gloss>
<gloss>suspense</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>exciting</gloss>
<gloss>thrilling</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1096270 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1096280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハリアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Harrier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハリケーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハリケイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hurricane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハルマゲドン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="gre">Harmagedon</lsource>
<gloss>Armageddon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Halley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>halation (i.e. in photography, a halo-effect when additional light leaks out around the subject)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1096330 with 1094880 -->
<entry>
<ent_seq>1096340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハレルヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hallelujah</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>halo</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ハロー</stagr>
<gloss>hello</gloss>
<gloss>hallo</gloss>
<gloss>hullo</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ハロー</stagr>
<gloss>harrow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハロウィーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハローウィン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハロウィン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Halloween</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハロゲン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>halogen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハロップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Harrop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>halon</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>furlong</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>布哇</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハワイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Hawaii</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハワイアンギター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hawaiian guitar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンカチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハンケチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ハンカチーフ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>handkerchief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096425</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンカチーフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハンケチーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handkerchief</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(aircraft) hangar</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(coat) hanger</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hunger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンガーストライキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hunger strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンガーディスプレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hanger display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンガープラント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hanger plant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096470</ent_seq>
<k_ele>
<keb>洪牙利</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>匈牙利</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はんがりー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハンガリー</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Hungary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンギングプラント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hanging plant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>hang</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハングアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>hung-up</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hang up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンググライダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hang glider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハングテン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hang ten (surfing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハングリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hungry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハングリーマーケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hungry market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハングル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="kor"/>
<gloss>hangul (Korean script)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンサム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handsome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>ハンガーストライキ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>hunger strike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハンセン病</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハンセンびょう</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>Hansen's disease</gloss>
<gloss>leprosy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hunter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンターキラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hunter killer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンチング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hunting</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>oscillatory behavior of a non-converging feedback loop (behaviour)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ハンチング帽</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>hunting cap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hunting</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1096630 moved to ENAMDICT ハンティングワールド /(n) Hunting World/ -->
<entry>
<ent_seq>1096640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンデ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>handicap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンディ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハンディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handy</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ハンディキャップ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>handicap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンディムック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハンディームック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handy mook (mook is magazine book)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンディキャップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handicap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンディクラフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handicraft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンデルスブラット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Handelsblatt (German commercial newspaper)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>hunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handout</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handcart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドシェーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handshake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドニット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hand-knit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドバッグ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handbag</gloss>
<gloss>purse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドブック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handbook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hand-ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドメイド</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハンドメード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handmade object</gloss>
<gloss>craft work</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>handmade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handle</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>steering wheel</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(bicycle) handlebar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドローション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hand lotion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンドワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>handwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンバーガー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hamburger (on a bun)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンバーグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hamburger (meat, no bun)</gloss>
<gloss>Hamburg steak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンバーグステーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hamburger (meat, no bun)</gloss>
<gloss>beefburger</gloss>
<gloss>Hamburg steak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>humble</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>ファンブル</xref>
<gloss>fumble</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1096900 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1096910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hammer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハンモック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hammock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハ音記号</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハおんきごう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>C clef</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "hu or fu"</gloss>
<gloss>"ha" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096950</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハ短調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハたんちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>C minor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ハ長調</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ハちょうちょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>C major</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bar</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>VAR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーガー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>burger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1096990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バークリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>berkelium (Bk)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バークレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Berkeley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バークレイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Berkley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーゲニングパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bargaining power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーゲン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bargain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーゲンセール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bargain sale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーコード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bar code</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バージニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Virginia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バージニティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バージニティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>virginity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バージョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァージョン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>version</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バージョンアップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァージョンアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">version up</lsource>
<gloss>updating a software version</gloss>
<gloss>version upgrade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バージン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>virgin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バージンロード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">virgin road</lsource>
<gloss>the aisle (i.e. the thing a bride walks down)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>berth</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>verse</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>birth</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バースコントロール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バスコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>birth control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バースデー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バースディ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バースデイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>birthday</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1097150 with 1097140 -->
<entry>
<ent_seq>1097160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バースト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>burst</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーチカルマーケティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vertical marketing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーチャル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァーチャル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バーチュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>virtual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーチャルサーキット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>virtual circuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーチャルリアリティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バーチャルリアリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>virtual reality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーテン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>バーテンダー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>bartender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーテンダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bartender</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>birdie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バードウォッチング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バートウォッチング</reb>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bird-watching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バートカービング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bird carving</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バードコール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>birdcall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バードサンクチュアリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bird sanctuary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>burner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scale</gloss>
<gloss>vernier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーバリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Burberry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーバリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barbarism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーベキュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barbecue</gloss>
<gloss>BBQ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーベル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barbell</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーボン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bourbon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーミューダショーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bermuda shorts</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーミューダトライアングル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bermuda Triangle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーミンガム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Birmingham</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーモント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Vermont</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bar</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>crowbar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーレスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>burlesque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーレル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バレル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barrel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バーンアウトシンドローム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>burn-out syndrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>by</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>バイバイ</xref>
<gloss>bye</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイアス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bias</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイアスロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biathlon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイイングパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buying power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイエル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bayer</gloss>
<gloss>Farbenfabriken Bayer Aktiengesellschaft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>biotechnology</gloss>
<gloss>bio</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>VAIO (Sony brand-name)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオインダストリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioindustry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオエシックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioethics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオエレクトロニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioelectronics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオガス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biogas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオコンバーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioconversion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>biocomputer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioscience</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオセンサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biosensor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオチップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biochip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオテクノロジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biotechnology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオテレメトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biotelemetry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオトロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biotron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bionics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオハザード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biohazard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオフィードバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biofeedback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオプシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biopsy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオホロニクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioholonics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオマス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biomass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bio music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオリアクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bioreactor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biorhythm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオリニスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>violinist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオリン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァイオリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>violin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>violation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>violet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオレンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>violence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイオロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バイオ素子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バイオそし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bio-device</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>smorgasbord style of eating (from viking)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bike</gloss>
<gloss>motorcycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイコロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bicology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイシクルモトクロス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bicycle motocross</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイセクシュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bisexual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイタリティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vitality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>binder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<xref>アルバイト</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource xml:lang="ger">Arbeit</lsource>
<gloss>work (esp. part time or casual)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<field>&math;</field>
<gloss>byte</gloss>
<gloss>octet</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bite</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>cutting tool</gloss>
<gloss>bit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイトコード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>byte-code</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイトコンパイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>byte-compile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイトスワップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>byte swap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイナリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バイナリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>binary</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1097920 with 1097910 -->
<entry>
<ent_seq>1097930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイナリダンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>binary dump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイナリファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>binary file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイノーラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>binaural</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイパス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>bypass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイブル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイブレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vibration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1097990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイブレータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バイブレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vibrator</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1098000 with 1097990 -->
<entry>
<ent_seq>1098010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイプレーヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">byplayer</lsource>
<gloss>supporting actor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイポーラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bi-polar (in electronics)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイポーラデバイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bi-polar device</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイメタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bimetal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイヤー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buyer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>by-line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バイリンガル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bilingual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バインダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>binder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バインディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>binding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バウサイド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bow side</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バウムクーヘン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>baumkuchen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バウンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>bound</gloss>
<gloss>bounce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バカロレア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>baccalaureat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バカンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">vacances</lsource>
<gloss>holidays</gloss>
<gloss>vacation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バガボンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vagabond</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バキューム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vacuum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バキュームカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">vacuum car</lsource>
<gloss>septic tank truck</gloss>
<gloss>honey wagon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バキュームクリーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vacuum cleaner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バギー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buggy</gloss>
<gloss>stroller</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>baggy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バギールック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baggy look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バギナ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ワギナ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァギナ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ウァギナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>vagina</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バクテリオファージ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バクチリオファージ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bacteriophage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バクテリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バクテリヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>細菌</xref>
<gloss>bacteria</gloss>
<gloss>bacillus</gloss>
<gloss>germ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(computer) bug</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バグダッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Baghdad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バグパイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bagpipe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バグフィックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>bug fix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バグリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bug list</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バグレポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bug report</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vacation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バケツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bucket</gloss>
<gloss>pail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バゲット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>baguette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バザー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バザール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bazaar</gloss>
<gloss>bazar</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1098370 with 1098360 -->
<entry>
<ent_seq>1098380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バジェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>budget</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bus</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bath</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bassoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バスに乗る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バスにのる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>to take the bus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Basque</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bask</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスケット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>basket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスケットボール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>basketball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>birth control</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bypass capacitor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスストップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bus stop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bastard fake bunt (baseball) (from bastard)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスタオル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bath towel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスタブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bathtub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bust (measurement)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>breasts</gloss>
<gloss>bosom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バストパッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bust pad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バストライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bustline</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスブザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bath buzzer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスルーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bathroom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスレーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bus lane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バスローブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bathrobe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バス停</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バスてい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bus stop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バス発着場</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バスはっちゃくじょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>depot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buzz</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バズセッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buzz session</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バター</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>butter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バタークリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buttercream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バターソース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>butter sauce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バタード・チャイルド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バタードチャイルド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>被虐待児症候群</xref>
<gloss>battered child (syndrome)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バタバタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ばたばた</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>flapping</gloss>
<gloss>rattling (sound)</gloss>
<gloss>noisily</gloss>
<gloss>clattering noise</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>commotion</gloss>
<gloss>kerfuffle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バタフライ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>butterfly (swimming stroke)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>type of G-string</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>thud</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バチェラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bachelor</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1098700 with 1984100 -->
<entry>
<ent_seq>1098710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バチスカーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>bathyscaphe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バチルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Bazillus</lsource>
<gloss>bacillus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッカス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Bacchus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッギング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bugging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to go backwards</gloss>
<gloss>to reverse</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to refund a customer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>backup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックギャモン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backgammon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックグラウンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>background</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックグラウンドミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>background music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックコーミング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back combing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backs</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>VAX</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>dollars (from bucks)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックスイング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backswing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックスキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backskin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックスクリーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back screen (esp. hitter's background in center field) (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックストレッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backstretch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックストローク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backstroke</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックスピン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backspin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックスペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backspace (char)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックスラッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backslash (character)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックチャージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back charge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックトラッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back-tracking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックトラック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>backtrack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックドロップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back-drop</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>suplex (pro-wrestling)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックナンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back issue (of a publication)</gloss>
<gloss>back-number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックネット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">back net</lsource>
<gloss>backstop (baseball)</gloss>
<gloss>back screen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックハンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backhand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back-band</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1098990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックパッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backpacking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックパック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backpack</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックファイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backfire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックプロパゲーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back-propagation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックボーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>backbone (e.g. of a network)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックマージン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>back margin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">back music</lsource>
<gloss>background music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックミラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">back-mirror</lsource>
<gloss>rearview mirror</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buckle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バックログ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>backlog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッグ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッジ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>badge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッジシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>BADGE system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッターインザホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batter in the hole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>batch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッチサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batch size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batting</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>butting</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>intruding on someone else's turf</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>having a time or schedule conflict</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッティングアベレージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batting average</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッティングオーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batting order</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッティングケージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batting cage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッティングセンター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッティング・センター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッテイングセンター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッテイング・センター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batting center</gloss>
<gloss>batting centre</gloss>
<gloss>batting cage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッテリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>battery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッテラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッテーラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッテレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">bateira</lsource>
<gloss>boat</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pressed mackerel sushi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bat (in baseball, cricket, etc.)</gloss>
<gloss>racket (in table tennis)</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&obsc;</misc>
<gloss>bat (animal)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tray (from fre: bateau or eng: vat)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バットマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>batman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッドマーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bad mark</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッハ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッファ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>buffer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1099280 with 1099270 -->
<entry>
<ent_seq>1099290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッファーストック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buffer stock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッファード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buffered</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッファリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>buffering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッファロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>buffalo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バッフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baffy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バトン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baton (relay, orchestral conducting, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バトンガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baton girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バトンタッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">baton touch</lsource>
<gloss>baton pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バトントワラー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バトントワーラー</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baton twirler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バトンパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baton pass</gloss>
<gloss>baton passing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バドミントン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>badminton</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>banner</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>リンクバナー</xref>
<field>&comp;</field>
<gloss>banner (graphic provided to link to site)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バナジウム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バナジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vanadium (V)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バナナ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>banana</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バナナの皮</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バナナのかわ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>banana peel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バニーガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bunny girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バニシングクリーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vanishing cream</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バニティーケース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vanity case</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バニティーバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vanity bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バニラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァニラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vanilla</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>発条</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>撥条</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>弾機</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ばね</reb>
<re_inf>&gikun;</re_inf>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぜんまい</reb>
<re_restr>発条</re_restr>
<re_restr>撥条</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はつじょう</reb>
<re_restr>発条</re_restr>
<re_restr>撥条</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だんき</reb>
<re_restr>弾機</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バネ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>spring (e.g. coil, leaf)</gloss>
<gloss>mainspring</gloss>
<gloss>power spring</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ババロア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>bavarois</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バヒタット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>HABITAT (1996 UN conference on Human Settlements)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バビーイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">baby inn</lsource>
<gloss>accommodation for babies</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バファリン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>buffer-in (computing term)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bubble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バプテスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Baptist</gloss>
<gloss>baptist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バベルの塔</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バベルのとう</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Tower of Babel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バムバム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bawm bawm (phenomenon) (name of Japanese pop song)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>ballade (narrative poetry, musical composition)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ballad (popular song)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラエティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>variety</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラエティーショー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>variety show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラエティーストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>variety store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>バラスト</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>ballast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ballast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barracks</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1099660 with 1621870 -->
<entry>
<ent_seq>1099670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラライカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus"/>
<gloss>balalaika</gloss>
<gloss>Russian 3-stringed instrument with a triangular body</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>balun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バランス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>balance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バランスオブパワー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>balance of power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バランスシート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>balance sheet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バリアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バリヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バリヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barrier</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1099730 with 1099720 -->
<entry>
<ent_seq>1099740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリアント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァリアント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>variant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリウム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barium (Ba)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリエーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァリエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>variation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリカン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barber's clippers</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Barriquand et Marre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリケード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バリケイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barricade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリスター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バリスタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>varistor</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>barrister</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリトン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baritone</gloss>
<gloss>barytone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>value</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリューアナリシス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>value analysis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バリューエンジニアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>value engineering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルーン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>balloon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルカンラバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vulcanized rubber</gloss>
<gloss>vulcanised rubber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>bulky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルキーセーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bulky sweater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルクキャリアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bulk carrier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルクライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bulk line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルコニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>balcony</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルセロナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Barcelona</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Baltic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァルヴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<stagr>バルブ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bulb</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>valve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バルブヘッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>valve head</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>volley</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>volleyball</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>valley</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>ballet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレーボール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>volleyball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレエ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>ballet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレティノガラバーニ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Valentino Garavani</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1099990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレリーナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>ballerina</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100000 with 1097430 -->
<entry>
<ent_seq>1100010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレンタイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァレンタイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Valentine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バレンタインデー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァレンタインデー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Valentine's Day</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バロース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>browse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バロック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>baroque</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100050 with 1100060 -->
<entry>
<ent_seq>1100060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バロメーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バロメータ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>barometer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>baron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バロンデッセ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">ballon d'essai</lsource>
<gloss>trial balloon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bun</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>van (caravan)</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>value-added network</gloss>
<gloss>VAN</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンアレン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Van Allen (belt)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バンカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>banker</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bunker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンガロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bungalow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンクーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Vancouver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>banquet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンコク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bangkok</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンジョー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>banjo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>advance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンタム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bantam (weight)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンダナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bandana</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンダリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vandalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>bunt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バントアンドラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bunt and run</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>band</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to perform in a band</gloss>
<gloss>to create a (pop) band</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>The Bund (Shanghai, China)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンドカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>band collar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンドスコア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>band-score</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンドネオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bandoneon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンドマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>band-man (member of a musical band)</gloss>
<gloss>bandsman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bundle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンドワゴン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bandwagon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンパー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bumper</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100320 with 1649340 -->
<entry>
<ent_seq>1100330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Bambi</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンブー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bamboo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンプ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴァンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vamp (woman who uses sex appeal to exploit men)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>バンプ</stagr>
<gloss>bump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バンロゼ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vin rose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>バ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>バぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "bu"</gloss>
<gloss>"ba" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>par</gloss>
<gloss>common score for some activity (e.g. strokes for a hole in golf)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>じゃん拳</xref>
<gloss>paper (in rock-paper-scissors game)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>apiece</gloss>
<gloss>each</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>price-earnings ratio</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>パーセント</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>percent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parka (hooded jacket)</gloss>
<gloss>hooded sweatshirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーカッション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>percussion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーキングエリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parking area</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーキングメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parking meter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーキンソン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Parkinson</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>park</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パークアンドライド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>park-and-ride</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーコレーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>percolator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーゴラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pergola</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーサー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パーザ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>purser</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>parser</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100500 with 1100490 -->
<!-- Deleted:  1100510 with 1100490 -->
<entry>
<ent_seq>1100520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>partial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーシャルフリージング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>partial freezing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>purge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パージング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parsing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pass</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>purse</gloss>
<gloss>handbag</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>perspective</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パースペクティブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>perspective</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーセプトロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>perceptron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーセンテージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>percentage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーセント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>percent</gloss>
<gloss>percentage</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100620 with 1100630 -->
<entry>
<ent_seq>1100630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナリティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パーソナリティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personality</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナルオピニオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personal opinion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナルコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personal call</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナルコミュニケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personal communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナルコンピュータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パーソナルコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>personal computer</gloss>
<gloss>PC</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100690 with 1100680 -->
<entry>
<ent_seq>1100700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナルセリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personal selling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソナルチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>personal check</gloss>
<gloss>personal cheque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パーソナル化</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パーソナルか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>personalization</gloss>
<gloss>personalisation</gloss>
<gloss>product stopping being a luxury item</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソンコール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>person call</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーソントリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>person trip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>parts (as in computer parts)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーティ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パーティー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>party</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100770 with 1100760 -->
<entry>
<ent_seq>1100780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーティシペーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>participation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーティシペーションプログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>participation program</gloss>
<gloss>participation programme</gloss>
<gloss>PT</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーティション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>partition</gloss>
<gloss>cubicle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>part</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>パートタイマー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>part-timer</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>パートタイム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>part-time (work)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パートタイマー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>part-timer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パートタイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アルバイト</xref>
<gloss>part time (esp. female part time employees)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パートタイム従業員</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パートタイムじゅうぎょういん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>part time employee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パートナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>partner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パートナーシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>partnership</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パードレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por"/>
<gloss>padre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーフェクト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>perfect</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーフェクトゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>perfect game</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1100900 with 1102220 -->
<entry>
<ent_seq>1100910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パープル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>purple</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パープレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>par play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>permanent wave</gloss>
<gloss>perm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーマネント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>permanent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーマネントウエーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>permanent wave (hairdo)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーマネントプリーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>permanent pleats</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーマネントプレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>permanent press</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーミッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>permission</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1100990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パームボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>palm ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parlor</gloss>
<gloss>parlour</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>パラ</stagr>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>para-</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>also written as 波来土</s_inf>
<gloss>pearlite</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>perlite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーラメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parliament</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pearl</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>Perl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パールグレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pearl gray</gloss>
<gloss>pearl grey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パーレン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parentheses</gloss>
<gloss>parenthesis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pie</gloss>
<gloss>tart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイオニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pioneer</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Pioneer (Japanese electronics company)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイオニアスピリット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pioneer spirit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイナップル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pineapple</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイプ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pipe</gloss>
<gloss>tube</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>channels, official or otherwise</gloss>
<gloss>(business) connections</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>tobacco pipe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイプオルガン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pipe-organ</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイプカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">pipe cut</lsource>
<gloss>vasectomy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイプライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>pipe-line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101160</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パイプ爆弾</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パイプばくだん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pipe bomb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パイプ役</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パイプやく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>mediator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pile (fabric, nuclear reactor, structural support, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイルドライバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pile driver</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイレーツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pirate</gloss>
<gloss>pirates</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイレーツパンツ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pirate's pants</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイレートエディション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pirated edition</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイレックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pyrex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイレックスガラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pyrex glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロセラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pyroceram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロットサーベイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilot survey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロットショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>アンテナショップ</xref>
<lsource ls_wasei="y">pilot shop</lsource>
<gloss>shop used for testing sales of new products</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロットファーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilot farm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロットボート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilot boat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パイロットランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilot lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パインジュース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pineapple juice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パウダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>powder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パウダリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>powdery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パウレスタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paulista</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パウンドケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pound cake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パキスタン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pakistan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>packet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パゴダ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pagoda</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パサパサ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>state of being dried out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パシフィック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pacific</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パシフィックリーグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pacific League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パジャマ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>pajamas</gloss>
<gloss>pyjamas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>path</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>pass (e.g. skipping a move, passing an examination, ticket to allow entry, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パスカル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pascal (unit of pressure)</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>PASCAL (language)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Pascal (Blaise)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パスタ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>pasta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パステル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pastel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パステルカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pastel color</gloss>
<gloss>pastel colour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パステルトーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pastel tone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パストラル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pastoral</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パスポート</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passport</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パスワード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(computer) password</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パズル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>puzzle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パセティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>pathetic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パセティックドラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pathetic drama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パセリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parsley</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パソコン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>personal computer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101575</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パソ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>personal (computer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パソコン通信</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パソコンつうしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>personal computer communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>putter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パターン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pattern</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パターンプラクティス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pattern practice</gloss>
<gloss>pattern practise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パターンマッチング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pattern matching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パターン認識</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パターンにんしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pattern recognition</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1101640 with 1101600 -->
<entry>
<ent_seq>1101650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パチパチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>pleasant clapping sound</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>sound of something hot bursting open (i.e. popcorn)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>incessant blinking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パチンコ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぱちんこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<s_inf>usu. パチンコ</s_inf>
<gloss>pachinko (Japanese pinball)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>slingshot</gloss>
<gloss>catapult</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パチンコ台</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パチンコだい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pachinko (Japanese pinball) machine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッカード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(Hewlett) Packard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パッキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>packing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>non-metallic seal</gloss>
<gloss>washer</gloss>
<gloss>gasket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>pack</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>puck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッケージ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>package</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッケージツアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>package tour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッケージプログラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>package program</gloss>
<gloss>package programme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッケージメディア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>package media</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッケージング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>packaging</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッシブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>passive</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッシブスモーキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passive smoking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッシブソーラーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passive solar house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッショネート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passionate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passion</gloss>
<gloss>ardor</gloss>
<gloss>enthusiasm</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>The Passion (Christianity)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッセンジャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>passenger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>patch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッチテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>patch test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッチワーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>patchwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>patting</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>putting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッティンググリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>putting green</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>putt</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>pat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>パップ剤</xref>
<s_inf>also written 巴布 (ateji)</s_inf>
<lsource xml:lang="dut">pap</lsource>
<gloss>poultice</gloss>
<gloss>cataplasm</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>パップ</stagr>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pup</gloss>
<gloss>puppy</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>パップ</stagr>
<xref>パップテスト</xref>
<xref>パップスメア</xref>
<gloss>Pap (smear, test, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パテ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>putty</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>pate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パティオ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>patio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>伴天連</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>破天連</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ばてれん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パテレン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バテレン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por">padre</lsource>
<gloss>Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Christianity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パテント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>patent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パトカー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>パトロールカー</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>patrol car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パトス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pathos</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パトリオティズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>patriotism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パトロール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パトロウル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>patrol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1101990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パトロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>patron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パドック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paddock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パドリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paddling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パドル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paddle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パナビション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panavision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>巴奈馬</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぱなま</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パナマ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Panama</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1102050 with 1102130 -->
<entry>
<ent_seq>1102060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パニック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パネラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">paneler</lsource>
<gloss>panellist (panelist)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パネリスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panelist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パネル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パネルディスカッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panel discussion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パネルヒーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panel heater</gloss>
<gloss>panel heating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パネルヒーティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panel heating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パノラマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パナラマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>panorama</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パパ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Papa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パパイア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パパイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>papaya</gloss>
<gloss>pawpaw</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1102160 with 1102150 -->
<entry>
<ent_seq>1102170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パビリオン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pavilion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>puppy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パピルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>papyrus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(powder) puff</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パフェ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パルフェ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>parfait</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パフォーマンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パーフォーマンス</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>performance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パフスリーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>puff sleeve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パフューマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>perfumer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パフューム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>perfume</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pub</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリシティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>publicity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックアクセプタンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public acceptance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックオピニオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public opinion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public course</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックコーポレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public corporation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックサーバント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public servant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックスクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックスペース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public space</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックドメイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>public domain</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pub</gloss>
<gloss>public house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブリックリレーションズ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パブリックリレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>public relations</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パブロフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Pavlov</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パプリカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="hun"/>
<gloss>paprika (spice made from sweet peppers)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラグライダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paraglider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paragraph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paraquat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラサイコロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parapsychology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラシュート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parachute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラシュートスカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parachute skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラジウム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パラジューム</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パラジュウム</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>palladium (Pd)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラセール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parasail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラソル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parasol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラダイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paradise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラダイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paradigm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラダイムシフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paradigm shift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラチオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>Parathion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラチフス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Paratyphus</lsource>
<gloss>paratyphoid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラドクシカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paradoxical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラドックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paradox</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラノイア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paranoia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラパラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>falling in (large) drops</gloss>
<gloss>sprinkle</gloss>
<gloss>pattering</gloss>
<gloss>clattering</gloss>
<gloss>flipping through a book</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラフィン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paraffin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラフレーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>paraphrase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラボラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parabola</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラボラアンテナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">parabola antenna</lsource>
<gloss>parabolic antenna</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラメーター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パラメータ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パラメタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>parameter</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1102640 with 1102630 -->
<entry>
<ent_seq>1102650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラメーターファイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parameter file</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1102660 with 1102630 -->
<entry>
<ent_seq>1102670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラメディカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paramedical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラメトリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>parametric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラメトロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parametron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パララックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parallax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラリンピック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Paralympics</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パラレル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parallel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パラレル通信</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パラレルつうしん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parallel communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Paris</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリーグ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>パシフィックリーグ</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Pacific League</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリコレクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Paris Collection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリジェンヌ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>parisienne</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリジャン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>parisien</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>parity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パリティチェック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parity check</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パリティ変換</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パリティへんかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parity transformation (physics)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">parco</lsource>
<gloss>park</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pulsar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pulse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルスジェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>pulse-jet engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルスジェットエンジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pulse-jet engine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルタイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Partei</lsource>
<gloss>party (political)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルチザン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>partisan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルプ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>pulp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルプマガジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pulp magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パルメザンチーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Parmesan cheese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パレード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>parade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パレス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>palace</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パレスチナ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パレスタイン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パレスティナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>Palestine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パレット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>palette</gloss>
<gloss>pallet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パロチン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parotin</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1102970 with 1102980 -->
<entry>
<ent_seq>1102980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パロディー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パロディ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>parody</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1102990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>power</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーアップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">power up</lsource>
<gloss>making more powerful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーアンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>power amplifier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーエリート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>power elite</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーステアリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>power steering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>powerhouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーポリシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>power policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワーリフティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>power lifting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワステ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>power steering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パワフル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>powerful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>originally written 麺麭 or 麪包</s_inf>
<lsource xml:lang="por">pao</lsource>
<gloss>bread</gloss>
<gloss>pastries (e.g. croissants)</gloss>
<gloss>pastry-based products</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>フライパン</xref>
<gloss>pan</gloss>
<gloss>frying pan</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>panning (in a film)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンアメリカニズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pan-Americanism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>puncture</gloss>
<gloss>flat tyre (tire)</gloss>
<gloss>bursting</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>punk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンクチュアル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>punctual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンクチュエーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>punctuation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンクロック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>punk rock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pancake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pansy (Viola tricolor hortensis)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンスケ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>パンティーストッキング</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<lsource ls_wasei="y">panty stocking</lsource>
<gloss>panty hose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンタグラフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pantograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンタロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">pantalon</lsource>
<gloss>pantaloons</gloss>
<gloss>bell-bottoms</gloss>
<gloss>trousers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンダ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panda</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>punch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンチカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>punch card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンチカードシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>punch-card system</gloss>
<gloss>PCS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンチパーマ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">punch permanent</lsource>
<gloss>curly men's hairstyle, usu. associated with yakuza or delinquents</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンチラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<s_inf>from パンツをちらり</s_inf>
<gloss>showing underwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>underpants</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>women's trousers</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1103280 with 1103290 -->
<entry>
<ent_seq>1103290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンティー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パンティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panties</gloss>
<gloss>panty</gloss>
<gloss>briefs</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンティーガードル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panty girdle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンティースカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>panty skirt</gloss>
<gloss>pantskirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンティーストッキング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パンティストッキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">panty stocking</lsource>
<gloss>panty hose</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1103330 with 1103320 -->
<entry>
<ent_seq>1103340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンテオン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pantheon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>punt kick (rugby)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パントキック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>punt kick (rugby)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パントテン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pantothenic (acid)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パントマイム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pantomime</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パントリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pantry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンドル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">peindre</lsource>
<gloss>paint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンパス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>pampas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンピング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pumping</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>pamphlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンフォーカス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pan-focus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンフレット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>brochure</gloss>
<gloss>pamphlet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンプキン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pumpkin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンプス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pumps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パン屋</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パンや</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bakery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パン屑</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パンくず</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>(bread) crumb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パン粉</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パンこ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>breadcrumbs</gloss>
<gloss>panko</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bread flour</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1103510 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1103520</ent_seq>
<k_ele>
<keb>パ行</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>パぎょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "pu"</gloss>
<gloss>"pa" column or row of the kana syllabary</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1103530 with 1103540 -->
<entry>
<ent_seq>1103540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヒータ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heater</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>heat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒートパイプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heat pipe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒートポンプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heat pump</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒーメン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>hymen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heel</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>heel (pro-wrestling)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>heal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒールアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heel out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒーロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hero</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hear</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>here</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒヤリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヒアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hearing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>listening comprehension</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>public hearing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>interview</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒエラグリフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハイエログリフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hieroglyph</gloss>
<gloss>hieroglyphic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒエラルキー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヒエラルヒー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Hierachie</lsource>
<gloss>hierarchy</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1103670 with 1103660 -->
<!-- Deleted:  1103680 with 1103650 -->
<entry>
<ent_seq>1103690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ヒグス機構</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ヒグスきこう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Higgs mechanism (physics)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>hysteria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒスタミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>histamine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒステリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Hysterie</lsource>
<gloss>hysteria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒステリック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hysteric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒストグラム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>histogram</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒストリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>history</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒスノイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hiss noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒッコリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hickory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒッチハイク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hitch-hike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒッティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hitting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>hit</gloss>
<gloss>success</gloss>
<gloss>safe hit (baseball)</gloss>
<gloss>being a hit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒットエンドラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hit-and-run</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒットソング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hit song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒットチャート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hit chart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒットパレード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hit parade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒットマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hit man</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒットラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hitler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒッピー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>hippy</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>HIPPI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒッピースタイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hippie style</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hips</gloss>
<gloss>buttocks</gloss>
<gloss>backside</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒップアップガードル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hip-up girdle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒップカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hip cut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒップパッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hip pad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒップホップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hip-hop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒップボーンスカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hipbone skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒトラー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Hitler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒポコンデリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Hypochondrie</lsource>
<gloss>hypochondria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒマラヤ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Himalaya</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューストン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Houston</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1103990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fuse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューズコック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fuse cock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマニスティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanistic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマニスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマニズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマニゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanization</gloss>
<gloss>humanisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマニティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマノイド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanoid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンアセスメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human assessment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンインタフェース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>computer human interface</gloss>
<gloss>CHI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンインタレスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human interest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンエコロジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human ecology</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンエンジニアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human engineering</gloss>
<gloss>HE</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンドキュメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human document</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンライク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>humanlike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューマンリレーションズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human relations</gloss>
<gloss>HR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューリスティック</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヒューリスティク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heuristic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Hewlett (Packard)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒューレットパッカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>HP</gloss>
<gloss>Hewlett Packard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒュッテ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Huette</lsource>
<gloss>(mountain) hut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒルクライム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hill climb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒルビリーミュージック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hillbilly music</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒルベルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hilbert</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒレ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">filet</lsource>
<gloss>fillet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒロイズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heroism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒロイック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>heroic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒロイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ヒーロー</xref>
<gloss>heroine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒンズー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hindu</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒンターランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>hinterland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ヒンドスタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Hindustan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーカ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beaker</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1104330 with 1104320 -->
<entry>
<ent_seq>1104340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーグル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beagle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beacon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beads</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーチ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーチウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beachwear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーチコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beach coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーチハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beach house</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーチパラソル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beach parasol</gloss>
<gloss>beach umbrella</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beet</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>beat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビートジェネレーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beat generation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビートルズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Beatles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーナス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィーナス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Venus</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1104460 with 1104470 -->
<entry>
<ent_seq>1104470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビバ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビーバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>usu. ビーバー or ビーバ</s_inf>
<gloss>beaver</gloss>
</sense>
<sense>
<s_inf>usu. ビバ or ビーバ</s_inf>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>viva</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beef</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーファロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beefalo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーフステーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beefsteak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beep</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beam</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビームアンテナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beam antenna</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビームライダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beam rider</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>麦酒</xref>
<lsource xml:lang="dut">bier</lsource>
<gloss>beer</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1104560 with 1025450 -->
<entry>
<ent_seq>1104570</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビール券</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビールけん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beer coupon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビール瓶</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビールびん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beer bottle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビーンボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bean ball</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1104600 with 1104550 -->
<entry>
<ent_seq>1104610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビアガーデン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビヤガーデン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beer-garden</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビエタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>Pieta</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビエンナーレ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>biennale (biennial art exhibition)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビオラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィオラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>viola</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビガロポリス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bigalopolis</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビキニ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bikini (swimwear)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Bikini island</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビキューナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vicuna</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビギナー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beginner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>victor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビクトリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィクトリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>victory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビクトリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Victoria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビザ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビザー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビーザ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bishop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>busy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビズィタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visitor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジターフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visitor fee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジティングチーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visiting team</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスアセスメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business assessment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスオートメーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business automation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスカレッジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business college</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスクラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスコンサルタント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business consultant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスサーベイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business survey</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネススクール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business school</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビジネススクール入学共通試験</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビジネススクールにゅうがくきょうつうしけん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business school entrance test</gloss>
<gloss>GMAT</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスパートナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business partner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスホテル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business hotel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスマン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>businessman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスモデル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business model</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスライク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>businesslike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスリーダーシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business leadership</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジネスローン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business loan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアライズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visualize</gloss>
<gloss>visualise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアライゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visualization</gloss>
<gloss>visualisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1104990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアリゼーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visualization</gloss>
<gloss>visualisation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアルコミュニケーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual communication</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアルディスプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual display</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアルデザイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual design</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアルフライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual flight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアルマーチャンダイジング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual merchandising</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジュアルランゲージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>visual language</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビジョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vision</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">vis</lsource>
<gloss>screw</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="fre">bis</lsource>
<gloss>-bis (again, second version)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Bank of International Settlements</gloss>
<gloss>BIS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>bisque</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビスケット</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>biscuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビスコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>viscose</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビスタカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vista (dome) car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビストロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>bistro</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビスムス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビスマス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>bismuth (Bi)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビタカンフル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vita camphor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビタミン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィタミン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バイタミン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>vitamin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビタミン剤</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビタミンざい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vitamin pills</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビタライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Vitarice</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグイベント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big event</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグエッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Big Egg</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグサイエンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big science</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグスクリーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big screen (TV)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグバン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big bang</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグバンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big band</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグビジネス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>big business</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビッグベン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Big Ben</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>bit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビットネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>BITNET</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビットマップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>bitmap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビット場</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビットば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bit field</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビット毎</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビットごと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bit-wise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>very important person</gloss>
<gloss>VIP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>bidet</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>douche</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビディオウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオエンジニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video engineer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオカセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>videocassette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオカメラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video camera</gloss>
<gloss>video camcorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオクリップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video clip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオゲーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video game</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオショップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video shop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオジェニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>videogenic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオジャーナリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video journalist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオソフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video soft</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオテープ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video-tape</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオテープレコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video tape recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオテックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>videotex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオディスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>videodisc</gloss>
<gloss>VD</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオデッキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">video deck</lsource>
<gloss>video cassette recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオマガジン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオメーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video meter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオリサーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Video Research Ltd</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデオレコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Video Cassette (Tape) Recorder</gloss>
<gloss>VCR</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビデコン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビジコン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vidicon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビニール</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビニル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バイニル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>vinyl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビニールハウス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">vinyl house</lsource>
<gloss>plastic greenhouse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビニールペイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vinyl paint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビニロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vinylon (vinyl-nylon)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビネガー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビニガ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vinegar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビハインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>behind</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1105640 with 1104470 -->
<entry>
<ent_seq>1105650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビバーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource xml:lang="fre">bivouac</lsource>
<lsource xml:lang="ger">Biwak</lsource>
<gloss>bivouac</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビヒズス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Lactobacillus bifidus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビビッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィヴィッド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>vivid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビビリ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>びびり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>chatter mark (machine tools)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビフィズス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Lactobacillus bifidus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビフォアサービス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>before service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビフテキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beefsteak</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビブラート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>vibrato</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビブラフォン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vibraphone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビブリオグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bibliography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビブリオマニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bibliomania</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビヘイビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>behaviour</gloss>
<gloss>behavior</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビヘイビアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>behaviourism</gloss>
<gloss>behaviorism</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1105780 with 1104610 -->
<entry>
<ent_seq>1105790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビヤホール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビアホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beer-hall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビュー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ブュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>view</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>viewer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビューティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティーアドバイザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty adviser</gloss>
<gloss>beauty advisor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティーコーナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty corner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティーコンテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty contest</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティーサイクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty cycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティーサロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty salon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティースポット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty spot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティーパーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>beauty parlor</gloss>
<gloss>beauty parlour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューティフル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>beautiful</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビュートロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Viewtron</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューポイント</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ブューポイント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>viewpoint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bureau</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューロクラシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bureaucracy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビューロクラット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bureaucrat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビュッフェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バッフェイ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>バフェ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>立食</xref>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>buffet</gloss>
<gloss>self-service meal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビラ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヴィラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>holiday house</gloss>
<gloss>villa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ビラン剤</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビランざい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>blister agent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1105990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビリオネア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>billionaire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビリヤード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>billiards</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>ビルディング</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>building</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>bill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビルダ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビルダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>builder</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1106030 with 1106020 -->
<entry>
<ent_seq>1106040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビルディング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>building</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビルトイン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-f;</pos>
<gloss>built-in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビルブローカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bill broker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビルボード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>billboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>緬甸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビルマ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>びるま</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>めんでん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Burma</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビルメンテナンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>building maintenance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビレッジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>village</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>天鵞絨</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>天鵝絨</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ビロード</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai2</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>びろうど</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>てんがじゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="por">veludo</lsource>
<gloss>velvet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピロシキ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビロシキ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">pirozhki</lsource>
<gloss>piroshki (Russian pierogi; meat and eggs, etc. baked in bread)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビンゴ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bingo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビンテージ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ビンテイジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vintage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビンテージイヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>vintage year</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ビンディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Bindung</lsource>
<gloss>foot fastening (ski)</gloss>
<gloss>binding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーアール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>PR</gloss>
<gloss>public relations</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peak</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>peek</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pea coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーコック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peacock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピージャケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pea jacket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peace</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>peas</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>piece</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピースワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piecework</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーターパンシンドローム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Peter Pan syndrome</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peach</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーナッツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピーナツ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peanuts</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1106270 with 1106260 -->
<entry>
<ent_seq>1106280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーナッツバター</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピーナツバター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peanut butter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーピングトム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Peeping Tom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピープショー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peep show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピープル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>people</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピープルズキャピタリズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>people's capitalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーヘン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>peahen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピーマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">piment</lsource>
<gloss>bell pepper</gloss>
<gloss>green pepper</gloss>
<gloss>pimento</gloss>
<gloss>capsicum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピアジェ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Piaget</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピアス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>from pierced earrings</s_inf>
<gloss>earrings</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>(body) piercings</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピアッツァ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piazza</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピアニカ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pianica</gloss>
<gloss>piano and harmonica</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピアニスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pianist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピアノ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piano</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピエロ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">pierrot</lsource>
<gloss>clown</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピオニール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピオネール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="rus">pioner</lsource>
<gloss>pioneer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピカソ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Picasso</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピカタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>piccata</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピカドール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picador</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピカドン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>atomic bomb</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピカレスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picaresque (novel)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピギーバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piggyback (system)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピクサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pixar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピクセル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>pixel</gloss>
<gloss>picture element</gloss>
<gloss>PEL</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピクチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピクトグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pictograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピクニック</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picnic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピクルス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pickles</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピグミー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pygmy</gloss>
<gloss>pigmy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピケ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>pique</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>picket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>pico-</gloss>
<gloss>10^-12</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピコット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピコファラド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picofarad</gloss>
<gloss>pf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピサ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pisa</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピザ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピッツァ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピッツア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>pizza</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピザパイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pizza pie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピジンイングリッシュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pidgin English</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piste</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピストル</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pistol</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピストン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piston</gloss>
<gloss>plunger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピチカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>pizzicato</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1106690 with 1011980 -->
<entry>
<ent_seq>1106700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッキング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>picking (esp. distributor picking up merchandise from a storage facility)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>lock picking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pick</gloss>
<gloss>picking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピックアップサービス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pickup service</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピックオフプレー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pickoff play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッケル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Pickel</lsource>
<gloss>ice axe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッコロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>piccolo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pitch (i.e. pace, speed, angle, space, field, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>ＰＨＳ</xref>
<misc>&col;</misc>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>PHS portable phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッチアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pitchout (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pitcher</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッチング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>pitching</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピッチングマシーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pitching machine</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1106810 with 1106620 -->
<!-- Deleted:  1106820 with 1106810 -->
<entry>
<ent_seq>1106830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピットイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<lsource ls_wasei="y">pit in</lsource>
<gloss>pit stop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピテカントロプスエレクトゥス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pithecanthropus erectus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピペット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pipette</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピボット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pivot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピューリタン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Puritan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピューリッツアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピューリッツァー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pulitzer (as in Pulitzer Prize)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピューレ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピュレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>puree</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピュア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピュアモルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pure malt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピュアリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>purist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピラニア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="por"/>
<gloss>piranha</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピラフ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilaf</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピラミッド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pyramid</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピラミッドセリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pyramid selling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>period</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1106990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピリオディック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>periodic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピリオド</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>period</gloss>
<gloss>dot character</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>period (era, amount of time)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>period (sports)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピリン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pyrine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pilling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pill</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&col;</misc>
<gloss>birth-control pill</gloss>
<gloss>oral contraceptive</gloss>
<gloss>the pill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピルグリムファーザーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Pilgrim Fathers</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピロティ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">pilotis</lsource>
<gloss>pile</gloss>
<gloss>stilt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pin</gloss>
<gloss>dowel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ぴんと来る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぴんとくる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vk;</pos>
<gloss>to get (a joke or explanation)</gloss>
<gloss>to strike home</gloss>
<gloss>to know intuitively</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ピン撥ね</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ピンはね</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピンハネ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>(taking a) kickback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンアップ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピンナップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinup</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1107100 with 1506060 -->
<entry>
<ent_seq>1107110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンカール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pin curl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>pink</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンクカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pink-collar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンクサロン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pink salon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンクノイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pink noise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンクムード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pink mood</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンクレディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pink lady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンセット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">pincette</lsource>
<lsource xml:lang="dut">pincet</lsource>
<gloss>tweezers</gloss>
<gloss>forceps</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンタック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pin tuck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinch</gloss>
<gloss>crisis</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>clothespin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンチヒッター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinch hitter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンチランナー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinch runner</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="dut">brandpunt</lsource>
<gloss>focus point</gloss>
<gloss>focus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ピントが外れる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ピントがはずれる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to be out of focus</gloss>
<gloss>to be off the point</gloss>
<gloss>to be queer in the head</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1107270 with 1107090 -->
<entry>
<ent_seq>1107280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンナップガール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinup girl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンホール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinhole</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンポイント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinpoint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンポイントランディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pinpoint landing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンポン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ピンポーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ping-pong</gloss>
<gloss>table tennis</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>exactly!</gloss>
<gloss>surely!</gloss>
<gloss>that's it!</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ピンレバーウォッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pin lever watch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フーガ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">fuga</lsource>
<gloss>fugue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フーズヒー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>who's he</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フーズフー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>who's who</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フーダニット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>whodunit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>food</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>hood</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フードプロセッサー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>food processor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hoop</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フーリエ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fourier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fur</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>far</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーイースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Far East</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーコート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fur coat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>farce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファースト</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>first</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>first baseman</gloss>
<gloss>first base</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストインプレッション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>first impression</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストクラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>first-class</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストネーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>first-name</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fast back</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1107510 with 1108150 -->
<entry>
<ent_seq>1107520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストブレーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fast break</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>first run</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーストレディー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>first lady</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーニチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>furniture</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーマシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pharmacy</gloss>
<gloss>chemist</gloss>
<gloss>drug store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>farm</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>firm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファームウェア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファームウエア</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファアームウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>firmware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファームステイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>farm stay</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファームバンキング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>firm banking</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>farm banking</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファイヤー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファイヤ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fire</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイアアラーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fire alarm</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイアインシュアランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fire insurance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイアプルーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fireproof</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイアマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fireman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイバーガラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fiberglass</gloss>
<gloss>fibreglass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fighter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイティングスピリット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fighting spirit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイナル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>final</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイナルセット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>final set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイナンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>finance</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1107740 with 1107750 -->
<entry>
<ent_seq>1107750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファイバ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fiber</gloss>
<gloss>fibre</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイバースコープ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fiberscope</gloss>
<gloss>fibrescope</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイバーボード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fiberboard</gloss>
<gloss>fibreboard</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイブスター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>five-star</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイリングシステム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filing system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>file</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイルシステム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>file system</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイルネーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filename</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107830</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ファイル分離キャラクタ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ファイルぶんりキャラクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>file separator</gloss>
<gloss>FS</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファインケミカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fine chemical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファインセラミックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fine ceramics</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1107870 with 1107880 -->
<entry>
<ent_seq>1107880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファインダー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファインダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>finder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファインフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fine food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファインプレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fine play (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1107910 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1107920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファウル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>foul (sports)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファウルチップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foul tip</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファウルライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foul line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファウンデーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foundation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクシミリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>facsimile</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>faction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>factor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1107990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fact</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1108000 with 1108010 -->
<entry>
<ent_seq>1108010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクトリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファクトリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>factory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクトリーオートメーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>factory automation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファクトリーチーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>factory team</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファコム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>FACOM</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファゴット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita">Fagotto</lsource>
<gloss>bassoon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファサード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>facade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファシスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファシスタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>ファシスタ from Italian "fascista"</s_inf>
<gloss>fascist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファシズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fascism</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1108090 with 1108100 -->
<entry>
<ent_seq>1108100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファシリティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファシリティ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファシリテイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>facility</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1108110 with 1108100 -->
<entry>
<ent_seq>1108120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファジィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fuzzy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファジーロジック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>fuzzy logic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ファジー理論</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ファジィ理論</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ファジーりろん</reb>
<re_restr>ファジー理論</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファジィりろん</reb>
<re_restr>ファジィ理論</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fuzzy theory</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファストフード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファーストフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fast-food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファスナー</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fastener</gloss>
<gloss>zipper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファック</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&X;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>fuck</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファックス</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>facsimile</gloss>
<gloss>FAX</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッショ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="ita">fascio</lsource>
<gloss>faschia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッショナブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>fashionable</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションインダストリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion industry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションエディター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion editor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションコーディネーター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion coordinator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションショー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションマッサージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion massage</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファッションモデル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion model</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ファッション雑誌</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ファッションざっし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fashion magazine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファナティシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fanaticism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファナティック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fanatic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>funny</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファニーフェース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>funny face</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファブリック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fabric</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミコン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>video game system (from family computer - Nintendo tradename)</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1108360 with 1108370 -->
<entry>
<ent_seq>1108370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファミリ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーカー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーコンピューター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>Nintendo (from family computer)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family-size</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーネーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family name</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーバイク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family bike</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーファンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family fund</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーブランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family brand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーライフサイクル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family life cycle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリーレストラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>family restaurant</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>familiar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファミリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>familism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファラウェイ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>far away</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファラッド</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファラド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>farad</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1108510 with 1108500 -->
<entry>
<ent_seq>1108520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファリシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phallicism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファルス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>farce</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>phallus</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fan</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fun</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fan-out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンキー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>funky</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>funk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>function</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンクションキー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>function key</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンクタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>functor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンクラブ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fan club</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fancy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンシーグッズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fancy goods</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンシーストア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fancy store</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンシードレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fancy dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンシーフード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fancy food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンシーボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fancy ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンジェット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fan-jet</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンタジー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fantasy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンタスティック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>fantastic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンダメンタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>fundamental</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンダメンタルズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fundamentals</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンデーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foundation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファントム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phantom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fund</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンファール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファンファーレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>fanfare</gloss>
<gloss>flourish of trumpets</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fun fair</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファンブル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>fumble</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィーダ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feeder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィーチャ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィーチャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>feature</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1108800 with 1108790 -->
<entry>
<ent_seq>1108810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feeding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feet</gloss>
<gloss>foot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィードバック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feedback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィードフォワード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>feed-forward</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>fever</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィーリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feeling</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fields</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fielding (practice, practise)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>field</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドアーチェリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>field archery</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドアスレチック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>field athletic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドゴール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>field goal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドノート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>field note</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドマップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>field map</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fieldman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィールドワーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fieldwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィアンセ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>fiance</gloss>
<gloss>fiancee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1108990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイトマネー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fight money</gloss>
<gloss>purse</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィギュア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>figure</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>figurine (small models of anime characters, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィギュアスケーティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>figure skating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィギュラティフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>figurative</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィクサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fixer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィクション</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fiction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィクス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィクスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fixed</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィジカル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フイジカル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>physical</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィジカルプロテクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>physical protection</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィスカルポリシー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fiscal policy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fish</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fiche</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィッシュミール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fish meal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fishing</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>phishing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィッティング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fitting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィッティングルーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fitting room</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>fit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィットネス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fitness</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィットネスシューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fitness shoes</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィナカップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Federation Internationale de Nation Amateur cup</gloss>
<gloss>FINA cup</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィナル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィナーレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>finale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィニッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>finish</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィフティーフィフティー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fifty-fifty</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィヨルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fjord</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィラデルフィア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Philadelphia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィラメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filament</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィラリア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filaria</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィリップス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Philips</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィリバスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filibuster</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>比律賓</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふぃりっぴん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィリピン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フイリピン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Philippines</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fill-in</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1109320 with 1109330 -->
<entry>
<ent_seq>1109330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィルタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filter (esp. camera)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルタバンク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filter-bank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルタリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>filtering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルダースチョイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィルダーチョイス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fielder's choice (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルハーモニー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger"/>
<gloss>philharmonie</gloss>
<gloss>philharmonic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルム</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フイルム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>film</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルムネット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>film net</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィルムライブラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>film library</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィロソフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>philosophy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fin</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィンガー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>finger</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィンガーボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>finger bowl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フィンガリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fingering</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>芬蘭</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふぃんらんど</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フィンランド</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Finland</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1109470 with 1109380 -->
<entry>
<ent_seq>1109480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>face</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェースオフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>face-off</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェースカード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>face-card</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェースバリュー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>face value</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェーズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェータル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>fatal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェードアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>fade-out</gloss>
<gloss>FO</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェードイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fade-in</gloss>
<gloss>FI</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェードボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fade ball</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フェアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fair</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fare</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fear</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1109590 with 1109580 -->
<entry>
<ent_seq>1109600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアウェイ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フェアウエー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フェアウェー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フェヤウェイ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フェヤウエイ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fairway</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1109610 with 1109600 -->
<entry>
<ent_seq>1109620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアキャッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fair catch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアコピー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fair copy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアセックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fair sex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアプレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fair play</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fairy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアリーテール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fairy-tale</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェアリーランド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fairyland</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイシャル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>facial</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>face</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイズィング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phasing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fader</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイリュア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>failure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fail</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイルセーフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fail-safe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェイント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feint</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phaser</gloss>
<gloss>phasor</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>feather</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェザーカット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feathercut</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェザープレーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feather plane</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェスティバル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フェスティヴァ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>festival</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1109830 with 1109820 -->
<entry>
<ent_seq>1109840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェッチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>fetch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェティシズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fetishism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェデレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>federation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェニールケトン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phenylketon(uria)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェニックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>phoenix</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェノメノン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phenomenon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェビアニズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fabianism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェミニスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>man who indulges women (from feminist)</gloss>
<gloss>gentleman</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>feminist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェミニズム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feminism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェミニン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>feminine</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェミニンルック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>feminine look</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェムト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&pref;</pos>
<gloss>femto-</gloss>
<gloss>10^-15</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェラーリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Ferrari</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェラチオ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fellatio</gloss>
<gloss>blow job</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ferry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1109990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェリーボート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ferryboat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェルウル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ferrule</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>felt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェルトペン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>felt pen</gloss>
<gloss>felt-tip pen</gloss>
<gloss>fiber-tip pen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェルミウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fermium (Fm)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェレット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>白鼬</xref>
<gloss>ferret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェローシップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fellowship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェロモン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pheromone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェンシング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fencing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェンス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fence</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フェンダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fender (guitar company)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fender</gloss>
<gloss>wing (of car)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーカス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>focus</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>forecast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーク</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ホーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fork</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>フォーク</stagr>
<gloss>folk</gloss>
<gloss>folk song</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>ホーク</stagr>
<gloss>hawk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォークアート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>folk art</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォークソング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>folk song</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォークダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>folk dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォークボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fork ball (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォークリフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forklift</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォークロア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forklore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forge</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>force</gloss>
</sense>
<sense>
<field>&comp;</field>
<gloss>FORTH</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォースアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>force-out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーチュン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fortune</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォートラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>formula translation (computer language)</gloss>
<gloss>FORTRAN</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>ford</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>Ford (car)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーナイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>four nines</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォービスム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>fauvisme</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーマッタ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formatter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーマッティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formatting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーマット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>(computer) format</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーマル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーマルウエア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formal wear</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーマルドレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formal dress</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーミュラカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formula car</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーミュラプラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formula plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foam</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>form</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォームフィード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>form-feed (character)</gloss>
<gloss>FF</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォームラバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foam rubber</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーメーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォーラム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forum</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>fall</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォールト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fault</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォールトトレランス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fault-tolerance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フォー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fore</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>four</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォアグラ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>foie gras</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォアグラウンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foreground</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォアハンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forehand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォアボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">four balls</lsource>
<gloss>base on balls (baseball)</gloss>
<gloss>walk</gloss>
<gloss>pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォアマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foreman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fog</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォスターチャイルド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foster child</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォスターペアレント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>foster parent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォックストロット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fox-trot</gloss>
<gloss>foxtrot</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォッグライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fog light</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォッグランプ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fog lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォッサマグナ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="lat"/>
<gloss>fossa magna</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photo</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトカプラー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フォトカップラ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フォトカップラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photocoupler</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトクロミックガラス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photochromic glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトグラビア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photogravure</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトグラファー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photographer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトグラフィー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photography</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトジェニー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>photogenie</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトジェニック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>photogenic</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトスタジオ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photo studio</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトストーリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photo story</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトダイオード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photodiode</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトトランジスター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phototransistor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトライブラリー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photo library</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトリアリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photo realism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォトレジスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>photoresist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォドー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fodor</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォノグラフ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phonograph</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォルクスワーゲン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Volkswagen</gloss>
<gloss>VW</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォルクローレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>folklore</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォルダ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フォルダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>folder</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1110760 with 1110750 -->
<entry>
<ent_seq>1110770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォルテ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<gloss>forte</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fault</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォルマリズム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>formalism</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フォロウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>follow</gloss>
</sense>
<sense>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>followup (e.g. netnews)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>backing-up</gloss>
<gloss>covering for</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォローウインド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>follow wind</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォロースルー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>follow-through</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1110830 with 1110800 -->
<entry>
<ent_seq>1110840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォワーディング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forwarding</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォワード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forward (in a ball game)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォワードパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>forward pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phone</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォンデュー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フォンデュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>fondue</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>font</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fuji</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フジテレビ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Fuji-TV</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フッカー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hooker</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>hook</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フックボール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hook bowl</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フックライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hook line</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フットボール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>サッカーボール</xref>
<gloss>football</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フットライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>footlights</gloss>
<gloss>limelight</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1110990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フットワーク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>footwork</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>フッ素</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>弗素</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>フッそ</reb>
<re_restr>フッ素</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ふっそ</reb>
<re_restr>弗素</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フッソ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fluorine (F)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フフ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ふふ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>giggling sound</gloss>
<gloss>laugh</gloss>
<gloss>ha ha</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111020</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フュージョン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fusion</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フューチャー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>future</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フューナラルマーチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>funeral march</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fried seafood or vegetables in general (fry)</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>flight</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>fright</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトエンジニア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight engineer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトコントロール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトデータレコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight data recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトナンバー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight-number</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトバッグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight bag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライトレコーダー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flight recorder</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライドチキン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fried chicken</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライドポテト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フライポテト</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fried potato</gloss>
<gloss>French fries</gloss>
<gloss>chips</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライパン</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fry pan</gloss>
<gloss>frying pan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライフィッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fly-fishing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライホイール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フライホイイル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flywheel</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1111190 with 1111180 -->
<entry>
<ent_seq>1111200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>flying</gloss>
</sense>
<sense>
<xref>フライングスタート</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>false start</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>frying</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フライングスタート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>フライング</xref>
<lsource ls_wasei="y">flying start</lsource>
<gloss>premature start</gloss>
<gloss>false start</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラウ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Frau</lsource>
<gloss>woman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラウンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flounce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fraction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラクタル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fractal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラグ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flag</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>tag indicating a future role or status for a character in anime, games, etc (e.g. death, love, survival)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラグメンテーション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fragmentation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラグメント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fragment</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラスコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フレスコ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ita"/>
<lsource xml:lang="spa"/>
<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water based paint)</gloss>
</sense>
<sense>
<lsource xml:lang="por">frasco</lsource>
<gloss>flask</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラストレーション</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frustration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラダンス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hula dance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッグ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flag</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flash</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>flush</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッシュニュース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">flash news</lsource>
<gloss>news flash</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッシュバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flashback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッシュライト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flashlight</gloss>
<gloss>torch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flat</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラットカラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flat collar</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラットレース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flat race</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッパー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flapper</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111410</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flap</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラップポケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flap pocket</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラッペ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>frappe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラノ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flannel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラメンコ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flamenco</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラワーアレンジメント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flower arrangement</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラワーティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flower tea</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>franc</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frank</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランクフルター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frankfurter</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1111510 to ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1111520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランクフルト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Frankfurt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランクフルトソーセージ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frankfurter</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フラングレ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Franglais (i.e. English words in French)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランシウム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>francium (Fr)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランスデモ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">France demo</lsource>
<gloss>large street demonstration</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランスパン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">France pan</lsource>
<gloss>French bread</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>フランス語</keb>
<ke_pri>gai1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>フランスご</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French (language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランセ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">francais</lsource>
<gloss>French (language)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランチャイズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>franchise</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランチャイズチェーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>franchise chain</gloss>
<gloss>FC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フランネル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flannel</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーウェー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freeway</gloss>
<gloss>expressway</gloss>
<gloss>motorway</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>freeware</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーエージェント</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free agent</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーキック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free kick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freak</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>flick</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーサイズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">free size</lsource>
<gloss>one size fits all</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーザー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freezer</gloss>
<gloss>refrigerator</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111720</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリージア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freesia</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリースケーティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free skating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111740</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリースタイル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freestyle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリースロー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free throw</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frieze</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>freeze</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーズドライ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freeze-dry</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーセックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free sex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーソフト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>free-software</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーソフトウェア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>free-software</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーター</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<s_inf>from freelance and arbeiter</s_inf>
<gloss>young people subsisting on part-time work</gloss>
<gloss>one whose livelihood is provided by part-time work</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111820</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリータックス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free tax</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーダイアル</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フリーダイヤル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">free dial</lsource>
<gloss>toll-free number</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>free dial (e.g. device or combination lock that can be set to any number)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーダム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freedom</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリートレード</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free trade</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリードマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Friedman</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111870</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーハンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free-hand</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーバッティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free batting</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーパス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>free pass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111900</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーマーケット</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フリーマケット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flea market</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーランサー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>自由業</xref>
<gloss>free-lancer (in a profession where employment is the norm)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリーランス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>free lance</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリカッセ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre"/>
<gloss>fricassee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリクション</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>friction</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリゲート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frigate</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリジディティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frigidity</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリスビー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Frisbee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリッカーテスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flicker test</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1111990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリップフロップ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>flip flop</gloss>
<gloss>bistable (trigger) circuit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frill</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フリンジ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fringe</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>フリント硝子</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>フリントがらす</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フリントガラス</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flint glass</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112030</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112040</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルーツ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fruit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルーツケーキ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fruitcake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112060</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルーツサラダ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fruit salad</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112070</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルーツソース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fruit sauce</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルーツパーラー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">fruit parlor</lsource>
<gloss>teahouse that sells fruit (or serves fruitcake, etc.)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112090</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルーツポンチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fruit punch</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112100</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フリュート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flute</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112110</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルインストール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full install(ation)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112120</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルカウント</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full count (baseball, boxing)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112130</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルコース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">full course</lsource>
<gloss>complete meal</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112140</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルスコア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full score</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルスロットル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full throttle</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルセット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full set</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112170</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルタイマー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full-timer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112180</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full time</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>フルタイム従業員</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>フルタイムじゅうぎょういん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full-time employee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルネーム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full name</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112210</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルバック</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fullback</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112220</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルパス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full path</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルベース</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">full base</lsource>
<gloss>bases loaded (baseball)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルマラソン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full marathon</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112250</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルレングス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full-length</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フルレンジ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>full range</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112270</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hurray</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flake</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112290</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレーズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phrase</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112300</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレーバー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フレイヴァー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flavor</gloss>
<gloss>flavour</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112310</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレーマ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>framer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112320</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレーム</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frame</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>flame (abusive or threatening message)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112330</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレームアウト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frame out</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112340</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレームアップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frame-up</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112350</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレームイン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frame in</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112360</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレームバッファ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>frame buffer</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112370</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレームワーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>framework</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレアー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フレア</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>flare</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112390</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレアースカート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flare skirt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレイジング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>phrasing</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1112410 with 1112300 -->
<entry>
<ent_seq>1112420</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレオンガス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Freon gas</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112430</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレキシビリティー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flexibility</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112440</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレキシブル</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flexible</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112450</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレキシブルディスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>flexible disk</gloss>
<gloss>floppy disk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112460</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレックス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flex</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレックスタイム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flexible-hours system</gloss>
<gloss>flextime</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112480</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレッシュ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fresh</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>flesh</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112490</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレッシュマン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>freshman</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>newly hired career-track company employee</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112500</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fret</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112510</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレットレス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fretless</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンズ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>friends</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112530</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンチカンカン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French cancan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112550</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンチキス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French kiss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンチスリーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French sleeve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンチトースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French toast</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112580</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンチドレッシング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French dressing</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112590</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンド</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>friend</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンドシップ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>friendship</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112610</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フレンドリー</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フレンドリ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>friendly</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112620</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flow</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローインフル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flow inflation</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112640</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローズンフード</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frozen food</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112650</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローズンヨーグルト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frozen yoghurt</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112660</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローターサーブ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floater serve</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112670</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローチャート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>flowchart</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112680</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floating</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112690</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロート</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>float</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112700</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローラ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flora</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112710</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローリング</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>wooden floor (from flooring)</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>フロー制御</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>フローせいぎょ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flow control</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112730</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フロアー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floor</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>follower</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1112740 with 1112730 -->
<entry>
<ent_seq>1112750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアショー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floor show</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアスタンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource ls_wasei="y">floor stand</lsource>
<gloss>floor lamp</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112770</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアディレクター</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floor director</gloss>
<gloss>FD</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112780</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアプライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floor price</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112790</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアプラン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floor-plan</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112800</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアマネージャー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>floor manager</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロアリング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>flooring</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1112820 in ENAMDICT -->
<entry>
<ent_seq>1112830</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロイライン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="ger">Fraeulein</lsource>
<gloss>miss</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112840</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロスト</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frost</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112850</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロック</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フルーク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fluke</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>フロック</stagr>
<gloss>frock</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>フロック</stagr>
<gloss>flock</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112860</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロッグマン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frogman</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1112870 with 1112880 -->
<entry>
<ent_seq>1112880</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロッピー</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フロッピ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フロッピィ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>floppy (disk)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&obsc;</misc>
<gloss>floppy</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112890</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロッピーディスク</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フロッピー・ディスク</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref>フロッピー</xref>
<field>&comp;</field>
<gloss>floppy disk</gloss>
<gloss>flexible disk</gloss>
</sense>
</entry>
<!-- Deleted:  1112900 with 1112880 -->
<entry>
<ent_seq>1112910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロマージュ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">fromage</lsource>
<gloss>cheese</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112920</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロリーゲン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>florigen</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112930</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フローリスト</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>フロリスト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>florist</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112940</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロリダ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>Florida</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112950</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロン</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>fluorocarbon</gloss>
<gloss>Freon</gloss>
<gloss>chlorofluorohydrocarbon</gloss>
<gloss>CFC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112960</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロンガス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Freon gas</gloss>
<gloss>chlorofluorocarbon</gloss>
<gloss>CFC</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112970</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロンティア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frontier</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112980</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロンティアスピリット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>frontier spirit</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1112990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロント</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>front</gloss>
</sense>
<sense>
<gloss>reception (hotel, etc.)</gloss>
<gloss>front desk</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1113000</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロントエンド</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&comp;</field>
<gloss>front-end (processor)</gloss>
<gloss>FEP</gloss>
</sense>
</entry>
<entry>
<ent_seq>1113010</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フロントエンドプロセッサ</reb>
</r_ele>
